| The Institution of the Royal Court, most probably codified during the second reign of George V (1314-1346) defines the office as "an honorary vizier and the head of army". |
Судебник Георгия V по всей вероятности оформленный в его второе царствование (1314-1346), определяет эту должность как «почётный визирь и командующий армией». |
| Vizier, an urgent message from General Horemheb for you. |
Визирь, вам срочная депеша от генерала Хоремхеба. |
| The vizier wants to distract the Shah. |
Визирь хочет отвлечь шаха. |
| My priests are ready, Vizier. |
Мои жрецы готовы, визирь. |
| Vizier of Emperor Akbar I, Abu'l-Fazl, in his History of Akbar (Akbarnama) speaks of him the most enthusiastic manner. |
Визирь императора Акбара I, Абу-л Фазл, в своей «Истории Акбара» (Акбарнаме) отзывается о нем самым восторженным образом. |