| Most sewage plants along the Rivers Elbe and Vltava in the Czech Republic were put out of action, raising the prospect of environmental damage. | Большинство очистных сооружений по рекам Лаба и Влтава в Чешской Республике было выведено из строя, в результате чего возникла угроза экологической катастрофы. |
| The Rallye Příbram (former Rallye Vltava) used to be part of the European Championships, now is the integrant part of the national championships. | Ралли Пршибрам (раньше Ралли Влтава) была частью чемпионата Европы, теперь она является одной из основных частей чешского чемпионата. |
| The Leonardo hotel is located in the heart of the fascinating city of Prague, right at the Vltava River, between Charles Bridge and the National Theatre. | Отель Leonardo расположен в самом сердце очаровательного города Праги, прямо на берегу реки Влтава и недалеко от Карлова Моста и Национального театра. |
| Located close to the Vltava river and within walking distance of Charles Bridge, the National Theatre, ministries and banks, this is great place to stay for leisure and business travellers. | Отель расположен недалеко от реки Влтава и в нескольких минутах ходьбы от Карлова моста, Национального театра, министерств и банков, и является прекрасным местом проживания для отдыхающих и деловых... |
| Its name was Moldau I (Moldau is a German word for the Vltava). | Это стекло получило название «молдавита» (по немецкому названию реки Влтава). |
| All apartments offer a beautiful view of Prague Castle and The Vltava River, apartments with a balcony are an option. | Из всех апартаментов открывается прекрасный вид на Пражский град и реку Влтаву, в некоторых апартаментах есть балконы. |
| The hotel's excellent location means that the rooms have a unique view of the Vltava River and the picturesque Kampa Island Plaza. | Удачное месторасположение отеля означает, что из номеров открывается вид на реку Влтаву и сказочную Камра Island Plaza. |
| The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava. | Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву. |
| Offers cosy accommodation in luxurious two-bedroom apartments known for their splendid view of Prague Castle and the Vltava (Moldau) River. Our hotel rooms are practical, yet comfortably furnished. | Предлагает очень удобное размещение в апартаментах категории люкс с прекрасным видом на Пражский град и реку Влтаву и в красивых, удобно обставленных номерах отеля. |
| The backdrop was Prague, impossibly beautiful, impossibly romantic, the city of a hundred spires, tawny ochre houses and churches, shifting late afternoon light, moonlight on the Vltava. | Фоном, на котором разворачивались события, была Прага, невероятно красивая, невероятно романтичная, город сотни шпилей, коричнево-желтых домов и церквей, отражающих вечерний лунный свет на Влтаву. |
| Passengers on a nearby boat rescued him from the Vltava river, after which he was resuscitated and hospitalized in serious condition. | Пассажиры на близлежащей лодке вытащили его из реки Влтавы, после чего он был госпитализирован в тяжёлом состоянии. |
| Hergetova Cihelna is a lively and stylish restaurant on the bank of Prague's Vltava river with a spectacular view of the Charles Bridge. | Hergetova cihelna (Кирпичный завод Хергета) - это живой стильный ресторан на берегу реки Влтавы с великолепным видом на Карлов мост. |
| Take advantage of the hotels unique central location on the left bank of the Vltava River to walk to the National Theatre, Charles Bridge or the Prague Castle. | Используйте в своих интересах уникальное центральное местоположение отеля на левом берегу реки Влтавы, чтобы прогуляться к национальному театру, Карлову мосту или Пражскому Замку. |
| This Art Nouveau building is a national historical sight built in 1913 in the centre of Prague, on the bank of the Vltava River between the National Theatre and the High Castle (Vysehrad). | Дом в стиле модерн является национальным памятником культуры, был построен в 1913-ом году в историческом центре Праги на набережной реки Влтавы между Национальным театром и Вышеградом. |
| The hotel is located directly on the Vltava riverfront in a peaceful part of the city surrounded by greenery. | Отель расположен на берегу реки Влтавы в спокойной, окружённой зеленью части города. |
| Let us prepare you a gift and at the same time a thanks and prepare a fabulous fireworks display over the river Vltava and unique look at the National Theater, which will please you and your friends, all in the price of your dinner! | Давайте подготовим вам подарок и в то же время благодаря подготовке и сказочный фейерверк над рекой Влтавой и уникальный взгляд на национальный театр, который будет радовать Вас и ваших друзей, все цены на ваш обед! |
| The island is bordered by The Vltava River (Moldau), and contributes to the charming scenery of the Lesser Town. | Вся правая сторона острова омывается рекой Влтавой, которая является неотъемлемой частью живописного вида Малой Страны. |