The film is the first of several films by Vivid Entertainment to feature parodies of well-known superhero portrayals in movies and television. |
Фильм является первым из нескольких фильмов Vivid Entertainment, в котором представлены пародии на известные изображения супергероев в кино и на телевидении. |
She signed with her former company, Vivid Video, and starred in eight new films. |
Она подписала контракт со своей бывшей компанией Vivid Video, и снялась в восьми фильмах, выходивших под их брендом. |
In 1995, he became the first male performer to sign an exclusive contract with Los Angeles based studio Vivid Entertainment. |
В 1995 году он стал первым исполнителем-мужчиной, подписавшим эксклюзивный контракт с Vivid Entertainment в Лос-Анджелесе. |
On December 6, 2007, Vivid Entertainment filed a copyright infringement lawsuit against PornoTube. |
6 декабря 2007 года Vivid Entertainment подало иск о нарушениях авторского права против PornoTube. |
She directed several films for companies such as Adam & Eve, VCA Pictures, and Vivid Entertainment. |
Она сняла несколько фильмов для таких компаний, как Adam & Eve, VCA Pictures и Vivid Entertainment. |
In 2007 Vivid Entertainment took legal action against YouPorn, claiming that the streaming of copyrighted material was depriving it of revenue. |
В 2007 году «Vivid Entertainment» подали в суд на, утверждая, что загрузка защищённых авторскими правами видео лишило их доходов. |
On October 22, 2014, she launched a show titled That's Amore on Vivid Radio. |
22 октября 2014 года запустила шоу под названием That's Amore на Vivid Radio. |
In the fall of 2014, the agency opened a new office in Las Vegas, Nevada, and departed the Vivid building. |
Осенью 2014 года агентство открыло новый офис в Лас-Вегасе, штат Невада, и покинуло здание Vivid. |
He played it with the Smiths and it can also be seen in the promotional video for "Vivid" by Electronic. |
Он играл на ней в The Smiths, а также её можно увидеть в рекламном ролике "Vivid" от Electronic. |
The first ClubJenna film, Briana Loves Jenna (2001), co-produced with Vivid, cost US$280,000 to make, and grossed over $1 million in its first year. |
Первый фильм ClubJenna, Briana Loves Jenna (2001), выпущенный совместно с Vivid, обошёлся в $280000 и собрал более $1 млн в течение одного года. |
Worked for Mediafax and Romsat News Agency and for publications Intact, Vivid, Online Journalism, Review and Evenimentul Zilei. |
Работал в Агентствах Mediafax, Romsat и в изданиях Intact, Vivid, Online Journalism Review и, Evenimentul Zilei. |
In October 2008, Lane filed a copyright infringement lawsuit against Digital Playground, Vivid Entertainment Group, and Moniker Online Services among other entities, alleging that they profited from domain names similar to her performer name and did not compensate her. |
В октябре 2008 года Лейн подала иск о нарушении авторских прав против Digital Playground, Vivid Entertainment и Moniker Online Services в числе других организаций, утверждая, что они получают прибыль от доменных имен, похожих на её сценическое имя, и не выплачивают ей вознаграждения. |
She has worked for adult studios like Legend and VCA Pictures, and she was a contract performer with Vivid for a year. |
Работала с такими студиями, как Legend и VCA Pictures, и была контрактным исполнителем с Vivid в течение года. |
After graduating in 1996, Mark and Vivid relocated to Austin, Texas and began to play regularly on the 6th Street Circuit, various other cities in Texas, and in Europe. |
В 1996, выпустившись из колледжа, Марк и Vivid переехали в Остин (Техас) и начали регулярно выступать с концертами на знаменитой 6й Стрит, в различных других городах Техаса, и даже в Европе. |
In 2013, Braun left Vivid and signed an exclusive directing contract with Wicked Pictures to launch Wicked Fairy Tales and Wicked Comix, two imprints dedicated exclusively to fairy tale and comic book parodies. |
В 2013 году Браун покинул Vivid и подписал эксклюзивный режиссерский контракт с Wicked Pictures для запуска Wicked Fairy Tales и Wicked Comix, посвященным исключительно пародиям на сказки и комиксы. |
Leone's last two movies under her contract with Vivid were It's Sunny in Brazil, which was filmed in Brazil, and The Sunny Experiment also starring Monique Alexander and Brea Lynn. |
Последние два фильма контракта с Vivid были «It's Sunny in Brazil», который был снят в Бразилии и «The Sunny Experiment» совместно с Бри Линн. |
On April 11, 2007, Vivid Entertainment Group began including the original Debbie Does Dallas with a new release titled Debbie Does Dallas... |
11 апреля 2007 года Vivid Entertainment Group выпустила оригинальный Debbie Does Dallas вместе с новым релизом под названием Debbie Does Dallas... |
The work was carried out by Martin Davis (software design and lead developer) and Jonathan Aquino (developer), both of Vivid Solutions at the time. |
Работу выполняли Мартин Дэвис (дизайнер программного обеспечения и ведущий разработчик) и Джонатан Акино (разработчик), оба из Vivid Solutions в то время. |
The positive reaction to the film caused Vivid to announce plans for an entire line of similar films, to be released under the new Axel Braun-led imprint Vivid Superhero. |
Положительная реакция на фильм заставила Vivid объявить о планах создания целой серии подобных фильмов, которые будут выпущены под новым лейблом Vivid Superhero под руководством Акселя Брауна. |
After her Vivid contract, she went on to work for companies such as Wicked Pictures and Adam & Eve. |
После контракта с Vivid Entertainment снималась для таких студий, как Wicked Pictures и Adam & Eve. |
Her first Vivid release was titled Parlor Games, and she would go on to be featured in over fifty other titles for the company. |
Её первый фильм в Vivid назывался «Parlor Games», и она снялась более чем в 50 других фильмах этой компании. |