| Trying to get a line on how he's getting his illegal Army weaponry. | Пытаюсь выяснить, как он раздобыл нелегальное армейское оружие. |
| The Senior Advisory Group recommends that the reimbursement for clothing, gear and personal weaponry be consolidated in the new base rate. | Консультативная группа высокого уровня рекомендует включить возмещение расходов на обмундирование, снаряжение и личное оружие в новую базовую ставку. |
| I mean, where did the Romulans get that kind of weaponry? | То есть откуда у ромуланцев такое оружие? |
| For all reviews since 1977, data on pay and allowances and on personal gear and equipment, including personal weaponry, has been collected. | В рамках всех обследований, проводившихся начиная с 1977 года, собирались данные о денежном довольствии, пособиях и надбавках, а также о личном снаряжении и имуществе, включая личное оружие. |
| The requested weaponry from your crypts. | Требуемое вами оружие из тайника. |
| Now, with newly allocated drug-fighting funds from Washington, we will be able to apply the latest in weaponry and electronic surveillance. | Итак, с недавно выделенными средствами на борьбу с наркотиками из Вашингтона мы сможем использовать новейшее вооружение и электронные средства наблюдения. |
| I would like to know why the ship's instrumentation and weaponry is frozen. | Я хотел бы знать, почему аппаратура и вооружение корабля заморожены. |
| General Talbot, you said you have S.H.I.E.L.D. personnel and weaponry locked in a secure facility, so is it fair to say that S.H.I.E.L.D. | Генерал Талбот, вы сказали, что у вас есть личный состав Щ.И.Т.а и вооружение, запертое на секретном складе, поэтому справедливо ли было бы сказать, что Щ.И.Т. |
| New sources of weaponry in the mid-to-late 1970s included the Soviet Union, Yugoslavia, and China - countries with which the leftist Bandaranaike government had close ties. | Новые источники вооружение в середине-конце 1970-х годов это СССР, Югославия и Китай - страны, с которыми левое правительство Сиримаво Бандаранаике имело тесные связи. |
| The Malaysian delegation would like to remind the Council that the forces opposed to the legitimate Government of Bosnia and Herzegovina continue to benefit from Serbia and Montenegro's past and present role in the war, especially the inheritance of Yugoslav National Army weaponry. | Делегация Малайзии хотела бы напомнить Совету, что силы, выступающие против законного правительства Боснии и Герцеговины, продолжают извлекать выгоду из прежней и нынешней роли Сербии и Черногории в этой войне, особенно в результате того, что они унаследовали вооружение югославской национальной армии. |
| In case of doubt, the Weaponry Fund is entitled to demand that additional documents be presented. | В случае сомнений Оружейный фонд полномочен затребовать дополнительные документы. |
| The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania is authorized to take a decision over the issue of end-user certificates. | Оружейный фонд Литовской Республики уполномочен принимать решения по выдаче сертификатов конечного пользователя. |
| The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania supervises adherence to the established requirements in respect of the activities concerned. | Оружейный фонд Литовской Республики осуществляет контроль за соблюдением установленных требований в отношении соответствующих видов деятельности. |
| The Police Department shall notify the Weaponry Fund under the Government of the Republic of Lithuania and the Customs Department under the Ministry of Finance of its refusal to issue a permit for the export, import or transit of weapons or ammunition. | Департамент полиции уведомляет Оружейный фонд при правительстве Литовской Республики и департамент таможни при министерстве финансов об отказе в выдаче разрешения на экспорт, импорт или транзит оружия и боеприпасов. |
| Export control of conventional arms and related technologies falls within the competence of the Ministry of the Economy, the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence and the Weaponry Fund, each within the framework of its competence. | Контроль за экспортом обычного оружия и соответствующих технологий осуществляют в соответствующих сферах своей компетенции министерство экономики, министерство внутренних дел, министерство обороны и Оружейный фонд. |