| The Russian version of your web-site is synonymous with seriousness and great interest in these markets. | Сайт на русском языке - это показатель серьезности Вашей компании и большого интереса к этому рынку. |
| From now, we have new web-site with new abilities! | Теперь у нас новый сайт с новыми возможностями! |
| Also we'd like to warn you, that web-address by which you could reach our web-site previously, is no longer functioning. | Также доносим до вашего сведения, что интернет-адрес, по которому раньше был доступен наш сайт больше не функционирует. |
| Whether and how my WEB-site assists my business? | Помогает ли и как помогает мой ШЕВ сайт моему бизнесу? |
| To make it possible to save your results and settings so you do not have to do it every time you visit the web-site. | Запоминать ваши результаты и настройки, чтобы вам не приходилось это делать при каждом заходе на сайт. |
| Now you can download the whole web-site in a few clicks. | Теперь вы можете скачать целый веб-сайт всего за несколько кликов. |
| In a near prospect we see necessity in founding of regional cells of Podillya Legal Advocacy Organization, in giving them methodical, material and technical assistance by dissemination of information trough our web-site. | В недалекой перспективе мы видим необходимость в создании региональных (районных) ячеек Подольской правозащитной фундации, предоставления им методической и материально-технической помощи путем распространения информации через веб-сайт. |
| The web-site and its contents, including but not limited to examples, texts, graphics and images (the "content") are of exclusive property and ownwership of Ticomm & Promaco S.r.l. | Данный веб-сайт и содержащиеся на нем материалы, включая (помимо прочего) примеры, тексты, графику и изображения («контент»), являются исключительной собственностью компании Ticomm & PromacoS.r.l. |
| The Ministry of Foreign Affairs has established a web-site on its home page containing information on the UPR process and provided links to the relevant web-site of the UNOHCHR and to related reports of Bulgaria under the core international human rights instruments. | З. Министерство иностранных дел поместило на своей домашней странице веб-сайт, содержащий информацию о процессе УПО, и снабдило ее ссылками на соответствующий веб-сайт УВКПЧ ООН и доклады по Болгарии, подготовленные в рамках основных международных договоров по правам человека. |
| For example, when the web-site is hosted free of charge and all content is stolen from some other web-site, it is intended to collect money and close itself. | Например, если веб-сайт размещен на бесплатной хостинг-площадке, или весь контент украден с другого веб-сайта, то это может указывать на то, что будущее проекта организатору безразлично, и он просто намеревается собрать деньги и свернуть программу. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, European Savings Banks Group, and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность РшС, ФБК и ESBG. Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, Association of Chartered Certified Accountants, Agriconsulting S.p.A., and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс», Ассоциация сертифицированных присяжных бухгалтеров (АССА), компания «Агриконсалтинг» (Agriconsulting S.p.A), ООО «ФБК». Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| The Company would like to assert that as viewers browse, read pages or download information from this web-site, the information about such visits (e.g., e-mail address, (domain names, type of browser and operating system used, date and time of visit etc. | Компания уведомляет посетителей Интернет-сайта о том, что информация о посетителях (IP-адрес, имя домена, тип браузера и операционная система, дата и время посещения и т. п. |
| The text of the article is available at our web-site: . | С текстом статьи можно познакомиться также на нашем интернет-сайте: . |
| The past performance of the Company presented on this web-site cannot be relied on as a guide to its future performance. | Результаты прошлой деятельности Компании, упомянутые на этом Интернет-сайте, не следует рассматривать как гарантию будущих результатов ее деятельности. |
| The Company has taken all reasonable care and precaution to ensure that the information on this web-site is accurate and up-to-date. However the accuracy and comprehensiveness of this information cannot be guaranteed. | Компания приняла все разумные меры к тому, чтобы обеспечить точность и актуальность размещенной на этом Интернет-сайте информации, однако ее точность и полнота не могут быть гарантированы. |
| The Conference considered that for any statistical office, a web-site is a critical initiative for keeping pace with changing needs and the growing expectations of its customers: both users and respondents. | Конференция сделала вывод о том, что для любого статистического управления создание ШёЬ-сайта является одной из важнейших инициатив, направленных на удовлетворение меняющихся потребностей и растущих ожиданий его клиентов: как пользователей, так и респондентов. |
| PSD will take its income-generating activities to the Internet in an integrated way with all its other web-site activities. | ОСЧС переведет всю свою деятельность по сбору средств в систему Интернет, где она будет объединена со всеми его другими мероприятиями ШёЬ-сайта. |
| The IWF has established a hotline for members of the public to report the presence of illegal material, including racist material, in a newsgroup or Web-site. | ФНИИ открыл линию "горячей связи", по которой представители общественности могут сообщать о наличии незаконных материалов, включая расистские материалы, в рамках какой-либо группы новостей или ШёЬ-сайта. |
| The web site for the Forest Products Marketing Programme was completed and the Compendium of Forest Products Marketing Databases was published, including on the FAO web-site. | Была завершена разработка ШёЬ-сайта, посвященного Программе маркетинга лесных товаров, и опубликован Справочник баз данных по маркетингу лесных товаров, в том числе в ШёЬ-сайте ФАО. |
| Register on our web-site and get the Festivals' announcements by e-mail! | Зарегистрируйтесь на странице "Книга отзывов" нашего шёЬ-сайта и анонсы фестивалей будут приходить к Вам по электронной почте! |
| UNDCP also made information on non-governmental organizations accessible through its web-site database. | ЮНДКП обеспечила также доступ к информации о неправительственных организациях в своей базе данных, размещенной на шёЬ-сайте. |
| OECD plans to publicise this work further on the OECD web-site. | ОЭСР планирует опубликовать результаты данной работы на своем ШёЬ-сайте. |
| The TBFRA data will be fully integrated into the global data set, with the notes and comments provided by countries, and presented in country files at the FAO web-site. | Данные ОЛРУБЗ будут полностью включены в глобальный набор данных вместе с примечаниями и комментариями стран и представлены в файлах по странам в ШёЬ-сайте ФАО. |
| The ILO databases on CPI are being checked for retrospective verification and will be soon added to the ILO Bureau of Statistics' data dissemination Web-site (). | Эти базы данных будут скоро размещены на ШёЬ-сайте распространения данных Международного бюро труда (). |
| Together with providing the web-site with data from the statistical surveys made, we began working to include in it detailed methodologies of data collection, processing, dissemination, as well as plans for their improvement. | Было не только обеспечено получение соответствующих данных для размещения на ШёЬ-сайте за счет проведения статистических наблюдений, но и начата работа по включению в него подробных методологий сбора, обработки и распространения данных, а также планов по их совершенствованию. |