| Well, I'm not on wi-fi, but something is. | У меня нет вай-фая, но я к чему-то подключился. |
| Well, the Wi-Fi is down in my apartment. | Ну, в моей квартире не было вай-фая. |
| I'm pretty sure that the signal range was enough to reach local Wi-Fi. | Уверен, что мощности её сигнала хватало до местного вай-фая. |
| There's no Wi-Fi or cell service. | Вай-Фая нет и сотовый не работает. |
| What kind of store in the 21st century doesn't at least have Wi-Fi? | Что за магазин такой в 21 веке, в котором даже нет вай-фая? |
| Someplace that doesn't have a Wi-Fi signal. | Туда, где нет Вай-фая. |
| No cell or Wi-Fi service. | Нет сигнала или Вай-Фая. |
| I'm sure you girls are all eager to find out the password for the embassy Wi-Fi. | Уверен, вам уже не терпится узнать пароль от посольского вай-фая. |
| You mean the Pineapples that I hired them to bring to the conference as part of a covert penetration test of our Wi-Fi security? | С теми, что они подключили по моему заказу в ходе проверки безопасности нашего вай-фая? |
| I went offline for two days, but that's because my neighbors changed their wi-fi password. | Я была оффлайн два дня, но потому, что мои соседи сменили пароль от вай-фая. |
| Here. Let me get you the wi-fi password. | Дай мне ввести пароль от вай-фая. |
| So... what is the Wi-Fi password? | Ну что... какой тут пароль от вай-фая? |
| Can I get your Wi-Fi? | Можно пароль от вай-фая? |
| Plus, Air France doesn't have transatlantic Wi-Fi. | К тому же, у компании Эйр Франс нет вай-фая на трансатлантических маршрутах. |