And your father, the vizier, he cared for you on his own? | И твой отец, визирь, растил тебя один? |
Vizier Quando has authorized me to offer you the works. | Визирь Куандо поручил мне предложить вам всё, что можно. |
Then why would I think that they were in Thebes, Vizier? | Тогда почему я думала, что они в Фивах, визирь? |
My priests are ready, Vizier. | Мои жрецы готовы, визирь. |
And you, Vizier. | И ты будь осмотрительнее, визирь. |
Like the curious fact that the sultan doesn't want to talk in front of the vizier. | Интересно еще, что султан не хотел говорить в присутствии везиря. |
From this moment on, the son of the Vizier and Princess Boudour are no longer husband and wife! | Отныне сын везиря и царевна Будур больше не муж и жена! |
He killed the Vizier. | Он убил вашего везиря. |
What would the son of a vizier be doing in a jar? | Зачем сыну везиря забираться в горшок?. |
He... He killed the vizier. | Он убил вашего везиря. |