So we'll weld it. | Сварка нам на что? |
So we'll weld it. | И что? Сварка нам на что? |
X-ray Welding is an experimental welding process that uses a high powered X-ray source to provide thermal energy required to weld materials. | Рентгеновская сварка - экспериментальный процесс сварки, который использует мощные рентгеновские источники для обеспечения процесса сварки тепловой энергией, необходимой для сварки материалов. |
19-11 November Lappeenranta, Finland Russian and Finnish specialists took part in working meeting concerning the preparation of joint project «Arctic weld». | 19-11 ноября 2008г. Лаппеенранта, Финляндия В Техническом Университете Лаппеенранты прошла рабочая встреча российских и финских участников по подготовке совместного проекта «Arctic Weld» (Арктическая сварка). |
Branch-pipes: polyethylene pipes - arc-welded T joint with drilling (grooved weld); steel pipes: T joint using gas bags and blocking devices. | Укладка ответвлений: полиэтиленовые трубы - электросварка таврового профиля со сверлением (гребенчатый сварной шов); стальные трубы: сварка на тавровом профиле с применением газовых мешков и блокирующих устройств. |
The first two or three digits of the number specify the tensile strength of the weld metal, in thousand pounds per square inch (ksi). | Первые две или три цифры номера указать предел прочности на разрыв металла сварного шва, в тысячу фунтов на квадратный дюйм. |
From some answers it can be concluded that they indicate the methods for non-destructive weld testing and not the on-line inspection methods. | По некоторым ответам можно заключить, что они указывают на методы проверки сварного шва без разрушения, а не на методы оперативной инспекции. |
When the hydrogen strikes a relatively cold surface (i.e. the weld zone), it recombines into its diatomic form, releasing the energy associated with the formation of that bond. | Когда атомы водорода ударяют относительно холодную поверхность (зону сварного шва), происходит рекомбинация водорода к его двухатомной форме с высвобождением энергии, связанной с формированием этой связи. |
Inspection of welds The manufacturer must ensure that the welds show continuous penetration without any deviation of the weld seam, and that they are free from defects likely to jeopardize the safe use of the container. | Изготовитель должен обеспечивать, чтобы сварные соединения имели непрерывное проплавление без какого-либо отклонения от сварного шва, а также чтобы они не имели дефектов, которые могли бы отрицательно сказаться на безопасной эксплуатации баллона. |
The choice of electrode for SMAW depends on a number of factors, including the weld material, welding position and the desired weld properties. | Выбор электродов зависит от ряда факторов, в том числе присадочного материала, положения сварки и требуемых свойств сварного шва. |
3265 (steel receptacles): The materials used for the manufacture of receptacles, and the weld beads, shall at their lowest working temperature. | 3265 (стальные сосуды): Материалы, используемые для изготовления сосудов, и сварные швы должны при минимальной рабочей температуре... |
The failure behaviour of a certain tank design including weld seams, dome lids etc. cannot be expressed in a formula. | Сопротивляемость разрушению определенных типов конструкций цистерны, включая сварные швы, крышки днищ и т.д., не может быть выражена в какой-либо формуле. |
The materials used for the manufacture of shells and the weld beads shall, at their lowest working temperature, but at least at -20º C, meet at least the following requirements as to impact strength. | Материалы, используемые для изготовления корпусов, и сварные швы при минимальной рабочей температуре, но по меньшей мере при -20º С должны отвечать нижеуказанным требованиям в отношении ударопрочности. |
0.8: where the weld beads are so far as possible inspected visually on both faces and are subjected to a non-destructive spot check with particular attention to connections; | 0,8: если сварные швы подвергаются, по возможности, визуальному контролю с обеих сторон и выборочному контролю без разрушения образцов с учетом, в первую очередь, сварных узлов; |
Manual hammering is done by heating the metal to the proper temperature, coating with flux, overlapping the weld surfaces, and then striking the joint repeatedly with a hand-held hammer. | Ручная ковка осуществляется путем нагрева металла до нужной температуры, перекрывая сварные поверхности, а затем производится неоднократные удары ручным молотом. |
Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times. | Без забвения традиционных релейных сварить команды... Чтобы открыть или переживать хорошие времена. |
If it can be welded, I can weld it. | Если что-то можно сварить, я могу это сварить. |
Is it possible to weld two pieces of metal together here in the cell? | Возможно, сварить 2 куска металла здесь, в камере? |
How can you weld cast iron? | Как это можно сварить? |
The heat produced by this torch is sufficient to weld tungsten (3422 ºC), the most refractory metal. | Тепло, вырабатываемое факелом водородной сварки достаточно, чтобы сварить вольфрам (3422ºС), наиболее тугоплавкий металл. |
The result is an improvement in the quality of the weld joint as a result of an increase in the accuracy with which the output parameters of the power source are controlled in a wide range of adjustment of the welding current. | В результате достигается улучшение качества сварного соединения за счет повышения точности управления выходными параметрами источника питания в широком диапазоне регулирования сварочного тока. |
The macroscopic examination of a full transverse section of the weld must show a complete fusion on the surface treated with any acid from the macro-preparation and must not show any assembly fault or a significant inclusion or other defects. | Макроскопическое исследование полного поперечного сечения сварного соединения должно свидетельствовать о полной спайке на поверхности, протравленной какой-либо кислотой в целях макроанализа, и не должно выявлять каких-либо дефектов соединения или значительных включений и других дефектов. |
Examination on the outside of the weld for metal containers | 2.5 Контроль наружной части сварного соединения на металлических баллонах |
(c) tensile test on a longitudinal weld | с) испытание на растяжение по продольному сварному соединению |
(e) One bend test on the longitudinal weld, the inner surface in tension; | ё) одно испытание на изгиб по продольному сварному соединению, напряжение на внутренней поверхности; |
The filler rod is withdrawn from the weld pool each time the electrode advances, but it is always kept inside the gas shield to prevent oxidation of its surface and contamination of the weld. | Присадочный пруток добавляется к сварному соединению каждый раз при продвижении электрода, оставаясь однако при этом всегда в среде защитного газа для предотвращения окисления его поверхности и загрязнения зоны сварки. |
Can I help? -you know how to weld? | Я могу помочь? - Знаешь, как сваривать? |
Man, I love to weld. | Да, мне нравится сваривать. |
Man, I love to weld. | Да, мне нравится сваривать. Ясно. |
They had to split it in 2 and then to weld together to install on the haulers. | Пришлось делить на две части и на месте сваривать воедино, а потом уже устанавливать на машины. |
I weld stuff and I'm, like, you flip it on and off. | Я умею сваривать, потом там просто включаешь и выключаешь. |
There's space to experiment and to weld and to test things. | Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. |
There's space to experiment and to weld and to test things. | Здесь можно свободно экспериментировать, объединять и тестировать разные варианты. |
Weld also oversaw the establishment of a steamship service along the coast, and the beginnings of a rail system. | Уэлд также курировал создание системы пароходного сообщения вдоль побережья и начало прокладки железных дорог. |
Weld, suffering from poor health and stress, retired from politics in 1866, and returned to England the following year. | Страдая от ухудшившегося состояния здоровья и стресса, Уэлд оставил политику 1866 году и в следующем году вернулся в Англию. |
Well... Dylan weld, of course. | Дилан Уэлд, конечно. |
Frank Weld, right? | Вы ведь Фрэнк Уэлд? |
Palmer thought That it was so likely that Dylan weld would kill him He even left a video message saying so. | Палмер считал, всё идёт к тому, что Дилан Уэлд намерен убить его, поэтому он даже оставил видеопослание. |
The thought of leading Weld to our first-ever victory in years. | Мечтаю о том, чтобы привести Велд к первой победе в истории. |
I'm supposed to suddenly care after you went to White Weld to underwrite your public offering? | И мне как будто вдруг стало не все равно, что ты ушел к Вайт Велд проверять твои публичные акции? |
Dr Weld hasn't regained consciousness. | Доктор Велд по-прежнему без сознания. |
Dr Weld has regained consciousness. | Доктор Велд пришел в себя. |
Weld have won against Stafford in a long time. | Велд много лет проигрывал Стаффорду. |
If staying in Weld is so wrong, why are you still here? | Если находиться в Велде так неправильно, почему вы все еще здесь? |
I don't know if it's something in the water here in Weld, but people form bonds that are almost impossible to break. | Не знаю, может быть, здесь в Велде что-то в воде, но люди здесь создают связи, которые невозможно сломать. |
Which is that the reason you ended up in Weld was because the Australian police think that you murdered your wife for the insurance money and you had to get out of the country. | Говорят, что причиной, почему вы оказались в Велде, явилось то, что полиция Австралии считает, будто вы убили вашу жену ради страховки, и вам нужно было убраться из страны. |
In Weld, you are. | В Велде - очень даже! |
I think this is Weld's version of Downton Abbey. | Кажется, в Велде собралось всё аббатство Даунтон. |
You were invited because you're important to Weld and to me. | Я пригласил тебя, потому что ты важна для Велда и для меня. |
I'm the new principal of Weld District High School. | Я новый директор средней школы Велда! |
Mate, you're gold in the gene pool of Weld. | Дружище, вы - золото в генофонде Велда! |
I didn't think the Mongol hordes made it as far as Weld. | Не думаю, что монголы дошли до Велда. |
JAN: Do the people of Weld know about your problem? | Люди Велда знают о твоей проблеме? |
This paper which was authored by one of my aides, Liza Weld... | Данный документ, разработанный одним из моих помощников, Лайзой Уэльд... |
Miss Weld is very, very modest, but this is her paper. | Мисс Уэльд очень скромная, но это ее документ. |
We want to get Liza Weld's PWIP PIP out there properly, in the public domain. | "Пэп-хвэп" Лайзы Уэльд в общественное достояние. |
Who's going to be there? - Karen Clark, Liza Weld, me and Simon... | Карен Кларк, Лайза Уэльд, я и Саймон... |
This is the one by- this is the one by Liza Weld, right? "PWPPlP"? | Автор... автор вроде Лайза Уэльд? «Пэп-хвэп»? |
That person also killed Dylan weld And then staged a cover-up. | Этот человек также убил Дилана Уэлда и потом всё подстроил. |
In 1864, he was made Defence Minister in the government of Frederick Weld. | В 1864 году он стал министром обороны в правительстве Фредерика Уэлда. |
Call from Hunter Weld. | Звонок от Хантера Уэлда. |
In 1860, Weld was invited to join Edward Stafford's government, taking over responsibility for Native Affairs from William Richmond. | В 1860 году Уэлда пригласили в правительство Эдварда Стаффорда, где он сменил Уильяма Ричмонда на посту министра по делам туземцев. |
Weld's other success, the withdrawal of British troops from New Zealand, was also controversial, and generated considerable hostility from the Governor. | Другим успехом Уэлда стал вывод британских войск из Новой Зеландии, из-за чего, однако, испортились отношения с губернатором. |