Английский - русский
Перевод слова Vulgar
Вариант перевода Грубые

Примеры в контексте "Vulgar - Грубые"

Все варианты переводов "Vulgar":
Примеры: Vulgar - Грубые
I and the other officers here are vulgar, primitive types. Ну, я, да и все прочие здешние офицеры, мы все грубые, примитивные создания.
Elinor, how would you bear their relentless vulgar teasing? Элинор, как ты выносила их бесконечные грубые шуточки?
And you didn't care that you were using vulgar language in front of eight million viewers? И вас не заботило, что вы используете грубые слова перед восемью миллионами зрителей?
What do you mean, "vulgar"? Что вы имеете виду под "грубые"?
In preparing itself, Cuba has noted with concern the often graceless and vulgar way in which highly developed countries are trying to take advantage of this opportunity to define new economic, legal and political bases for the world. Готовясь к ней, Куба с озабоченностью отмечает те зачастую безнравственные и грубые способы, с помощью которых высоко развитые страны пытаются воспользоваться этой возможностью, чтобы установить новые экономические, правовые и политические основы для этого мира.
There are more vulgar appellations. Есть и более грубые наименования.
Farmdating will screen every new member and profile. Farmdating will modify, delete or reject profiles that are incorrect, vulgar or not conforming our terms of use. Компания Farmdating заявляет о том, что она проверяет все объявления и изменяет либо удаляет объявления, содержащие грубые или провоцирующие заявления либо заявления, противоречащие основе нашего сервиса.
He breathed an air of grandeur, a certain profundity by which even the most vulgar mind must be impressed "Она так глубоко вдыхала воздух,..." "... была так тверда, и ею овладело глубокое чувство,..." "... которым могут воспылать даже самые грубые души".
I don't oppose the right to free speech, but I refuse to listen to vulgar abuse. Я всегда был за свободу слова,... но не намерен выслушивать эти грубые оскорбления.
According to the Supreme Court judgment of 10 August 2011, the abuse may also be in the form of verbal attacks, which consist of very coarse and vulgar insults and insults of the injured person characterized by heartlessness and brutality. Согласно решению Верховного суда от 10 августа 2011 года жестокое обращение также может иметь форму словесных нападок, которые представляют собой очень грубые и вульгарные оскорбления и оскорбления пострадавшего лица, отличающиеся бессердечностью и жестокостью.