But some of your classmates are, like Voltaire, Napoleon. | Есть парочка твоих одноклассников - Вольтер, Наполеон. |
As Voltaire noted, the comfort of the rich depends upon an abundant supply of the poor. | Как отметил Вольтер, «комфорт богатых зависит от уровня материальной обеспеченности бедных». |
Plato, Aristotle, Voltaire, Rousseau - and the rest. | Платон, Аристотель, Вольтер, Руссо - и все прочие. |
Voltaire himself, referring to the state of religion in the Russian Empire, said: "... the whole yard of the Russian Empire... consists of deists, despite all the superstitions with which the Greek church is still permeated." | Сам же Вольтер, отзываясь о положении религии в Российской империи, говорил: «... весь двор российской империи... состоит из деистов, несмотря на все суеверия, которыми ещё проникнута греческая церковь». |
In the past, when asked about his real name, Voltaire avoided the question or implied that his real name is in fact Voltaire. | Изначально когда кто-либо спрашивал Вольтера о настоящем имени, музыкант избегал ответов или настаивал на том, что его зовут просто Вольтер. |
Influenced by the ideas of French Enlightenment, he was the first Georgian translator of Voltaire. | Под влиянием идей французского Просвещения, он был первым грузинским переводчиком Вольтера. |
For a certain period of time, among the courtiers of the Russian Empire, the Empress was popular with jokes about religion, the demonstration of godlessness and the exaltation of Voltaire as a philosopher who came to the world in order to free him from superstition. | В течение определённого периода времени среди придворных императрицы пользовались популярностью шутки в отношении религии, демонстрация безбожия и возвеличивание Вольтера как философа, пришедшего в мир с целью освобождения его от суеверий. |
I'd read Voltaire and Rousseau. | Я читал Вольтера и Руссо. |
Mind if I avoid Voltaire and take Menilmontant, Philippe-Auguste, | Вы не против, если я объеду Вольтера и (неразборчиво) |
In the past, when asked about his real name, Voltaire avoided the question or implied that his real name is in fact Voltaire. | Изначально когда кто-либо спрашивал Вольтера о настоящем имени, музыкант избегал ответов или настаивал на том, что его зовут просто Вольтер. |
In Paris, she secured the warm friendship and admiration of Diderot and Voltaire. | В Париже она заложила крепкую дружбу с Дидро и Вольтером. |
My Special Representative also meets regularly with Prime Minister Michel, the Chief of President Aristide's Cabinet, Mr. Voltaire, and the President of the Provisional Electoral Council. | Мой Специальный представитель также регулярно встречается с премьер-министром Мишелем, главой кабинета президента Аристида г-ном Вольтером и Председателем Временного совета по выборам. |
In 1750 Wilhelmine visited the Prussian court for several weeks and met famous contemporaries such as Voltaire, Maupertuis and La Mettrie. | В 1750 году Вильгельмина провела несколько недель в Пруссии и встретилась в Потсдаме с известными современниками: Вольтером, Мопертюи и Ламетри. |
His early writings show a man who read Jean-Jacques Rousseau and Voltaire, but his ideals were closer to the theories of Montesquieu and the Physiocrats. | В духе своего времени, он зачитывался Жан-Жаком Руссо и Вольтером, но его идеалы были ближе к теориям Монтескьё и физиократов. |
The concept of the wisdom of tolerance - comprehensively expressed by Voltaire - had been shared, and indeed preceded by, the teaching of other philosophers and had already been a part of the religious tradition professed by all major religions of the world. | Концепция мудрости терпимости, всеобъемлюще выраженная Вольтером, разделяется и, по сути, основывается на учении других философов и уже стала частью религиозной традиции, которой придерживаются все основные религии мира. |
Voltaire. What he said about the perfect Englishman. | ольтер. то он говорил о совершенном англичанине. |
Voltaire was quite right. | ольтер был совершенно прав. |
Because the questions which Spinoza, Newton and Voltaire had raised had not gone away. | ѕотому что те вопросы, которые подн€ли -пиноза, Ќьютон и ольтер, до сих пор не получили достойного ответа. |
Voltaire is one of the most famous of the dead in the Pantheon crypt. | ќдним из самых знаменитых "обитателей" этой гробницы €вл€етс€ ольтер, почитаемый как один из главных "пророков сомнени€". |
The horrors of the first half of the 20th century had raised the old question Voltaire had posed in response to the Lisbon earthquake. | жасы 20 века подн€ли в умах христиан тот же вопрос, каким задавалс€ ольтер после землетр€сени€ в Ћиссабоне. |
All TriBlades are connected to a 288-port Voltaire ISR2012 Infiniband switch. | Все TriBlade подсоединены к 288-портовому маршрутизатору Voltaire ISR2012 Infiniband. |
Kirk first came to prominence in the 1970s as a member of the seminal industrial band Cabaret Voltaire. | Кирк впервые приобрёл известность в 1970-х гг. как сооснователь и участник одной из первых индастриал-групп Cabaret Voltaire. |
Philip Oakey of the Human League and Richard H. Kirk of Cabaret Voltaire, as well as music journalist Simon Reynolds, have cited the soundtrack as an inspiration. | Philip Oakey из Human League, Richard H. Kirk из Cabaret Voltaire, а также музыкальный журналист Саймон Рейнольдс называли саундтрек источником вдохновения. |
The Voltaire Network was founded in the context of a campaign in favour of freedom of speech, which the founders thought was put into jeopardy by new laws enshrined in the French penal code. | Сеть Voltaire была основана в 1994 году в связи с кампанией за свободу слова, которая, как думали основатели, была незаконна с точки зрения французского уголовного кодекса. |
It was built using offshelf components from Hewlett-Packard, Mellanox and Voltaire Ltd... | Компьютер создан с использованием готовых компонентов производства Hewlett-Packard, Mellanox Technologies и Voltaire. |