| He's bringing in some intense weaponry for his boys. | Он принес впечатляющее оружие своим ребятам. |
| These attitudes may in the end prove more destructive than lethal weaponry. | Такое отношение может оказаться более разрушительным, чем смертоносное оружие. |
| Violence is escalating rapidly in the region as both parties to the conflict employ more dangerous weaponry and show more determination in causing harm to life and property. | В настоящее время происходит быстрая эскалация насилия в регионе, поскольку обе стороны, участвующие в конфликте, применяют более опасное оружие и проявляют все большую решимость в деле посягательства на жизнь людей и их имущество. |
| For all reviews since 1977, data on pay and allowances and on personal gear and equipment, including personal weaponry, has been collected. | В рамках всех обследований, проводившихся начиная с 1977 года, собирались данные о денежном довольствии, пособиях и надбавках, а также о личном снаряжении и имуществе, включая личное оружие. |
| Those positive developments had already launched the debate on a future arms-reduction treaty, which should set new limitations not only on strategic weapons but also on other types of nuclear weaponry, especially those designated as tactical or sub-strategic. | Эти позитивные тенденции уже стали поводом для дискуссий о будущем договоре о сокращении вооружений, который должен установить новые ограничения не только для стратегических вооружений, но и для других типов ядерных вооружений, особенно тех, которые классифицируются как тактическое, или достратегическое, оружие. |
| The adventures, the missions, the weaponry, the women... | Приключения, задания, вооружение, женщины... |
| Over the years, military casualties of both sides grew higher, as both parties used more modern weaponry, and Hezbollah progressed in its tactics. | На протяжении многих лет военные потери обеих сторон росли, поскольку обе стороны использовали более современное вооружение, а Хезболла прогрессировала и в своей тактике. |
| Human weaponry is not effective against Cyber technology. | Человеческое вооружение неэффективно против кибертехнологий. |
| Modern weaponry for the modern woman. | Современное вооружение для современной женщины. |
| Weaponry, arming and disarming | Оружие, вооружение и разоружение |
| In case of doubt, the Weaponry Fund is entitled to demand that additional documents be presented. | В случае сомнений Оружейный фонд полномочен затребовать дополнительные документы. |
| The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania is authorized to take a decision over the issue of end-user certificates. | Оружейный фонд Литовской Республики уполномочен принимать решения по выдаче сертификатов конечного пользователя. |
| The Weaponry Fund of the Republic of Lithuania supervises adherence to the established requirements in respect of the activities concerned. | Оружейный фонд Литовской Республики осуществляет контроль за соблюдением установленных требований в отношении соответствующих видов деятельности. |
| The Police Department shall notify the Weaponry Fund under the Government of the Republic of Lithuania and the Customs Department under the Ministry of Finance of its refusal to issue a permit for the export, import or transit of weapons or ammunition. | Департамент полиции уведомляет Оружейный фонд при правительстве Литовской Республики и департамент таможни при министерстве финансов об отказе в выдаче разрешения на экспорт, импорт или транзит оружия и боеприпасов. |
| Export control of conventional arms and related technologies falls within the competence of the Ministry of the Economy, the Ministry of the Interior, the Ministry of Defence and the Weaponry Fund, each within the framework of its competence. | Контроль за экспортом обычного оружия и соответствующих технологий осуществляют в соответствующих сферах своей компетенции министерство экономики, министерство внутренних дел, министерство обороны и Оружейный фонд. |