| This comprises the county of Berkshire and parts of Wiltshire. | Его территория полностью включает графство Беркшир и часть графства Уилтшир. |
| The album was recorded at Lake House, Wiltshire, mixed at The Townhouse Studio, London and mastered at Masterdisk, New York. | Диск был записан в Lake House, графство Уилтшир, микширован в лондонской студии The Townhouse Studio, мастеринг производился на студии Masterdisk, Нью-Йорк. |
| After serving in a staff position at the Ministry of Defence (MoD), Walker was promoted to major at the end of 1976, and rejoined 1st Battalion, to become a company commander, based in Tidworth, Wiltshire. | После службы на штабной должности в Министерстве обороны Уокер в конце 1976 года был повышен до майора и вернулся в 1-й батальон, где стал командиром роты в Тидворсе (графство Уилтшир). |
| All three of these families disappear from the records of Wiltshire and Dorset where they are first known to have settled after the Norman conquest, and they reappear in the mid thirteenth century around the area of the Moray Firth. | Все эти три семьи исчезают из записей графств Уилтшир и Дорсет, где они упоминаются как поселенцы в Шотландии после норманнского завоевания, и они вновь появляются на исторической арене в середине XIII века вокруг области Мори-Ферт. |
| He sat as Conservative Member of Parliament for South Wiltshire and Enfield and held political office as Treasurer of the Household from 1885 to 1886 under Lord Salisbury. | Он был членом консервативной партии, представлял Южный Уилтшир и Энфилд в Палате общин Великобритании, а также занимал должность казначея Хаусхолда (1885-1886) в правительстве Лорда Солсбери. |
| After 43 continuous years of service in the British Army, Menzies retired to Bridges Court in Luckington in rural Wiltshire at 62 in mid-1952. | После 43 лет службы в Британской армии Мензис ушёл в отставку в 1952 году и доживал свой век в доме престарелых Бриджес в Лакнигтоне (Уилтшир). |
| After serving in a staff position at the Ministry of Defence (MoD), Walker was promoted to major at the end of 1976, and rejoined 1st Battalion, to become a company commander, based in Tidworth, Wiltshire. | После службы на штабной должности в Министерстве обороны Уокер в конце 1976 года был повышен до майора и вернулся в 1-й батальон, где стал командиром роты в Тидворсе (графство Уилтшир). |
| Ms. Wiltshire (United Nations Development Programme) said that gender equality was both a human right and essential for poverty elimination, and could be achieved only through gender mainstreaming. | Г-жа УИЛТШИР (Программа развития Организации Объединенных Наций) считает, что равенство мужчин и женщин является одновременно основным правом и необходимым условием для искоренения нищеты и что эта концепция может быть проведена в жизнь лишь при условии учета гендерной проблематики во всех мероприятиях, осуществляемых Организацией Объединенных Наций. |
| About half of the length of the river is within Wiltshire, and only relatively short proportions are entirely within the current boundaries of Hampshire or Dorset. | Около половины длины реки находится в графстве Уилтшир, и лишь относительно короткая часть полностью лежит в пределах нынешних границ графств Гэмпшир и Дорсет. |
| Baron Holland, of Holland in the County of Lincoln, and Baron Holland of Foxley, of Foxley in the County of Wiltshire, were two titles in the Peerage of Great Britain. | Барон Холланд из Холланда (англ. Baron Holland of Holland) в графстве Линкольншир и барон Холланд из Фоксли (англ. Baron Holland of Foxley) в графстве Уилтшир - два дворянских титула в системе Пэрства Великобритании. |
| Can you stay on in Wiltshire until tomorrow? | Вы можете задержаться в Уилтшире до завтра? |
| At the start of the Second World War, Davies was evacuated to Seend in Wiltshire, subsequently to Torquay in Devon and then to Salford, Lancashire in 1941. | В начале Второй мировой войны Дэвис был эвакуирован в Синд в Уилтшире, впоследствии в Торки, в Девоне, а затем в Сэлфорд, графство Ланкашир в 1941 году. |
| 'Instead, Priestley's passion for science 'led to an invitation to Bowood House in Wiltshire, 'to tutor the children of the future Prime Minister, Lord Shelburne.' | Вместо этого страсть Пристли к науке привела к приглашению в поместье Бовуд Хаус в Уилтшире, чтобы обучать детей будущего Премьер Министра, Лорда Шелбурна. |
| Alex Tew, a student from Cricklade in Wiltshire, England, conceived The Million Dollar Homepage in August 2005 when he was 21 years old. | Идея о создании The Million Dollar Homepage пришла Алексу Тью, студенту из британского города Криклейд в Уилтшире, в августе 2005 года, когда ему был 21 год. |
| He obtained his deacon's orders in 1746, being fully ordained in 1749, and subsequently held several curacies in Hampshire and Wiltshire, including Selborne's neighbouring parishes of Newton Valence and Farringdon, as well as Selborne itself on four separate occasions. | Он получил приказы своего дьякона в 1746 г., будучи полностью посвященным в 1749 году, и впоследствии провел несколько обрядов в Гэмпшире и Уилтшире, в том числе Ньютон-Валенс и Фаррингдон, а также сам Селборн в четырёх отдельных случаях. |
| The rat is now on display in a case at the Salisbury and South Wiltshire Museum. | Крыса в настоящее время экспонируется в Солсберийском соборе и музее южного Уилтшира. |
| The new beneficiary is to be Thomas Boleyn, Earl of Wiltshire. | Новым главой этого прихода будет Томас Болейн, граф Уилтшира. |
| His will survives and in it he left ships to the people of Wiltshire and Kent, with his best one, equipped for sixty men, going to King Æthelred. | Сохранилось его завещание: он оставил несколько кораблей людям Уилтшира и Кента, а лучший - на 60 человек - королю Этельреду. |
| Some historians have suggested identifying him with the Æthelhelm who served as Ealdorman of Wiltshire, the probable father of Ælfflæd, who became Edward the Elder's second wife about 899. | Некоторые историки предложили отождествить его с элдорменом Уилтшира Этельхельм, который вероятно является отцом Эльфледы, второй жены Эдуарда Старшего. |
| So my younger brother John becomes the Earl of Wiltshire which should have come to me. | Поэтому титул графа Уилтшира получает мой младший брат, Джон, а не я, как было уговорено. |
| The United Kingdom has established a joint service legal team at its Joint Doctrine and Concepts Centre at Shrivenham in Wiltshire. | Соединенное Королевство учредило сводную войсковую юридическую группу в своем Центре по сводным доктринам и концепциям в Шриверхаме, Вилтшир. |
| The United Kingdom has established a joint service legal team at its Joint Doctrine and Concepts Centre at Shrivenham in Wiltshire. By this means the United Kingdom ensures that the listed principles are reflected in all joint military doctrine and future military concepts. | Соединенное Королевство учредило сводную войсковую юридическую группу в своем Центре по сводным доктринам и концепциям в Шриверхаме, Вилтшир. Тем самым Соединенное Королевство обеспечивает отражение перечисленных принципов во всей сводной военной доктрине и в будущих военных концепциях. |
| The Federal Bureau of Investigation and Wiltshire Constabulary investigated the attack and extortion attempt. | ФБР и Уилтширская полиция проводили расследование по атаке и попытке вымогательства. |
| Wiltshire Constabulary refused to pay PRS for Music for a £32,000 licence fee in April 2009. | Уилтширская полиция отказались платить обществу £32,000 лицензионный сбор в апреле 2009 года. |