| Your wiretap has been thrown out, Mr. Perrotti. | Ваша прослушка была отклонена, мистер Перротти. | 
| This government wiretap, dated March 3, 2011 - would you listen, please, and identify your own voice. | Это правительственная прослушка, датированная З марта 2011 года - послушайте, пожалуйста, и вы узнаете свой собственный голос. | 
| I got a wiretap, so I must have had three dirty calls. | Прослушка у меня есть, так что у меня должны были быть З грязных звонка. | 
| In what way? - We believe there's an active wiretap. | Мы полагаем, существует действующая прослушка. | 
| The wiretap has to surtace in court. | Прослушка обязательно всплывет на суде. | 
| He warned King to discontinue these associations and later felt compelled to issue the written directive that authorized the FBI to wiretap King and other SCLC leaders. | Он обратился к Кингу с требованием прекратить таковые связи, а позднее посчитал нужным издать директиву, разрешающую ФБР прослушивать Кинга и других лидеров SCLC. | 
| According to journalists, the Americans began to wiretap the chancellor's telephone conversations in 2002. | По данным журналистов, телефонные переговоры канцлера американцы начали прослушивать еще в 2002 году. | 
| We got the wiretap on van Horn. | Мы начали прослушивать телефон Ван Хорна. | 
| The only evidence we have until now... is the electronic recording of Rep. Fraga... which was obtained illegally via a wiretap... ordered by Colonel Roberto Nascimento... in the house of his ex-wife to spy on her. | Единственной уликой, которой мы пока располагаем, господа... являются записи телефонных разговоров, депутата Фраги... которые были получены путем незаконной прослушки... которая была санкционирована полковником Насименто... чтобы прослушивать дом его бывшей жены. | 
| Last year, he managed to gain control of a phone system that allowed him to wiretap the FBI agents searching for him. | В прошлом году..." "ему удалось контролировать систему телефонных сетей в Калифорнии," "что позволило ему прослушивать разговоры агентов, искавших его." | 
| Your wiretap has been found inadmissible, Josh. | Ваше прослушивание было признано незаконным, Джош. | 
| In Butenko, the court held a wiretap valid if the primary purpose was for gathering foreign intelligence information. | В деле Бутенко, суд постановил, что прослушивание является законным, если основной целью было получение разведывательной информации. | 
| This is a closed hearing for a wiretap warrant on the residence of Annalise Keating. | Это закрытое слушание о выдаче ордера на прослушивание дома Эннализ Китинг | 
| In an emergency, a wiretap could be ordered for a period of 36 hours without court approval but must be lifted immediately if permission was not granted. | В неотложных обстоятельствах может быть отдано распоряжение о проведении прослушивания в течение 36 часов без разрешения суда, но такое прослушивание должно быть незамедлительно прекращено, если суд не выдает своего разрешения. | 
| To use technical means of supervision and to wiretap; | использование технических средств контроля и скрытое прослушивание телефонных и других сообщений; | 
| That's why she needed me to testify, so she could put a wiretap on the house. | Поэтому я был ей нужен, чтобы подложить жучок в дом. | 
| And so I arranged, through the Scientology's consigliere, to get a private investigator who physically installed a wiretap on her home. | Так что я, через советника ЦС по спецоперациям, поручил частному сыщику установить "жучок" ей на домашний телефон. | 
| Jesse Cardoza planted an illegal wiretap. | Джесси Кардоза установил нелегальный жучок. | 
| You could use a wiretap case or two - broaden your horizons. | Ты бы мог использовать пару дел с прослушкой, расширил бы свои горизонты. | 
| You need to do better for a wiretap. | Вам стоит лучше работать с прослушкой. | 
| Compared to the wiretap, it's the longer way around. | По сравнению с прослушкой это большой крюк. | 
| Policy may use a wiretap and other electronic surveillance to gather evidence in the investigation of these offences. | Для сбора доказательств в ходе расследований подобных преступлений полиция может использовать устройства для прослушивания телефонных разговоров и другие электронные средства наблюдения. | 
| Those arrests were the result of a two-year probe using wiretap and other surveillance techniques. | Эти аресты стали результатом проводившегося в течение двух лет расследования с использованием прослушивания телефонных разговоров и других методов наблюдения. | 
| The warrantless wiretap program had been authorized By a federal judge. | Несанкционированная программа прослушивания телефонных разговоров была утверждена федеральным судьей. | 
| How can the FBI defend the warrantless wiretap program While at the same time claiming a need for secrecy To avoid the freedom of information act? | Как ФБР может защищать несанкционированную программу прослушивания телефонных разговоров и в то же самое время нуждаться в секретности, чтобы обойти закон о свободе информации? | 
| It's a wiretap, Mr Zahary, a big one. | Это устройство для перехвата, мистер Захари. Большое. | 
| And I'm sure you wouldn't mind sending me a copy of the Wiretap Complaint Application for Interception of Telephonic Communications: | Уверена, вас не затруднит прислать мне копию заявления на разрешение установки прибора для перехвата телефонных разговоров. |