| Atlas Corporation owns all rights to this web-site and information located thereon. | Все права на сайт и размещенную на нем информацию принадлежат Корпорации «Атлас». |
| To pay your ticket via web-site you must enter data of your credit card. | Для покупки билета/билетов через сайт Вам необходимо ввести данные Вашей кредитной карты. |
| Now any company in Ukraine can start gathering of high quality visitors to its web-site from selected categories and regions in Ukraine, and advertise at the same time the product that needs promotion now. | Теперь любая компания в Украине может собирать высококачественных посетителей к себе на сайт из выбранных рубрик и регионов Украины, рекламируя при этом тот товар, который ей наиболее выгоден в данный момент. |
| If you by any reasons have not met the one you need, we sincerely believe that our web-site is the right place for you! | Если Вы по каким-либо причинам на данный момент еще не встретили того, кто Вам нужен, мы искренне верим, что наш сайт именно то, что вам нужно! |
| The student will give a try to design a web-site and will receive his payment. | Студент с радостью сделает вам сайт - и деньги получит, и попробует, как это делается. |
| The web-site and network resource were created and hosted on the UNESCO Almaty Web. | Этот веб-сайт и сетевой ресурс были созданы и размещены на алма-атинском сетевом сервере ЮНЕСКО по адресу. |
| hhtp:// - web-site of Norway Data Center NORSAR, provides automatic and interactive bulletins of Scandinavian part of Europe. | hhtp:// - веб-сайт Норвежского центра данных NORSAR. Предоставляет автоматический и интерактивный бюллетень по Скандинавской части Европы. |
| Improved guidance and knowledge dissemination; New improved web-site (with good practices and gender mainstreaming tools), professional guidance on gender equality assessments, establishment of a new cross-ministerial network and a Nordic survey on best practices. | Улучшенное методологическое руководство и распространение знаний: новый улучшенный веб-сайт (с инструментальными средствами по вопросам передовой практики и актуализации гендерной проблематики), профессиональное методологическое руководство по вопросу об оценках гендерного равенства, создание новой межминистерской сети и обследование передовой практики Северных стран. |
| To support the project a special information web-site was launched -, which laid the basis for the national CSR resource. | Разработан и запущен информационный веб-сайт -, который положил начало развитию всероссийского информационного ресурса по вопросам КСО. |
| The abstracts are searchable on the database available through the UNCITRAL web-site by reference to all key identifying features, i.e. country, legislative text, CLOUT case number, CLOUT issue number, decision date or a combination of any of these. | Поиск резюме может производиться с помощью базы данных, доступ к которой может быть получен через веб-сайт ЮНСИТРАЛ, по всем имеющимся идентификаторам: стране, законодательному тексту, номеру дела в системе ППТЮ, номеру выпуска ППТЮ, дате вынесения решения или по нескольким таким идентификаторам. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, European Savings Banks Group, and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность РшС, ФБК и ESBG. Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, Association of Chartered Certified Accountants, Agriconsulting S.p.A., and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс», Ассоциация сертифицированных присяжных бухгалтеров (АССА), компания «Агриконсалтинг» (Agriconsulting S.p.A), ООО «ФБК». Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| The Company would like to assert that as viewers browse, read pages or download information from this web-site, the information about such visits (e.g., e-mail address, (domain names, type of browser and operating system used, date and time of visit etc. | Компания уведомляет посетителей Интернет-сайта о том, что информация о посетителях (IP-адрес, имя домена, тип браузера и операционная система, дата и время посещения и т. п. |
| The text of the article is available at our web-site: . | С текстом статьи можно познакомиться также на нашем интернет-сайте: . |
| The past performance of the Company presented on this web-site cannot be relied on as a guide to its future performance. | Результаты прошлой деятельности Компании, упомянутые на этом Интернет-сайте, не следует рассматривать как гарантию будущих результатов ее деятельности. |
| The Company has taken all reasonable care and precaution to ensure that the information on this web-site is accurate and up-to-date. However the accuracy and comprehensiveness of this information cannot be guaranteed. | Компания приняла все разумные меры к тому, чтобы обеспечить точность и актуальность размещенной на этом Интернет-сайте информации, однако ее точность и полнота не могут быть гарантированы. |
| Certainly effective advertising online is not possible without their own web-site. | Конечно же эффективная реклама в сети не возможна без собственного шёЬ-сайта. |
| As a result of the work on including the country in the GDDS, the NSI speeded up the preparation of a new web-site. | Благодаря работе, связанной с присоединением страны к ОСРД, НСИ ускорил подготовку нового ШёЬ-сайта. |
| PSD will take its income-generating activities to the Internet in an integrated way with all its other web-site activities. | ОСЧС переведет всю свою деятельность по сбору средств в систему Интернет, где она будет объединена со всеми его другими мероприятиями ШёЬ-сайта. |
| The IWF has established a hotline for members of the public to report the presence of illegal material, including racist material, in a newsgroup or Web-site. | ФНИИ открыл линию "горячей связи", по которой представители общественности могут сообщать о наличии незаконных материалов, включая расистские материалы, в рамках какой-либо группы новостей или ШёЬ-сайта. |
| Register on our web-site and get the Festivals' announcements by e-mail! | Зарегистрируйтесь на странице "Книга отзывов" нашего шёЬ-сайта и анонсы фестивалей будут приходить к Вам по электронной почте! |
| The changes in the methodology are presented in the methodological notes in the respective publications and on the NSI web-site. | Изменения в методологии характеризуются в методических примечаниях соответствующих публикаций и на ШёЬ-сайте НСИ. |
| OECD plans to publicise this work further on the OECD web-site. | ОЭСР планирует опубликовать результаты данной работы на своем ШёЬ-сайте. |
| It is available in paper format and on CD-Rom, as well on Internet, at the Timber Committee web-site «». | Он имеется в типографском виде и на КД-ПЗУ, а также в Интернете в шёЬ-сайте Комитета по лесоматериалам «». |
| The web site for the Forest Products Marketing Programme was completed and the Compendium of Forest Products Marketing Databases was published, including on the FAO web-site. | Была завершена разработка ШёЬ-сайта, посвященного Программе маркетинга лесных товаров, и опубликован Справочник баз данных по маркетингу лесных товаров, в том числе в ШёЬ-сайте ФАО. |
| The up-to-date list of countries whose citizens need a visa for entry into Latvia can be found at the web-site of the Latvia's Ministry of Foreign Affairs (, title 'Consular Information', 'Entry visas of the Republic of Latvia'). | Содержащий самую последнюю информацию перечень стран, гражданам которых требуется виза для въезда в Латвию, помещен на ШёЬ-сайте министерства иностранных дел Латвии (, подраздел "Консульская информация", "Визы для въезда в Латвийскую Республику"). |