Английский - русский
Перевод слова Weaponry

Перевод weaponry с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Оружие (примеров 199)
When Tony Stark stops making advanced weaponry for the US government, Forge is hired as an employee of the Defense Department. Когда Тони Старк прекратил делать современное оружие для федерального правительства, Кузнец был нанят в качестве сотрудника Министерства обороны.
You got anything on armouries, weaponry? Есть что-нибудь про боевую технику или оружие?
Among the weapons found were a large number of rockets, mortars and launchers; anti-tank weaponry, mines and explosives; and other types of light weaponry, including sniper rifles, assault rifles and hand grenades. Среди захваченного оружия были большое количество ракет, минометов и гранатометов, противотанковое оружие, мины и взрывчатые вещества и другие типы легких вооружений, включая винтовки со снайперским прицелом, автоматы и ручные гранаты.
Furthermore, the indictment charged that Noorzai provided demolitions (materials), weaponry, and manpower to the Taliban. Кроме того, в обвинительном заключении говорилось, что Нурзай поставляет «Талибану» взрывчатку, оружие и рабочую силу.
Our people and way of life were not deterred by the horrors of modern weaponry from which the Marshallese people suffered during the nuclear testing. Современное оружие, с его ужасными свойствами, последствия которых народ Маршалловых Островов испытал на себе во время проведения ядерных испытаний, не остановило наш народ и не заставило его отказаться от присущего ему образа жизни.
Больше примеров...
Вооружение (примеров 39)
Equipment intended for the transport or use of firearms in combat (tanks, armoured vehicles, warships, air weaponry) Военная техника, предназначенная для перевозки или использования в бою огнестрельного оружия (танки, бронетранспортеры, военные корабли, военно-воздушное вооружение...)
As a last resort against the alien forces, the D117B Axelay fighter is sent out to recover its lost weaponry and put a stop to the invasion. В качестве последней надежды в сражение против сил захватчиков отправляется боевой корабль D117B Axelay, который должен восстановить своё потерянное вооружение и остановить вторжение.
The International Crisis Group Report of 14 September 2005, for example, concluded that there was a high degree of integration between the forces of Armenia and Nagorno-Karabakh and that substantial weaponry, equipment and training was provided by Armenia to Nagorno-Karabakh. Например, в докладе Международной кризисной группы от 14 сентября 2005 года сделан вывод о том, что силы Армении и Нагорного Карабаха в весьма значительной степени интегрированы друг с другом и что вооружение, снаряжение и подготовка в основном предоставляется Нагорному Карабаху Арменией.
During offensives on Qalamoun (Rif Damascus) between February and April, Government forces relied on superior weaponry, subjecting armed group-held areas to sustained indiscriminate aerial and ground bombardment in preparation for ground assaults. В ходе наступления на Каламун (Риф-Дамаск) в феврале-апреле правительственные войска применяли тяжелое вооружение, подвергая удерживаемые вооруженными группами районы интенсивным неизбирательным бомбардировкам и артобстрелам в рамках подготовки операций наземных сил.
Weaponry, arming and disarming Оружие, вооружение и разоружение
Больше примеров...
Оружейный (примеров 5)
In case of doubt, the Weaponry Fund is entitled to demand that additional documents be presented. В случае сомнений Оружейный фонд полномочен затребовать дополнительные документы.
The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania is authorized to take a decision over the issue of end-user certificates. Оружейный фонд Литовской Республики уполномочен принимать решения по выдаче сертификатов конечного пользователя.
The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania supervises adherence to the established requirements in respect of the activities concerned. Оружейный фонд Литовской Республики осуществляет контроль за соблюдением установленных требований в отношении соответствующих видов деятельности.
The Police Department shall notify the Weaponry Fund under the Government of the Republic of Lithuania and the Customs Department under the Ministry of Finance of its refusal to issue a permit for the export, import or transit of weapons or ammunition. Департамент полиции уведомляет Оружейный фонд при правительстве Литовской Республики и департамент таможни при министерстве финансов об отказе в выдаче разрешения на экспорт, импорт или транзит оружия и боеприпасов.
Export control of conventional arms and related technologies falls within the competence of the Ministry of the Economy, the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence and the Weaponry Fund, each within the framework of its competence. Контроль за экспортом обычного оружия и соответствующих технологий осуществляют в соответствующих сферах своей компетенции министерство экономики, министерство внутренних дел, министерство обороны и Оружейный фонд.
Больше примеров...