WIT sent two representatives who focused on issues of sustainable agriculture. |
ОМПИ направила двоих представителей, которые уделяли особое внимание вопросам устойчивого развития сельского хозяйства. |
Since 1995, WIT has been providing and promoting humanitarian relief to areas devastated by environmental degradation. |
С 1995 года ОМПИ оказывала чрезвычайную гуманитарную помощь районам, подверженным деградации окружающей среды. |
WIT participated in the Conference as well as the preparatory meetings. |
ОМПИ приняла участие в работе Конференции, а также в соответствующих подготовительных совещаниях. |
At the latter and in Istanbul, WIT organized the Health and Environment Caucus. |
На этих совещаниях и на самой Конференции в Стамбуле ОМПИ организовала Совещание по вопросам здравоохранения и охраны окружающей среды. |
WIT runs an internship programme for students with an interest in international relations in the fields of health and environment. |
ОМПИ организует стажировку для студентов, проявляющих интерес к международным отношениям в области охраны здоровья и окружающей среды. |
World Information Transfer (WIT) is a not-for-profit, non-governmental organization promoting environmental health and literacy. |
Организация по международной передаче информации (ОМПИ) является некоммерческой неправительственной организацией, занимающейся вопросами улучшения состояния окружающей среды и распространения грамотности. |
WIT sent two youth representatives to the Summit and to the Forum in Braga. |
ОМПИ направила двух представителей молодежи на Всемирную конференцию и Форум в Браге. |
For the sixth session, WIT participated in the Learning Centre, demonstrating the new Development Library CD-ROM. |
На шестой сессии ОМПИ приняла участие в работе Центра по вопросам обучения, продемонстрировав свой новый КД-ПЗУ под названием "Библиотека развития". |
WIT's United Nations representative (Director) chaired the 1997 DPI/NGO Conference on the theme Building Partnerships. |
Представитель ОМПИ в Организации Объединенных Наций (Директор) был избран председателем Конференции ДОИ/НПО 1997 года на тему об установлении партнерских отношений. |
WIT attended the Summit and distributed the printed statement made at the third Preparatory Committee on the importance of guaranteeing funds for countries in transition. |
ОМПИ приняла участие в работе Встречи и распространила сделанное на совещании третьего Подготовительного комитета заявление о важности гарантирования средств для стран с переходной экономикой. |
WIT sent its representative to Beijing to participate in a panel on women's health and environment in the aftermath of Chernobyl. |
ОМПИ направила в Пекин своего представителя для участия в дискуссии по вопросу о здоровье женщин и состоянии окружающей среды после Чернобыльской аварии. |
The Chair of WIT, Dr. Christine Durbak, made a statement to the Conference plenary on the topic Environment and children's health. |
Председатель ОМПИ д-р Кристин Дюрбак выступила на пленарном заседании Конференции на тему об окружающей среде и охране здоровья детей. |
WIT is on the Board of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the United Nations (CONGO), and its representative is vice-chair of the DPI/NGO Executive Committee. |
ОМПИ входит в Совет Конференции неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при ЭКОСОС (КОНПО), а его представитель является заместителем Председателя Исполнительного комитета ДОИ/НПО. |
In 1987, inspired by the Chernobyl nuclear tragedy, WIT was formed in recognition of the pressing need to provide accurate, actionable information about our deteriorating global environment and its effect on human health to opinion leaders and concerned citizens around the world. |
ОМПИ была создана в 1987 году после трагедии на Чернобыльской АЭС как признание настоятельной необходимости в предоставлении представителям общественности и заинтересованным гражданам всего мира точной и оперативной информации об ухудшении состояния глобальной окружающей среды и его последствиях для здоровья человека. |
The WIT Centres for Health and Environment provide centralized specific scientific data pertaining to health and sustainability issues. |
Центры ОМПИ по вопросам здравоохранения и охраны окружающей среды на централизованной основе предоставляют конкретные научные данные по вопросам здравоохранения и устойчивого развития. |
In Istanbul, WIT arranged a seminar on health in urban environments at which digital slides of the radioactive cloud produced by the Chernobyl nuclear explosion were shown. |
В Стамбуле ОМПИ провела семинар по вопросу об охране здоровья в городской среде, на котором были показаны оцифрованные изображения радиоактивного облака, порожденного ядерным взрывом в Чернобыле. |
WIT now publishes summaries of the papers presented at its annual conference in the Report and prepares special editions for the sessions of various commissions and for special United Nations years or events. |
В настоящее время ОМПИ публикует в этом обзоре резюме докладов, представляемых на ее ежегодных конференциях, и подготавливает специальные издания к сессиям различных комиссий и к проведению специальных годов или других мероприятий в рамках Организации Объединенных Наций. |
WIT exercises its mandate through: |
ОМПИ осуществляет свои функции путем: |
WIT stressed the energy needs of that area which still uses Chernobyl-style nuclear reactors to produce electricity and recommended that those nations not be neglected in the allocation of development funds. |
ОМПИ подчеркивала потребности этого района в энергоресурсах, поскольку в нем по-прежнему для производства электричества используются ядерные реакторы того типа, которыми была оснащена Чернобыльская АЭС, и рекомендовала не обходить эти страны при выделении средств на развитие. |
WIT was elected to the Board of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Status with the United Nations (CONGO) in November 1997, and its Chair is a Vice President of the NGO/DPI Executive Committee. |
В ноябре 1997 года ОМПИ была избрана в Совет Конференцией неправительственных организаций (КОНПО), а ее председатель является заместителем председателя Исполнительного комитета НПО/ДОИ. |
WIT has participated in the creation of the new Development Library CD-ROM, a health and development information project utilizing information produced by United Nations agencies. |
ОМПИ приняла участие в подготовке нового издания на КД-ПЗУ под названием "Библиотека развития", информационного проекта по вопросам здравоохранения и развития, использующего информацию, получаемую от учреждений Организации Объединенных Наций. |
WIT attends the annual Commission sessions, and for the past two years, 1998 and 1999, WIT has presented a written statement to the Commission that has become part of the official record. |
ОМПИ принимает участие в работе ежегодных сессий Комиссии, а в последние два года (1998 и 1999 годах) ОМПИ представила в Комиссию письменное заявление, которое стало составной частью официального отчета. |