The need to open the Voronezh diocese confirmed Moscow's Cathedral of 1681-1682. |
Необходимость открытия Воронежской епархии подтвердил и Московский Собор 1681-1682 годов. |
He currently resides in the village of Sennoye in Voronezh Oblast, his focus is on literary activities. |
В настоящее время проживает в селе Сенное Воронежской области, занимается литературной деятельностью. |
1934 City becomes part of the newly established Voronezh Oblast. |
1934 Город становится частью вновь созданной Воронежской области. |
It borders on the Ryazan, Penza, Saratov, Voronezh and Lipetsk Oblasts. |
Граничит с Рязанской, Пензенской, Саратовской, Воронежской и Липецкой областями. |
In the Voronezh region, such a place has been determined - it is the Old Olshanka of Semiluksky district. |
В Воронежской области такое место определено - это Старая Ольшанка Семилукского района. |
In March 1922, a resident of the Voronezh province, Nikolai Korolkov agreed to buy real estate, which was valued at 300 million rubles. |
В марте 1922 года житель Воронежской губернии Николай Корольков согласился купить недвижимость, которая была оценена в 300 миллионов рублей. |
After graduation form the university he worked some time in applied research at Voronezh Entomological Station. |
Окончив университет, он некоторое время работал по прикладной тематике на Воронежской энтомологической станции. |
Nikolai Nikolaevich Rybnikov was born on 13 December 1930 in Borisoglebsk, Voronezh Oblast. |
Николай Николаевич Рыбников родился 13 декабря 1930 года в Борисоглебске Воронежской области. |
From 8 to 27 February 1968 a temporary administrator of the diocese of Voronezh. |
С 8 по 27 февраля 1968 года временно управлял Воронежской епархией. |
In the same year, to the diocese of Belgorod, Voronezh was attached Ostrogozhsk. |
В том же году от Белгородской епархии к Воронежской был присоединён Острогожск. |
In 1775 went to Voronezh diocese part of Moscow, and the Azov lands were transferred to the newly formed Diocese of Slavic. |
В 1775 году к Воронежской епархии перешла часть Московской, а приазовские земли были переданы новообразованной Славянской епархии. |
A football fan who broke a window in a station waiting lounge was detained in the Voronezh region |
В Воронежской области задержан футбольный фанат, разбивший окно в зале ожидания вокзала |
Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted: They violated legislation, but are not criminals. |
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал: "Они нарушили законодательство, но не являются преступниками." |
Recently, there have been signs of a persistent risk of desertification in the Voronezh, Saratov, Orenburg and Omsk districts and the Republic of Buryatiya. |
В последнее время наметилась устойчивая тенденция риска опустынивания в Воронежской, Саратовской, Оренбургской, Омской областях, в Республике Бурятия. |
As a result of a territorial dispute with the bishop of Ryazan, which was approved by Tsar Peter I in 1699 in favor of the Department of Voronezh, the latter were transferred to the city Usman Demshinsk, Belokolodsk and village Wet Buerak. |
В результате территориального спора с Рязанским архиереем, который был разрешён царем Петром I в 1699 году в пользу Воронежской кафедры, последней были переданы города Усмань, Демшинск, Белоколодск и село Мокрый Буерак. |
Great Moscow's Cathedral of 1666-1667 made the decision on the construction of the Archdiocese of Ryazan in metropolitan status and establishing within it two dioceses - Tambov and Voronezh. |
Большой Московский Собор 1666-1667 годов принял решение о возведении Рязанской архиепископии в статус митрополии и создании в её составе двух епархий - Тамбовской и Воронежской. |
In late April, the shattered remains of the 3rd Army withdrew to the territory of RSFSR (Voronezh Province) and joined the 1st Special Army in the region of Liski. |
В конце апреля разбитые части З-й армии отошли на территорию РСФСР (в Воронежской губернии) и влились в состав 1-й Особой армии в районе Лиски. |
At the same time there has been a drop in the number of schools in the Voronezh, Leningrad and Magadan regions, the Stavropol and Khabarovsk Territories, the Republic of Mari-El and so on. |
Наряду с этим отмечается сокращение числа школ в Воронежской, Ленинградской, Магаданской областях, Ставропольском и Хабаровском краях, Республике Марий-Эл и др. |
Contrary to this, the area of the Voronezh diocese was expanded even more - in the years 1718-1720 from the Patriarch of land were transferred to the rivers Don and Hopper, and in 1720 joined the Department of Ryazan. |
Вопреки этому, область Воронежской епархии была расширена ещё более - в 1718-1720 годах от Патриаршей области ей были переданы земли по рекам Дон и Хопёр, а в 1720 году присоединена части Рязанской кафедры. |
In 1749, under the jurisdiction of the Department of the Voronezh took over some land Tambov diocese, but in 1758 these lands were ceded to the newly resumed Tambov department. |
В 1749 году в ведение Воронежской кафедры перешла часть земель Тамбовской епархии, но в 1758 эти земли вновь отошли к возобновлённой Тамбовской кафедре. |
Milk production in Voronezh Oblast in 2013 increased by 1.8% - up to 755,700. tons. |
Производство молока в Воронежской области Производство молока в 2013 году, возросло на 1,8 % - до 755,7 тыс. тонн. |
Individual farmers' associations in Altai territory and Voronezh oblast took up over 300% of the scheduled quota, while in the Karelian and Komi republics, Lipetsk and Ryazan oblasts individual farmers were unable to set up a single preferential loan. |
Так, фермерские ассоциации Алтайского края и Воронежской области использовали запланированную квоту более, чем на 300 процентов, а в республиках Карелия и Коми, Липецкой и Рязанской областях фермеры не смогли оформить ни одного льготного кредита. |
Belgorod diocese bordered on the Metropolitan of Kiev and the Kiev diocese within the province in the west and south-west to the east within the Azov province it coexisted with the Voronezh diocese in the upper basin of the Don. |
Белгородская епархия граничила с киевской митрополией и епархией в пределах Киевской губернии на западе и юго-западе, на востоке в пределах Азовской губернии она соседствовала с воронежской епархией в бассейне верховьев Дона. |
Kursk bound intercity bus routes to cities and towns Kursk region and neighboring regions (Belgorod Oblast, Bryansk Oblast, Voronezh Oblast, Oryol Oblast), as well as Moscow, St. Petersburg and cities of Ukraine: Kharkiv and Sumy. |
Курск связан междугородними автобусными маршрутами с городами и посёлками Курской области и соседних областей (Белгородской, Брянской, Воронежской, Орловской), а также с Москвой, Санкт-Петербургом и городами Украины: Харьковом и Сумами. |
Agricultural enterprises of "EkoNiva" operate in Voronezh, Kursk, Kaluga, Orenburg, and Novosibirsk regions. |
Агропредприятия «ЭкоНивы» работают в Воронежской, Курской, Калужской, Оренбургской и Новосибирской областях. |