| He is a self-promoting hipster weasel who's thrown every one of his friends under the bus, and I'm not going to sit by and wait for him to do it to you, too. | Он эгоистичный хипстерский хорёк, который бросил всех своих друзей под автобус, и я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, что он и с тобой это сделает. |
| Valerie, my father is Weasel! | Валерия, мой отец - хорёк! |
| But the national symbol of Croatia is the weasel. | Национальный символ Хорватии - хорёк. |
| It's a weasel. | Нет? Это хорёк. |
| Many people think the weasel is akin to the stoat or the polecat, but it's actually a huge prairie cat. | Некоторые думают, что хорёк похож на ласку, а на самом деле это огромная степная кошка! |
| It could be a raccoon or a weasel or a badger... | Это может быть енот или ласка или барсук... |
| Even if she fornicates like a demonic weasel. | Даже если она блудодействует, как демоническая ласка. |
| Some... some dude took a picture of a weasel riding a flying woodpecker. | Один чувак снял как ласка оседлала летящего дятла. |
| That Weasel is such a buzzkill | Эта ласка - ужасный зануда. |
| He's a lazy, a backstabbing weasel. | Он - ленивая, бьющая в спину ласка. Почему? |
| I mean, a weasel he most definitely is, but if what he says is true, she could go to jail. | Я имею в виду, он совершенно определенно, проныра но если он говорит правду, она может попасть в тюрьму. |
| That weasel is after my job. | Эта проныра хочет моё место. |
| 'Cause you're a weasel? | Потому что ты проныра? |
| Remember, everyone at one point was like, "The weasel." | Помните, раньше ему вслед неслось: "Проныра!" |
| The Weasel began Gudule's education. | Проныра начал обучать Гуду. |
| Go back to your desk, you weasel. | Возвращайся к своей конторке, слизняк. |
| He wouldn't, but that weasel's running things now. | Незачем, но этот слизняк теперь главный. |
| You're not a man, you're a weasel. | Ты не мужчина, ты слизняк. |
| Get out here, you weasel! | Выходи, ты, слизняк! |
| Because he's a thieving Scottish weasel. | Потому что этот шотландский слизняк вор, вот почему. |
| The weasel is still in its cage. | Горностай все еще в своей клетке. |
| The weasel is returning to the cage, so pelicans to the kitchen. | Горностай возвращается в клетку так что пеликанам надо на кухню. |
| The weasel is out of the cage. | Горностай вышел из своей клетке. |
| Sleepy Weasel has been planned for ten months. | "Спящий Горностай" планировался 10 месяцев. |
| The Navy has a top-secret mission: Sleepy Weasel. | Секретная операция "Спящий Горностай". |
| And I will be eternally grateful, Weasel. | И я буду тебе безмерно признателен, Визел. |
| Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith. | Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите. |
| How are you doing, Weasel? | Как дела, Визел? |
| Weasel, that is fantastic. | Визел, это фантастика. |
| 'Weasel paid me one last visit.' | Меня в последний раз навестил Визел. |
| Because I didn't get all this letting guys weasel out of an obligation. | Потому что я не позволю этому парню отвертеться от обязательств. |
| The only fact here is that they're manufacturing a reason to weasel out of a legitimate claim. | Единственный факт в том, что они изобретают причину отвертеться от законного иска. |
| He was trying to weasel his way out of testifying. | Я думал, он пытается отвертеться от дачи показаний. |
| If you want to weasel out of your arrangement like I did, I'm fine with that. | Если ты хочешь отвертеться от той договоренности, как и я это сделала, то я ничего не имею против. |
| I mean, no matter what I do, I cannot weasel out of raising this kid. | Неважно, что я делаю, я не могу отвертеться от этого ребёнка. |
| That woman can weasel her way out of anything. | Эта женщина может увильнуть от чего угодно. |
| You should have seen him trying to weasel his way out. | Видел бы ты, как он пытался увильнуть. |
| Always and forever is not just something weasel out of, brother. | "Отныне и навсегда" - от такого не увильнуть, брат. |
| The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. | Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. |
| The other problem with commitment devices is that you can always weasel your way out of them. | Вторая проблема с методами самоограничения в том, что от них всегда можно увильнуть. |
| Finke, Weasel, Snitch, Frump. | Финк, Уизел, Снитч, Фрамп? |
| Hope you can swim, weasel! - [Yelps] | Надеюсь ты умеешь плавать, Уизел! |
| Luckily for Weasel, Karma managed to get between them and explain who Weasel was. | К счастью для Уизли, Карме удалось добраться между ними и объяснить, кем был Уизел. |
| During that time if the player asks Storm on Weasel's status while in Asgard, she states that Beast caught Weasel hacking into Cerebro, Forge caught Weasel in the X-Jet Hangar, and Emma Frost caught Weasel near Wolverine's bikes. | В течение этого времени, если игрок просит Шторма о статусе Уизел, находясь в Асгарде, она заявляет, что Звер схватил Лайзала, взламывающего Церебро, Фордж поймал Лайза в Ангаре X-Jet, а Эмма Фрост поймала Лайза возле велосипедов Росомахи. |