| Ibn al-Khatib, a former vizier of Granada and distinguished man of letters, had taken refuge in Morocco. |
Ибн аль-Хатиб, бывший визирь Гранады и выдающийся литератор, укрывался в то время в Марокко. |
| But the vizier flew very badly and was soon tired. |
Однако Визирь летел с трудом и скоро устал |
| The Institution of the Royal Court, most probably codified during the second reign of George V (1314-1346) defines the office as "an honorary vizier and the head of army". |
Судебник Георгия V по всей вероятности оформленный в его второе царствование (1314-1346), определяет эту должность как «почётный визирь и командующий армией». |
| Bakhtiar, vizier - S. Kayukov Yusuf, a blacksmith - A. Talipov |
Бахтияр, визирь - С. Каюков Юсуп, кузнец - А. Талипов |
| And you, Vizier. |
И ты будь осмотрительнее, визирь. |