Английский - русский
Перевод слова Vizier
Вариант перевода Визирь

Примеры в контексте "Vizier - Визирь"

Все варианты переводов "Vizier":
Примеры: Vizier - Визирь
His vizier gained control of the kingdom, establishing the Wattasid dynasty of rulers of Morocco. Его визирь получил контроль над королевством, установив династию Ваттасидов в Марокко.
During his rule the state was effectively ruled by the vizier. Во время его правления государством фактически управлял визирь.
Ibn al-Khatib, a former vizier of Granada and distinguished man of letters, had taken refuge in Morocco. Ибн аль-Хатиб, бывший визирь Гранады и выдающийся литератор, укрывался в то время в Марокко.
In 1123, the new vizier organized a major invasion of Crusader lands. В 1123 году новый визирь организовал крупную атаку на земли крестоносцев.
We're running out of options, vizier. У нас заканчиваются варианты, визирь.
The vizier has informed me That your parents have come to thebes. Визирь сообщил мне, что твои родители прибыли в Фивы.
The Shah forgets about vital problems, what the vizier tries to obtain to seize the power. Шах забывает о насущных проблемах, чего и добивается визирь, чтобы взять власть в свои руки.
I'm sorry, vizier, can I speak to you? Простите, визирь, можно с вами поговорить?
Rest assured, vizier, he is going down The same path as his father. Не сомневайся, визирь, он идёт той же тропой, что отец.
But the vizier flew very badly and was soon tired. Однако Визирь летел с трудом и скоро устал
The French traveler Jean Chardin relates, on the other hand, that the vizier lured Darejan to his apartment where Darejan was then stabbed to death. По другой версии, которая была представлена французским путешественником Жаном Шарденом, визирь заманил Дареджан в свои покои, где она была зарезана.
The Institution of the Royal Court, most probably codified during the second reign of George V (1314-1346) defines the office as "an honorary vizier and the head of army". Судебник Георгия V по всей вероятности оформленный в его второе царствование (1314-1346), определяет эту должность как «почётный визирь и командующий армией».
But the vizier, who has a plan about seizure of power, charges two of his closes to disguise themselves in Khazars' costume, to catch up and kill the Shah. Однако визирь, у которого возник план захвата власти, поручил двум своим приближённым переодеться в платье хазар, догнать и убить шаха.
And your father, the vizier, he cared for you on his own? И твой отец, визирь, растил тебя один?
Yahya al-Barmaki, the vizier and mentor to Harun al-Rashid, provided patronage to the Hospital and Academy of Gondeshapur and helped assure the promotion and growth of astronomy, medicine and philosophy, not only in Persia but also in the Abbasid Empire in general. Яхья Аль-Бармаки, визирь и наставник Харун ар-Рашида, оказывал покровительство больнице и академии Гондишапура, поощряя развитие астрономии, медицины и философии не только в Персии, но и в империи Аббасидов в целом.
Bakhtiar, vizier - S. Kayukov Yusuf, a blacksmith - A. Talipov Бахтияр, визирь - С. Каюков Юсуп, кузнец - А. Талипов
The man is hiding on a boat: The Vizier. Человек прячется на лодке "Визирь".
Vizier, an urgent message from General Horemheb for you. Визирь, вам срочная депеша от генерала Хоремхеба.
Vizier Quando has authorized me to offer you the works. Визирь Куандо поручил мне предложить вам всё, что можно.
She had a brother, Vizier. У неё был брат, визирь.
Thank you for your honesty, Vizier, but I believe that Ka will prove to be a great leader. Спасибо за честность, визирь, но я считаю, что Ка окажется великим правителем.
If there is anything to be said in this room, Vizier, I will hear it. Если здесь обсуждается какой-то вопрос, визирь, то я хочу всё слышать.
I've arranged for you to go without the Vizier or any of the Pharaoh's men knowing. Ты уедешь, и ни визирь, ни люди фараона не узнают.
Then why would I think that they were in Thebes, Vizier? Тогда почему я думала, что они в Фивах, визирь?
His official titles included 'Mayor of the City', 'Vizier', and 'Prince'. Носил титулы «градоначальник Города» (то есть Фив), «Визирь», и «Принц».