Passengers on a nearby boat rescued him from the Vltava river, after which he was resuscitated and hospitalized in serious condition. |
Пассажиры на близлежащей лодке вытащили его из реки Влтавы, после чего он был госпитализирован в тяжёлом состоянии. |
Hergetova Cihelna is a lively and stylish restaurant on the bank of Prague's Vltava river with a spectacular view of the Charles Bridge. |
Hergetova cihelna (Кирпичный завод Хергета) - это живой стильный ресторан на берегу реки Влтавы с великолепным видом на Карлов мост. |
Take advantage of the hotels unique central location on the left bank of the Vltava River to walk to the National Theatre, Charles Bridge or the Prague Castle. |
Используйте в своих интересах уникальное центральное местоположение отеля на левом берегу реки Влтавы, чтобы прогуляться к национальному театру, Карлову мосту или Пражскому Замку. |
This Art Nouveau building is a national historical sight built in 1913 in the centre of Prague, on the bank of the Vltava River between the National Theatre and the High Castle (Vysehrad). |
Дом в стиле модерн является национальным памятником культуры, был построен в 1913-ом году в историческом центре Праги на набережной реки Влтавы между Национальным театром и Вышеградом. |
The hotel is located directly on the Vltava riverfront in a peaceful part of the city surrounded by greenery. |
Отель расположен на берегу реки Влтавы в спокойной, окружённой зеленью части города. |