But if you still feel what I think you felt when we were together in Voronezh... | Но если вы всё ещё чувствуете что чувствовали тогда, когда мы были вместе в Воронеже... |
In-the-field training of seed potato growers in Voronezh and Vladikavkaz (June 2012) | практическое обучение выращиванию семенного картофеля в Воронеже и Владикавказе (июнь 2012 года). |
Presently there are trading houses in Moscow, Vologda, Voronezh, Dnepropetrovsk, Ekaterinburg, Krasnoyarsk, Samara, Saint Petersburg, Saratov, Togliatti, Ust-Labinsk (Krasnodar region), Kharkov, Chelyabinsk, Perm, Izhevsk, Nizhni Novgorod, Minsk, Zaporozhye. | Сейчас торговые дома действуют в Москве, Вологде, Воронеже, Днепропетровске, Екатеринбурге, Красноярске, Самаре, Санкт-Петербурге, Саратове, Тольятти, Усть-Лабинске (Краснодарский край), Харькове, Челябинске, Перми, Ижевске, Нижнем Новгороде, Минске, Запорожье. |
A regional network with branches in Rostov-on-Don, Saratov, Voronezh, Volgograd, Lipetsk and other cities of European Russia make FORUS Bank one of Europe's largest micro financial banks. | Региональная сеть с отделениями в Нижнем Новгороде, Ростове-на-Дону, Саратове, Воронеже, Волгограде, Липецке и других городах европейской части России делает Форус Банк одним из крупнейших микрофинансовых банков в Восточной Европе. |
In July 2002 brother Yatsek Veligura met His Grace Klement Pickel, the Bishop of Saratov Diocese to discuss an opportunity of creating a cell in Voronezh. | В июле 2002 года бр. Яцек Валигура встретился с Его Преосвященством Клементом Пиккелем, ординарием Саратовской епархии, чтобы обсудить возможности создания монашеского дома в Воронеже. |
In the Voronezh region, such a place has been determined - it is the Old Olshanka of Semiluksky district. | В Воронежской области такое место определено - это Старая Ольшанка Семилукского района. |
Recently, there have been signs of a persistent risk of desertification in the Voronezh, Saratov, Orenburg and Omsk districts and the Republic of Buryatiya. | В последнее время наметилась устойчивая тенденция риска опустынивания в Воронежской, Саратовской, Оренбургской, Омской областях, в Республике Бурятия. |
In late April, the shattered remains of the 3rd Army withdrew to the territory of RSFSR (Voronezh Province) and joined the 1st Special Army in the region of Liski. | В конце апреля разбитые части З-й армии отошли на территорию РСФСР (в Воронежской губернии) и влились в состав 1-й Особой армии в районе Лиски. |
At the same time there has been a drop in the number of schools in the Voronezh, Leningrad and Magadan regions, the Stavropol and Khabarovsk Territories, the Republic of Mari-El and so on. | Наряду с этим отмечается сокращение числа школ в Воронежской, Ленинградской, Магаданской областях, Ставропольском и Хабаровском краях, Республике Марий-Эл и др. |
May 7, 2003 from the Voronezh has been allocated within the Diocese of Lipetsk Lipetsk region, along with what Voronezh diocese limited Voronezh Oblast. | 7 мая 2003 года из состава Воронежской была выделена Липецкая епархия в пределах Липецкой области, вместе с чем Воронежская епархия ограничилась Воронежской областью. |
Voronezh, Samara, Russia 2011 The Life and Death of Buildings. | Воронеж, Самара, Россия 2011 Жизнь и смерть зданий. |
There were bought fish which was sent to Voronezh, Moscow and Kharkov. | Здесь покупали рыбу, и отвозили купленное в Москву, Харьков, Воронеж. |
In 1933, he was amnestied and he went to Voronezh, where his wife was exile. | В 1933 году его амнистировали и он уехал в Воронеж, где отбывала ссылку жена. |
Polet Airlines is highly active in the operations and development of Voronezh International airport. | Авиакомпания "Полет" принимает активное участие в жизни и развитии международного аэропорта "Воронеж". |
On June 3, 1929 the centre of the region, Voronezh was designated as an independent administrative unit directly subordinate to the regional Congress of Soviets and its executive committee. | З июня 1929 года город Воронеж как областной центр был выделен в самостоятельную административную единицу с подчинением непосредственно областному съезду Советов и его исполнительному комитету. |
Nevelsk defensive operations of 22nd Army Military-patriotic club "Memory" at Voronezh State University | НЕВЕЛЬСКАЯ ОБОРОНИТЕЛЬНАЯ ОПЕРАЦИЯ 22-Й АРМИИ Военно-патриотический клуб «Память» при Воронежском государственном университете |
The Whites, underestimating the significance of exposing their left flank, weakened their strength in the Voronezh direction to concentrate their forces in the Tsaritsyn direction against the center of the 10th Red Army. | Белые, недооценив значения обнажения своего левого фланга, наоборот ослабили свои силы на воронежском направлении ради сосредоточения ударного кулака на царицынском направлении против центра 10-й красной армии. |
According to Ivan Naidenov, the reform of 2011 resulted in almost complete loss of the Zhukovsky - Gagarin Air Force Academy potential, and restoration of the lost positions in the Military Aviation Engineering University (Voronezh) will take at least 10 - 15 years. | По мнению И. Н. Найдёнова, в результате реформы 2011 года потенциал ВВА был практически потерян, и восстановление утраченных позиций в воронежском ВАИУ займёт не менее 10-15 лет. |
In 2010, the third president, Dmitry Medvedev, announced that he wanted to expand the presidential fleet with two more PUM1 aircraft, manufactured by the Voronezh Aircraft Plant. | В 2010 году президент Дмитрий Медведев заявил, что хочет расширить авиапарк президентских самолётов за счёт ещё двух таких моделей, построенных на Воронежском авиазаводе. |
By 1983, according to a state order, the Voronezh construction design office "Systemprogramm" had successfully completed the relational DBMS "BARS" under the real-time operating system "RAFOS" (RT-11 prototype) for computers of the SM set. | К 1983 году в Воронежском СКТБ «Системпрограмм», в рамках государственного заказа, был разработан и успешно завершен проект реляционной СУБД БАРС под управлением операционной системы реального времени РАФОС (прототип RT-11) для машин семейства СМ ЭВМ. |
Debuted June 24, 2001, in a match of the 14th round of the championship of Russia against the Voronezh Fakel. | Дебютировал 24 июня 2001 года, в матче 14-го тура чемпионата России против воронежского «Факела». |
During a tour of the Voronezh Folk Choir in 1958 Alexandra, having been at his concert, she decided to leave school and devote herself to a career in music. | Во время гастролей Воронежского народного хора в 1958 году Александра, побывав на его концерте, решила оставить учёбу и посвятить себя музыкальной карьере. |
On Friday of the First Week of Lent, 1980, he was tonsured into the small schema and given the name Mitrophan in honor of Saint Mitrophan of Voronezh. | В пяток первой седмицы Великого Поста 1980 года, он был пострижен в малую схиму с именем Митрофан в честь святого Митрофана Воронежского. |
At the age of 18, after graduating from the Voronezh Realschule, he emigrated to France, where he studied medicine. | В 18 лет, по окончании воронежского реального училища, Самуил Воронов эмигрировал во Францию, где изучал медицину в Университете Франции. |
The Presidium of the Voronezh Regional Court heard the author's cassation appeal against the Borisoglebsk City Court's decision of 6 October 2005 and, by a ruling dated 21 March 2006, rejected it. | Судебная коллегия по гражданским делам Воронежского областного суда рассмотрела жалобу автора на решение Борисоглебского городского суда от 6 октября 2005 года и своим определением от 21 марта 2006 года оставила это решение без изменения. |
In 1982 he donated more than 100 works to numerous art museums in Voronezh and Borisoglebsk. | В 1982 году подарил более 100 своих работ художественным музеям Воронежа и Борисоглебска. |
More than 60,000 visitors are attracted every season (from May to October), mostly from Voronezh and Oblast. | Каждый сезон, с мая по октябрь его посещает более 60 тыс. туристов (преимущественно из Воронежа и Воронежской области). |
The Division was formed in Voronezh region in May 1942, using the management and part of the forces of 8th Motorized Rifle Division of the NKVD internal troops as the basis. | Сформирована в районе Воронежа в мае 1942 года на базе управления и частей 8-й мотострелковой дивизии внутренних войск НКВД. |
Advancing from Taganrog, Tikhoretskaya, Voronezh. | С трех сторон: с Таганрога, с Тихорецкой, с Воронежа. |
Mэp BopoHeжa Cepreй Koлиyx пoдaл B oTcTaBky Эkc-Mэp BopoHeжa пpиHяT Ha paбoTy B oблпpaBиTeлbcTBo Sergey Koliukh on Voronezh official website | Мэр Воронежа Сергей Колиух подал в отставку Экс-мэр Воронежа принят на работу в облправительство Официальный сайт |
From that moment the Voronezh group ceased to render serious resistance and the front broke up. | С этого момента Воронежская группа перестала оказывать серьёзное сопротивление, начался развал фронта. |
In 1765, the Voronezh diocese has increased at the expense of the krutitskoy, Kolomna and Ryazan diocese. | В 1765 году Воронежская епархия увеличилась за счет части Крутицкой, Коломенской и Рязанской епархий. |
In 2014, it increased by 4.2% to ↗788000 tons, according to this indicator Voronezh Oblast takes first place in the Central Federal District. | В 2014 году возросло на 4,2 % до ↗788 тыс. тонн, по этому показателю Воронежская область занимает первое место в ЦФО. |
Voronezh Oblast is located in the central belt of the European part of Russia, in a very advantageous strategic location, transport links to the site going to the industrial regions of Russia. | Воронежская область расположена в центральной полосе европейской части России, В крайне выгодном стратегическом месторасположении, в узле транспортных коммуникаций, идущих в индустриальные регионы РФ и стран СНГ. |
Russian Federation (Voronezh oblast) | Российская Федерация (Воронежская область) |
On September 16, 1929 the Voronezh Okrug was abolished and its territory was split among the newly founded Stary Oskol and Usman Okrugs. | 16 сентября 1929 года Воронежский округ был упразднён, его территория была разделена между новообразованными Старооскольским и Усманским округами. |
2.10 The author filed a cassation appeal against the decision in the Voronezh Regional Court. On 15 December 2005, the Court rejected the appeal on the basis that it was not filed with due authorization from the author's son. | 2.10 Автор подал кассационную жалобу в Воронежский областной суд. 15 декабря 2005 года суд отказал в рассмотрении жалобы из-за непризнания полномочий автора как представителя его сына. |
2.11 The author's petition to the Voronezh Regional Court for a supervisory review of the decision of the Borisoglebsk City Court was dismissed on 21 June 2006, because the Court found no basis to doubt the accuracy of the decision. | 2.11 Ходатайство, поданное автором в Воронежский областной суд, относительно пересмотра решения Борисоглебского городского суда в порядке надзора было отклонено 21 июня 2006 года, поскольку суд не нашел никаких оснований для сомнений в обоснованности принятого ранее решения. |
Simultaneously with the development of creative contacts with theVUZes in foreign states DonSUET keeps on its traditional ties with Russia's universities/Russian Economic Academy named after G.V.Plekhanov, St. Petersburg Trade and Economy University, Voronezh University, Moscow University of Consumers' Co-operation/. | Одновременно с развитием творческих контактов с вузами дальнего зарубежья Донецкий национальный университет экономики и торговли продолжает давнее сотрудничество с вузами России (Русская экономическая академия им.Г.В.Плеханова, Санкт-Петербургский торгово-экономический университет, Воронежский университет, Московский университет потребительской кооперации). |
From December 2013, the airfield temporarily accommodated the 47th Voronezh Mixed Aviation Regiment from Voronezh Malshevo during the repair of the runway. | С декабря 2013 года на аэродроме временно размещается 47-й Воронежский смешанный авиационный полк с аэродрома Балтимор (г. Воронеж) на время ремонта ВПП. |
In 1957, the last two regions were disbanded, its territories back to the Voronezh diocese. | В 1957 году последние две области были расформированы, их территории вернулись в Воронежскую епархию. |
In the years 1712-1714 locum tenens of the patriarchal throne Ryazan Metropolitan Stephan (Jaworski) tried unsuccessfully to abolish the Voronezh diocese and return the territory of Ryazan department. | В 1712-1714 годах местоблюститель патриаршего престола Рязанский митрополит Стефан (Яворский) безуспешно пытался упразднить Воронежскую епархию и вернуть территорию Рязанской кафедре. |
In 1941 the district included the Saratov, Kuibyshev, Penza, Tambov, Voronezh areas and the Orel Oblast, Kursk and Stalingrad regions of the RSFSR. | В 1941 году ПриВО включал Саратовскую, Куйбышевскую, Пензенскую, Тамбовскую, Воронежскую области и части Орловской, Курской и Сталинградской областей РСФСР. |
In the late 1980s, Shlychkov organized and headed the Voronezh regional Shield martial arts school, where he actively developed and promoted martial arts. | В конце 1980-х Шлычков при Воронежском областном спорткомитете организовал и возглавил Воронежскую областную спортивную школу единоборств «Щит», где начал активно развивать и пропагандировать восточные единоборства. |
Harvesters ROPA are shipped to the Voronezh Region, Lipezk Region, Penza Region, Tambov Region and Krasnodar Territory. | Произведена отправка комбайнов ROPA в Воронежскую, Липецкую, Пензенскую и Тамбовскую области, а также в Краснодарский край. |