Her ambition, personal wit and cleverness won her a distinguished position in society, in spite of her humble origin. | Её честолюбие, остроумие и сообразительность помогли ей занять достойное место в обществе, несмотря на её скромное происхождение. |
CONVINCE ME THAT YOU FIND MY WIT AND COURAGE IRRESISTIBLE. | Убеди меня, что ты находишь мое остроумие и смелость неотразимыми. |
Her wit and intelligence made her a favourite with her father, with her inquisitive nature earning her the nickname "Little Miss Why" from other members of the royal family. | Её остроумие и интеллект сделали принцессу любимицей отца, а благодаря любознательному характеру в семье она получила прозвище «маленькая мисс почему». |
[Laughs] That's my nephew... displaying the Quimby wit that's won the public's heart. | Это мой племянник, демонстрирует остроумие Куимби, завоевавшее мне популярность. |
She'll have the wisdom of Gertrude Stein and the wit of Cathy Guisewite. The tenacity of Nina Totenberg and... the common sense of Elizabeth Cady Stanton. | у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон. |
You have a quick wit. | У вас острый ум. |
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. | Побереги свой ум, юнец любезный, иль даром пропадет. |
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. | Отдай свой ум в починку, не то треснет. |
And your wit and vivacity, I think, must be acceptable to her, when tempered with the silence and respect which her rank will inevitably excite. | Ваш ум и живость, думаю, ей понравятся. это хорошее сочетание с той спокойной и размеренной обстановкой, в которой она пребывает. |
Every guest was required to give a personal opinion or to read some excerpts from their latest work; on the morning of the gathering, says the Abbé de La Rivière, "the guests prepared wit for the afternoon." | Каждый посетитель был обязан либо высказать собственное мнение по обсуждаемой теме, либо зачитать несколько отрывков из своих последних работ; по утрам в дни приёмов, по выражению аббата де Ла Ривьер, «гости оттачивали свой ум на вечер». |
I will go to the store and return with a costume that is the pinnacle of wit. | Я пойду в магазин, и вернусь с самым остроумным костюмом. |
A man of wit and humour. | Человеком остроумным и веселым. |
Despite his many achievements, he remained humble, approachable and possessed of an inimitable dry wit. | Несмотря на свои многие достижения, он оставался простым, доступным и неподражаемо остроумным. |
A man must have nerve and wit, just like you. | Мужчина должен быть остроумным и с характером, как ты! |
My baby will be an enlightened being with a caustic wit and opposable thumbs. | Мой ребенок будет просвещенным, остроумным, с противопоставленными большими пальцами. |
Everyone knows that Georgianna, Duchess of Devonshire... is the greatest beauty and most charming wit of the eighteenth century. | Всем известно, что Джорджианна, герцогиня Девонширская, - самая красивая женщина 18го века, да еще и очаровательно остроумная. |
They didn't tell me about your quick wit. | Они не говорили мне, что вы остроумная. |
Well, there's the wit, just like he said. | Он говорил, что ты остроумная. |
You will find her a companion of wit and interest. | Она остроумная и интересная собеседница. |
Magnitude. You usually have the perfect blend of brevity and wit that sums up situations like this. | Магнитуд, обычно у тебя есть краткая и остроумная фраза, которая идеально описывает ситуации вроде этой. |
The original version "Clap Wit Me" was released in 2003 on a DJ Thoro mixtape. | Оригинал «Clap Wit Me» был выпущен в 2003 году на микстейпе DJ Thoro. |
In May 1709, he returned to the subject, and printed another letter, entitled Sensus Communis, an Essay on the Freedom of Wit and Humour. | В мае 1709 года он вернулся к этому разговору и напечатал другую работу, озаглавленную «Общее чувство: опыт о свободе остроумия и чувстве юмора» (англ. Sensus Communis, an Essay on the Freedom of Wit and Humour). |
She has since been involved with the Vienna University of Technology WIT project (Wissenschaftlerinnenkolleg Internettechnologien; Women's Postgraduate College for Internet Technologies), which offers a specialised PhD program for women in the computer science field. | После этого принимала участие в проекте Венского технического университета под названием WIT («Wissenschaftlerinnenkolleg Internettechnologien»; Колледж интернет-технологий для женщин-аспирантов), который предлагает специализированную программу докторантуры для женщин в области компьютерных наук. |
Korn and Dem Franchize Boyz did a mash-up of their respective hit singles at the time, "Coming Undone" and "Lean Wit It, Rock Wit It", titled "Coming Undone Wit It". | Korn совместно с рэперами из Атланты Dem Franchize Boyz сделали мэшап, в котором смешали их недавние синглы «Coming Undone» и «Lean Wit It, Rock Wit It», получивший название «Coming Undone Wit It». |
The team is sponsored by WIT Georgia Ltd (a subsidiary of the US WIT, Inc.), a pet food, accessories, and human and veterinary pharmaceuticals import company. | Команда спонсируется компанией «WIT Georgia Ltd.» (дочерняя компания американской WIT Inc.), производящей корм для домашних животных, аксессуары, а также специализирующейся на импорте ветеринарных лекарственных препаратов. |
At the latter and in Istanbul, WIT organized the Health and Environment Caucus. | На этих совещаниях и на самой Конференции в Стамбуле ОМПИ организовала Совещание по вопросам здравоохранения и охраны окружающей среды. |
World Information Transfer (WIT) is a not-for-profit, non-governmental organization promoting environmental health and literacy. | Организация по международной передаче информации (ОМПИ) является некоммерческой неправительственной организацией, занимающейся вопросами улучшения состояния окружающей среды и распространения грамотности. |
The Chair of WIT, Dr. Christine Durbak, made a statement to the Conference plenary on the topic Environment and children's health. | Председатель ОМПИ д-р Кристин Дюрбак выступила на пленарном заседании Конференции на тему об окружающей среде и охране здоровья детей. |
In 1987, inspired by the Chernobyl nuclear tragedy, WIT was formed in recognition of the pressing need to provide accurate, actionable information about our deteriorating global environment and its effect on human health to opinion leaders and concerned citizens around the world. | ОМПИ была создана в 1987 году после трагедии на Чернобыльской АЭС как признание настоятельной необходимости в предоставлении представителям общественности и заинтересованным гражданам всего мира точной и оперативной информации об ухудшении состояния глобальной окружающей среды и его последствиях для здоровья человека. |
The WIT Centres for Health and Environment provide centralized specific scientific data pertaining to health and sustainability issues. | Центры ОМПИ по вопросам здравоохранения и охраны окружающей среды на централизованной основе предоставляют конкретные научные данные по вопросам здравоохранения и устойчивого развития. |
The wit is strong in you, young Skywalker. | Разум силен твой, юный Скайуокер. |
My own wit is too quick for me. | Мой разум быстрее меня. |
Her wit and candor... | Ее разум и блеск... |
Come between us, good Benvolio; my wit faints. | На помощь, друг Бенволио, слабеет разум мой. |
Thou know'st we work by wit and not by witchcraft. | Не колдовство, а разум служит нам, |
The MOPs, including Wit and Mazer, are recruited to become the rest of Victor's boarding party. | Спецназ, в том числе Вит и Мазер, набираются, чтобы стать частью абордажной команды Виктора. |
WIT recognizes the responsibilities of civil society to provide accurate and current information, "to facilitate widespread and well-informed debate about social policies throughout the community". | ВИТ сознает ответственность гражданского общества за предоставление точной и своевременной информации с целью "содействовать проведению массового и информированного обсуждения социальной политики в рамках всего общества". |
WIT distributed findings from its Health and Environment Conference on the theme, "Childhood Antecedents to Adult Illness," (see below) to official delegations as per arrangement with Chair of Special Session. | ВИТ под договоренности с Председателем специальной сессии распространил среди официальных делегаций материалы с выводами своей Конференции по вопросам здоровья и окружающей среды на тему "Складывающиеся в детском возрасте предпосылки для заболеваний взрослых" (см.ниже). |
Working with the International POPs Elimination Network and as member of IPEN Steering Committee, WIT's Regional Director for Africa attended the 3 SAICM PrepCom meetings: Bangkok, November 2003; Nairobi, October 2004; Vienna, September 2005. | Работая совместно с Международной сетью по ликвидации СОЗ и в качестве члена Руководящего комитета МСЛС, региональный директор ВИТ для Африки посетил три совещания подготовительного комитета СПМРХВ: в Бангкоке в ноябре 2003 года; в Найроби в октябре 2004 года; в Вене в сентябре 2005 года. |
Then Nardje de Wit came to tell me that you'd gone across the ice. | Нардье де Вит прибегал и сказал, что ты пошёл пешком по льду. |