| Prime Minister Vladimir Putin arrived in Vladikavkaz today. | Председатель правительства Владимир Путин сегодня прилетел во Владикавказ. |
| UNHCR's Director for Change could not be present at the meeting as he was away on mission in Vladikavkaz, in North Ossetia, in connection with the recent abduction of the Head of UNHCR's Office in that city. | Директор УВКБ по реорганизации не смог присутствовать на этом заседании, так как отбыл с миссией во Владикавказ, в Северной Осетии, в связи с недавним похищением в этом городе руководителя Бюро УВКБ. |
| Overall reference: E 117: Mineraljnie Vodi - Naljchik - Vladikavkaz - Tbilisi - Yerevan - Goris - Megri | Общее название: Е 117 Минеральные Воды - Нальчик - Владикавказ - Тбилиси - Ереван - Горис - Мегри |
| In 1907, Ibragim-Bek Sarakaev moved to Vladikavkaz and got a job in the newspaper Terek (the then-visible revolutionary Sergey Kirov worked there also). | В 1907 году Ибрагим-Бек Саракаев переехал во Владикавказ и устроился на работу в газету «Терек» (в этой газете тогда же работал и видный революционер-большевик Сергей Киров). |
| In the circumstances concerned S7 Airlines is ready to reimburse its passengers the cost of ground transportation (with exception o taxi) between Mineral'nye Vody airport and Vladikavkaz. | В сложившейся ситуации компания S7 Airlines готова компенсировать своим пассажирам расходы на наземный транспорт (кроме такси) между аэропортом Минеральные Воды и городом Владикавказ. |
| After graduating from the Circassian Pedagogical College in 1925, he entered Gorsky Pedagogical Institute in Vladikavkaz. | После окончания Черкесского педагогического техникума в 1925 году поступил во Владикавказе в Горский педагогический институт. |
| In a step that could have implications for the Georgian/Abkhaz peace process, President Shevardnadze and the South Ossetian leader, Mr. Ludwig Chibirov, met on 27 August in Vladikavkaz and agreed on further measures for the comprehensive settlement of the conflict in South Ossetia. | 27 августа президент Шеварднадзе и южноосетинский лидер г-н Людвиг Чибиров встретились во Владикавказе, где согласовали дополнительные меры по всеобъемлющему урегулированию конфликта в Южной Осетии, - событие, которое непосредственно затрагивало грузино-абхазский мирный процесс. |
| In 1907 he founded his own study of arts in Vladikavkaz. | В 1907 году основал художественную студию во Владикавказе. |
| The architect received his second significant order - construction of mosque in Vladikavkaz city - from other famous millionaire - Murtuza Mukhtarov. | Второй свой значительный заказ архитектор получил от другого известного миллионера - Муртузы Мухтарова - на постройку мечети во Владикавказе. |
| In the same years in Vladikavkaz, two large is art-documentary works of Ibragim-Beka Sarakaeva have been printed: in 1913, the book On Slums of the Chechen Republic, and in 1914, The Chechen Republic and Capture of Shamil. | В те же годы во Владикавказе были напечатаны две крупные художественно-документальные работы Ибрагим-Бека Саракаева: в 1913 году - книга «По трущобам Чечни», а в 1914 году - «Чечня и пленение Шамиля». |
| In 1898 the mansion belonged to the management of the Vladikavkaz railroad. | Известно, что в 1898 году особняк принадлежал управлению Владикавказской железной дороги. |
| The first bridge at this place was built in 1873-1874 according to E. Zubov's project, while the building of the Vladikavkaz Railway. | Первый мост на этом месте был построен в 1873-1874 годах по проекту Э.М. Зубова, при строительстве Владикавказской железной дороги. |
| The Administration of Vladikavkaz (now North Caucasus) Railway, situated in Rostov-on-Don, did not have its own building and occupied rented premises. | Располагавшееся в Ростове-на-Дону управление Владикавказской (ныне Северо-Кавказской) железной дороги длительное время не имело собственного здания и занимало арендуемые помещения. |
| All hydrotechnical works previously owned by Vladikavkaz railway and other public companies and private owners was given to the created Port Authority. | В ведение созданного Управления порта были переданы все гидротехнические сооружения, принадлежавшие прежде Владикавказской железной дороге и другим акционерным обществам и частным владельцам. |
| Thus, the Novorossiysk port, built and equipped with the Joint Stock Company Vladikavkaz Railway (today's Privolzhskaya Railway) at the turn of the 20th century, became a major trading center of the North Caucasus. | Таким образом, Новороссийский порт, построенный и оборудованный Акционерным обществом Владикавказской железной дороги, на рубеже XIX-XX вв. стал крупным торговым центром Северного Кавказа. |
| As you know, in December the former head of our Vladikavkaz office was freed after spending almost a year as a hostage. | Как вам известно, в декабре минувшего года бывший руководитель нашего владикавказского отделения был освобожден после того, как почти год назад был захвачен в качестве заложника. |
| The pupil of the football school of the Vladikavkaz "Spartak", in 2010, spoke for his backup team in the primaries of doubles. | Воспитанник футбольной школы владикавказского «Спартака», в 2010 году выступал за его дублирующий состав в первенстве дублёров. |
| By letter dated 22 August 2000, the Government responded that on 1 June 2000, Taisa Mutsolayevna Isaeva and F. Kovroyeva had been invited to go to the Vladikavkaz border unit in order to clarify the circumstances of their arrival at the "Nizhny Zaramag" checkpoint. | В письме от 22 августа 2000 года правительство сообщило, что 1 июня 2000 года Таисе Муцолаевне Исаевой и Ф. Ковроевой было предложено проехать в управление Владикавказского пограничного отряда для выяснения обстоятельств их прибытия в пропускной пункт "Нижний Зарамаг". |