Английский - русский
Перевод слова Wardak
Вариант перевода Вардак

Примеры в контексте "Wardak - Вардак"

Все варианты переводов "Wardak":
Примеры: Wardak - Вардак
To date, no major deterioration in security has been noted in Wardak Province. На сегодняшний день в провинции Вардак сколь-либо существенного ухудшения положения в области безопасности отмечено не было.
But Afghan Defense Minister Abdul Rahim Wardak subsequently said that resolution of the conflict required a "political settlement" with the Taliban. Но впоследствии министр обороны Афганистана Абдул Рахим Вардак сказал, что для разрешения конфликта необходима «политическая договорённость» с Талибаном.
Fighting was also reported in the Jowzjan, Kapisa, Wardak and Kunar provinces. Сообщалось также о военных действиях в провинциях Джаузджан, Каписа, Вардак и Кунар.
Large-scale arbitrary arrests were reported at the beginning of August in Wardak Province. Широкомасштабные произвольные аресты, как сообщается, прошли в начале августа в провинции Вардак.
Of particular concern is the situation in Kandahar, Nimroz, Kunar, Khost, Helmand, Wardak, Nangarhar and Kunduz provinces. Особую обеспокоенность вызывает ситуация в провинциях Кандагар, Нимроз, Кунар, Хост, Гильменд, Вардак, Нангархар и Кундуз.
Humanitarian organizations denounced national and international military forces regarding their conduct in health facilities in Badghis, Uruzgan and Wardak provinces. Гуманитарные организации осудили национальные силы и международные вооруженные силы за их действия в медицинских учреждениях в провинциях Бадгис, Урузган и Вардак.
In Wardak province, the Independent Directorate conducted field visits and employed local leaders to monitor service delivery. В провинции Вардак Независимый директорат организовал поездки на места и привлек местных лидеров к осуществлению контроля за предоставлением услуг.
Department of Martyrs and Disabled: Abdullah Wardak Департамент по делам жертв войны и инвалидов: Абдулла Вардак
In particular, the Administration sent a delegation to mediate the conflict in Wardak province, which occurred at Maidan Shahr, not far from Kabul. В частности, она направила в провинцию Вардак делегацию для выполнения посреднических функций в конфликте, который произошел в Майдан-Шахре недалеко от Кабула.
Haplogroup G2b has been found at a frequency of 60% out of a sample of 5 Pastuns in the Wardak region of Afghanistan. Гаплогруппа G2b была найдена на частоте 60 % из выборки 5 пуштунов в Вардак регионе Афганистана.
In February 2009, two young school students were executed by armed opposition groups, while a third child was critically injured in Wardak province. В феврале 2009 года две школьницы были казнены вооруженными оппозиционными группами, а еще одному ребенку были нанесены серьезные увечья в провинции Вардак.
Ghazni, Khost, Logar, Paktika, Paktya, Panjsher, Parwan, Wardak and Nuristan Provinces remained free of poppies. Опийный мак по-прежнему не выращивался в провинциях Газни, Хост, Логар, Пактика, Пактия, Панджшер, Парван, Вардак и Нуристан.
The governors of Takhar, Helmand, Baghlan, Faryab, Wardak, Logar, Badghis, Nimroz and Laghman Provinces were replaced. Были заменены губернаторы провинций Тахар, Гильменд, Баглан, Фарьяб, Вардак, Логар, Бадгис, Нимроз и Лагман.
Sporadic fighting and skirmishes have also occurred in Uruzgan, Laghman, Kunar, Wardak, Paktia, Khost and Nimruz provinces. Отдельные боестолкновения и стычки также имели место в провинциях Урузган, Лагман, Кунар, Вардак, Пактия, Хост и Нимроз.
Ministry of National Defence: H.E. General Abdul Rahim Wardak Министерство национальной обороны: Его Превосходительство генерал Абдул Рахим Вардак
In addition, on 13 February 2009, Afghan Defence Minister Abdul Rahim Wardak and General McKiernan jointly announced a coordination agreement whereby Afghan forces would be given a greater role in the planning and execution of operations, including house searches and arrests. Помимо этого, 13 февраля 2009 года министр обороны Афганистана Абдул Рахим Вардак и генерал Маккирнан совместно объявили о заключении соглашения о координации, в соответствии с которым афганские силы будут принимать более широкое участие в планировании и осуществлении операций, включая проведение обысков в домах и арестов.
Afghanistan - In 2006, the Provincial Justice Initiative reached over 150 justice operators in the provinces of Baghlan, Wardak and Faryab. В 2006 году мероприятиями по линии Провинциальной инициативы в области правосудия было охвачено более 150 работников системы отправления правосудия в провинциях Баглан, Вардак и Фарьяб.
Between April and May 2010, two schools in the central region (in Logar and Maidan Wardak provinces) were temporarily used by IMF as a mobile clinic and an operating base. С апреля по май 2010 года две школы в центральном районе (в провинциях Логар и Майдан Вардак) временно использовались международными вооруженными силами в качестве передвижной клиники и оперативной базы.
In the first 11 months of 2010, OHCHR/UNAMA documented a number of executions carried out by the Taliban in Badghis, Ghazni, Kandahar, Kunduz, Uruzgan and Wardak provinces. В первые 11 месяцев 2010 года, УВКПЧ/МООНСА зафиксировали несколько казней, осуществленных талибами в провинциях Бадгис, Газни, Кандагар, Кундуз, Урузган и Вардак.
In the eastern region and in Wardak and Logar provinces in the central region, threats from AGEs, including the distribution of night letters, reportedly had a significant impact on voter turnout. По имеющимся данным, в восточных районах, а также в провинциях Вардак и Логар центрального района угрозы со стороны АПЭ, включая распространение листовок по ночам, оказали значительное влияние на явку избирателей.
On the other hand, one of the most tangible examples of our commitment to the Afghan people's stability and prosperity is the Provincial Reconstruction Team (PRT) that we established one year ago in the province of Wardak. С другой стороны, одним из самых серьезных подтверждений нашей приверженности цели обеспечения стабильности и процветания народа Афганистана является работа провинциальной группы по восстановлению (ПГВ), которую мы учредили год назад в провинции Вардак.
ISAF, which now numbers 55,000 troops, has increased its presence in eastern and southern Afghanistan, as well as in Kapisa, Logar and Wardak provinces, around Kabul. МССБ, в составе которых в настоящее время насчитывается 55000 военнослужащих, расширили свое присутствие в восточных и южных районах Афганистана, а также в провинциях Каписа, Логар и Вардак, расположенных вокруг Кабула.
In Wardak province in June 2008, one student was killed and four others injured as a result of an armed altercation between the Afghan National Police and alleged members of the Taliban near their school. В провинции Вардак в июне 2008 года один учащийся был убит и еще четверо ранены в результате вооруженной стычки между Афганской национальной полицией и предположительно силами «Талибана» вблизи их школы.
In 2009, there was a notable increase in attacks in areas around the capital, such as Kabul, Wardak, Logar and Khost provinces, and in the eastern provinces of Laghman, Kunar and Nangarhar. В 2009 году заметно увеличилось число нападений в районах рядом со столицей, таких как провинции Кабул, Вардак, Логар и Хост и в восточных провинциях Лагман, Кунар и Нангархар.
A worrying trend, however, was the gradual emergence of insurgent activity in the far north-west of the country, an area that had been calm, as well as encroachment by the insurgency into Logar and Wardak provinces, which border Kabul. Вместе с тем вызывают обеспокоенность постепенная активизация действий повстанцев на крайнем северо-западе страны - в ранее спокойном районе, а также вылазки повстанцев в провинциях Логар и Вардак, граничащих с Кабулом.