Some will wax while others wane. |
Некоторые будут возрастать, в то время как другие - уменьшаться. |
By this time, however, the road to South Africa was already open and donor interest was beginning to wane. |
Однако к тому времени дорога по направлению к Южной Африке была уже открыта и интерес доноров начал уменьшаться. |
It was regarded as one of the leading sf magazines almost from the start, and its influence did not wane until Pohl's departure in 1969. |
Он считался одним из ведущих журналов НФ почти с самого начала и его влияние не уменьшаться до ухода Пола в 1969 году. |
Thus, the comparative advantage of Philippine agriculture continued to wane resulting in its increasingly becoming a net importer of agricultural products since 1994. |
Таким образом, сравнительное преимущество Филиппин в сельскохозяйственной сфере продолжило уменьшаться, вследствие чего с 1994 года государство стремительно превращается в нетто-импортера сельскохозяйственной продукции. |
With the possibility that Erdoğan could become an executive president no longer realistic, his power would quickly begin to wane. |
Учитывая, что возможность Эрдогана стать исполняющим обязанности президента больше не реальна, его власть начнет уменьшаться. |
A decade later, the IMF's relevance had started to wane again, but was revived by its role in the transformation of the former Soviet-bloc economies. |
Десять лет спустя, актуальность МВФ начала снова уменьшаться. Его роль была возрождена в преобразовании блока стран принадлежащих бывшему Советскому Союзу. |
When Gondor's power began to wane in the twelfth century of the Third Age, the Easterlings took back the land as far as the Anduin (except Ithilien) and enslaved Gondor's allies, the Northmen. |
Однако, когда власть Гондора начала уменьшаться в двенадцатом столетии Третьей Эпохи, истерлинги захватили весь восточный берег Андуина (кроме Итилиэна), сокрушив союзников Гондора, северян. |