| Oh, you're a wanker, Cleaver. | Ох, ты и мудак, Кливер. |
| That's the junk room that Joe sleeps in sometimes when his dad's being a wanker. | Это кладовка, иногда в ней спит Джо, когда его отец ведет себя как мудак. |
| All three of us came at the same time, you wanker. | Мы кончили одновременно, все трое, мудак! |
| Brian can be such a moody wanker. | Брайан иногда такой унылый мудак. |
| You utter fucking wanker. | ы просто конченный мудак. |
| Yes. Fuck off, wanker, you're doin' it. | Пошёл ты, придурок, ты - больной! |
| He just stands behind the wicket, looks at me and goes, "You ignorant English wanker!" | Он стоит за воротами, смотрит на меня и кричит: "Ты, тупой английский придурок!" |
| Are you saying I'm that wanker? | Ты говоришь что я придурок? |
| {y: I}Dinger would have shouted: "Wanker.!" | Дингер бы крикнул: "Придурок!" |
| Then about 2.00, that wanker Psycho Paul turns up. | А где-то в 2 пришел этот придурок Психо Пол. |
| Dude, you're a Hollywood Agent - a wanker in a suit. | Чувак, ты же Голливудский агент... Дрочила в костюме. |
| Did you drug me again, you fucking wanker? | Ты снова меня накачал, сраный дрочила. |
| It's fine, I like it... Wanker! | Нормально, мне нравится... дрочила! |
| "Dear Wanker, take a good look at these fat bangers,"cos you definitely won't be seeing anything like them again. | Дорогой дрочила, хорошенько посмотри на эти пышные булки, потому что больше ты ничего подобного не увидишь. |
| Maybe King is a wanker, but he's an interesting wanker. | Может Кинг и дрочила, но он умный дрочила. |
| Some wanker in PE was making fun of me. | Один идиот высмеивал меня на физкультуре. |
| Except for you in your bed, you wanker. | За исключением тебя в твоей постели, идиот. |
| Where am I going to get a warrant, you wanker? | А куда мне за ордером идти, ты, идиот? |
| You ran into me, you little wanker! | Ты врезался в меня, ты, идиот! |
| He's just a wanker, ignore him. | Идиот, игнорировать его. |
| You nearly gave me a heart attack, you wanker. | Ты кретин, меня чуть удар не хватил. |
| Yeah, but I tell you, though, whoever created this tapestry of security nonsense is a total wanker. | Да, но я скажу тебе, что кто бы не создал это завесу секретности, он полный кретин. |
| And Corinna, that stupid bitch, let him do it, even though she knew exactly Thomas is such a wanker | И Корина, такая глупая стерва, позволила ему сделать это, хотя точно знала что Томас полный кретин |
| You are such a wanker. | Ну ты и кретин. |
| You really are a massive wanker. | Ты и правда феерический кретин. |
| Total city wanker cliché, I know, but... good views. | В общем городской задрот, это клише, понимаю... |
| Some "sad little wanker" that you can frame and lock him up? | Какой-то "несчастный мелкий задрот", которого ты можешь подставить и упечь за решетку? |
| But he's just such a fucking wanker, you know? | Но он такой мерзкий задрот, понимаешь? |
| Don't call me that, you wanker. | Не называй меня так, задрот |
| She'll be upset when she finds out I'm a reclusive wanker. | Она сильно разочаруется, когда узнает, что я отчуждённый дрочун. |
| I believe "wanker" is the word that you're looking for. | Я полагаю ты ищешь слово "дрочун" |
| Did you expect me to send out the fucking invites, you senseless wanker? | Ты что, ждал что я буду рассылать приглашения, тупорылый дрочун? |
| 'Or the security-obsessed wanker in Flat A? ' | 'Или помешанный на ценных облигациях дрочун из квартиры А? ' |
| Shitty Jimmy moves to America, and suddenly, he thinks he's hot fancy shit and that we'd all be impressed and somehow forget that underneath it all, he's still our little crybaby wanker brother, Shitty Jimmy. | Джимми-какашка переехал в Америку и вдруг возомнил себя офигенно крутым, и что мы сразу обалдеем и забудем, что на самом деле он всё тот же мелкий нытик, дрочун, Джимми-какашка. |
| Serves you right, you wanker! | Так тебе и надо, козел! |
| Ah! Watch it, you wanker! | Смотри куда прешь, козел! |
| What did you say, you wanker? | Что ты сказал, козел? |
| Wanker doesn't know what makes the world go round. | Этот козел даже не знает, почему земля вертится. |
| They got you here, you little wanker. | Ты у них здесь, мелкий дрочер. |
| This arrogant fucking wanker is trying to bugger our dead friend. | Этот пизданутый дрочер пытается выебать нашего мертвого друга. |
| You got it, wanker? | Ты мечтал об этом, дрочер? |
| Time's up, you wanker! | Время вышло, ублюдок! |
| Fuck off, you wanker! | Пошел к черту, ублюдок! |
| We don't call me a wanker. | Не называй меня мудилой. |
| ~ You calling me a wanker? | Ты назвала меня мудилой? |
| Yeah, but Steve's a wanker. | Да, но Стив же мерзкий тип. |
| My favorite part before the Queen arrives is yelling "wanker" at Prince Charles as he passes. | Моя любимая часть перед прибытием королевы - это когда Принцу Чарльзу кричат "мерзкий тип". |
| You're a wanker! | "Мерзкий тип!" |
| Wanker! You're a wanker! | "Мерзкий тип!" - "Мерзкий тип!" |
| Wanker! - All right, gay boy? | Онанист! - Испугался, гомик? |
| Nah, he's a wanker. | Не, он онанист. |
| "Merchant banker" is cockney rhyming slang for "wanker". | Финансист офигительно рифмуется со словом онанист. |
| What they're actually shouting is, Oi, darling, I'm a wanker. | То, что они фактические кричат это: "О, дорогуша, я мерзкий онанист." |
| You're not able to spot a wanker when you see one? | Не можешь определить мудила ли перед тобой? |
| Because you're a wanker. | Потому что ты мудила. |
| He is a bloody wanker. | Он и правда мудила. |
| You know perfectly well what a bloody wanker is, you bloody wanker. | Ты должен прекрасно знать, кто такой мудила, потому что ты мудила и есть. |
| Rodrigo, stop running, you bloody wanker! | Родриго, хватит убегать, ты, мудила хренов! |
| Get off you little wanker - that's my bag. | Отъебись ты нахуй, урод - это моя сумка. |
| No, that wanker lives upstairs. | Нет, этот урод живет выше. |
| No, no, no, 'cause some wanker decided it was beneath us. | Нет, потому что какой-то урод решил, что мы выше этого. |
| You're a wanker, James. | Ты урод, Джеймс. |
| What do you little wanker told me? | Что ты там вякнул, урод? |