| We're running out of options, vizier. |
У нас заканчиваются варианты, визирь. |
| The Institution of the Royal Court, most probably codified during the second reign of George V (1314-1346) defines the office as "an honorary vizier and the head of army". |
Судебник Георгия V по всей вероятности оформленный в его второе царствование (1314-1346), определяет эту должность как «почётный визирь и командующий армией». |
| Thank you for your honesty, Vizier, but I believe that Ka will prove to be a great leader. |
Спасибо за честность, визирь, но я считаю, что Ка окажется великим правителем. |
| Then tell me, vizier... |
Тогда скажи, Визирь... |
| My priests are ready, Vizier. |
Мои жрецы готовы, визирь. |