| One of them was tested in Vitebsk, then transferred back to St. Petersburg. | Один из них испытывался в Витебске, передан обратно в Санкт-Петербург. |
| Olga Sorokina was born on January 21, 1985 in Vitebsk (Belarus). | Ольга Борисовна Сорокина родилась 21 января 1985 года в Витебске (Белоруссия). |
| See You in Vitebsk in July 2011! | До встречи в Витебске в июле 2011 года! |
| In the night from 12 to 13 January a similar case occurred in the Vitebsk club 'XXI Century'. | На следующую ночь аналогичный инцидент произошел в Витебске в клубе «21 ВЕК». |
| The full complement of the division arrived to Vitebsk only by June 27, 1941. | Полностью части дивизии сосредоточились в Витебске только к 27 июня 1941 года. |
| The arrival of Alex Salaueu to Vitebsk marked the appearance of the post-war urban avant-garde. | Приезд Александра Соловьёва в Витебск ознаменовал появление послевоенного городского авангарда. |
| Enlisting in the Red Army in 1932, he graduated from the Mikhail Kalinin Belarusian Association Military School in Minsk in 1934, aiming to serve as a training platoon commander in the 27th Omsk Red Banner Rifle Division (Vitebsk). | Окончил Белорусскую Объединённую военную школу имени М. И. Калинина в Минске в 1934 году, направлен служить командиром учебного взвода в 27-ю Омскую Краснознамённую стрелковую дивизию (Витебск). |
| From July 11, 1941, the division was surrounded near the villages of Popovka, Karpovichi, and Krynki, located respectively 8, 14, and 22 km south-east of Vitebsk. | С 11 июля 1941 года дивизия находилась в окружении в районе населённых пунктов Поповка, Карповичи, села Крынки, что в 8, 14 и 22 км соответственно юго-восточнее города Витебск. |
| August 4, 1999 - the Free Economic Zone "Vitebsk" was founded. The Decree of the president of the Republic of Belarus. | 24 марта администрацией свободной экономической зоны «Витебск» зарегистрирован новый резидент - иностранное частное производственное унитарное предприятие «Порта КМИ Бел». |
| Large German motorized and tank forces, expanding their offensive, attempted to break through to the city of Vitebsk along the Beshenkovichi-Vitebsk highway, and on July 7, 1941, reached the defense division line. | Противник крупными силами мотомехпехоты и танков, развивая наступление, пытался прорваться к городу Витебску вдоль шоссе Бешенковичи - Витебск, и 7 июля 1941 года подошёл к рубежу обороны дивизии. |
| He was refused such permission and he appealed before the Vitebsk Regional Court, which rejected the appeal on 7 December 2007. | Ему было отказано в таком разрешении, и он обжаловал это решение в районный суд Витебска, который отказал ему в удовлетворении этой жалобы 7 декабря 2007 года. |
| 2.7 The author claims that the judge of the Pervomaisky District Court of Vitebsk in charge of his case has failed in her duty of independence and impartiality. | 2.7 Автор утверждает, что судья суда Первомайского района города Витебска, рассматривавшая его дело, не выполнила свои обязанности по обеспечению независимого и беспристрастного суда. |
| Similar criminal cases have been brought for profanation at the Northern Cemetery in the Minsk region, the Staro-Ulanovich cemetery at Vitebsk and other cemeteries. | Аналогичные уголовные дела возбуждены по фактам вандализма на кладбищах "Северное" Минского района, Старо-Улановичском города Витебска и других. |
| 2.2 When the author unrolled the tapestry with the embroidered prayer, at around 10.40 a.m., she was apprehended by police officers of the Zheleznodorozhny District Department of Internal Affairs of Vitebsk, and accused of having violated the procedure on organizing or conducting pickets. | 2.2 После того как автор сообщения развернула рушник с вышитой на нем молитвой, примерно в 10 ч. 40 м. она была задержана сотрудниками полиции отделения внутренних дел Железнодорожного района города Витебска и обвинена в нарушении правил, касающихся организации и проведения пикетов. |
| Shortly after 9 p.m., he was stopped by a police patrol when he was placing a poster on an advertisement board near his home, and he was brought to the Pervomaisky District Department of Internal Affairs in Vitebsk. | Вскоре после 21 часа, в тот момент, когда он приклеивал афишу на рекламный щит около своего дома, автора остановил милицейский патруль, который доставил его в Отдел внутренних дел Первомайского района города Витебска. |
| 2.3 On 23 April 2009, the author filed a cassation complaint to the Vitebsk Regional Court, indicating that the decision of the District Court was unlawful and violated his right to freedom of expression. | 2.3 23 апреля 2009 года автор сообщения подал кассационную жалобу в Витебский областной суд, утверждая, что решение районного суда является неправомерным и противоречит праву на свободу выражения мнений. |
| 5.2 Mr. Yasinovich recalls that he had already availed himself of the right to file a cassation appeal before the Vitebsk Regional Court and an application for supervisory review to the Chairperson of the Supreme Court. | 5.2 Г-н Ясинович напоминает, что он уже воспользовался правом на подачу кассационной жалобы в Витебский областной суд и на подачу надзорной жалобы Председателю Верховного суда. |
| Thus, on 17 July 2007, he appealed against the decision of the Pervomaisky District Court of 23 January 2007 to the Vitebsk Regional Court (which due to legislative changes was directed his appeal to the Supreme Court). | Соответственно 17 июля 2007 года он направил апелляцию в отношении решения от 23 января 2007 года суда Первомайского района в Витебский областной суд (который в связи с законодательными изменениями препроводил его апелляцию в Верховный суд). |
| On the same date, the author filed a cassation appeal against the District Court's decision before the Regional Court of Vitebsk. On 19 February 2009, the Regional Court issued a ruling confirming the first instance's decision and rejecting the author's appeal. | В тот же день автор подал кассационную жалобу на решение районного суда в Витебский областной суд. 19 февраля 2009 года областной суд принял определение, оставившее решение суда первой инстанции без изменения, а жалобу автора - без удовлетворения. |
| Vitebsk Grosvet Recontruction of street lighting in the city of Vitebsk, including the installation of new fixtures, automation of the street lighting management and modernising lighting of historic sites. | Витебский горсовет: реконструкция уличного освещения в городе Витебске, включая установку новой арматуры, автоматизацию управления уличным освещением и модернизацию освещения исторических мест. |
| Elections to the Constituent Assembly in the territory of the Northwest Provinces of Russia (Vitebsk, Minsk, Mogilev, Pskov and Smolensk). | Выборы в Учредительное собрание на территории Северо-Западных губерний России (Витебской, Минской, Могилевской, Псковской и Смоленской). |
| Piped water quality below the national average standards was found in Vitebsk, Gomel and Brest oblasts. | Качество водопроводной воды ниже среднереспубликанских показателей отмечено в Витебской, Гомельской и Брестской областях. |
| In addition, language establishments in the Vitebsk, Hrodna, and Brest provinces where, at the request of parents, teaching is provided in Polish, German and other languages. | Кроме того, в Витебской, Гродненской и Брестской областях по желанию родителей в ряде дошкольных учреждений проводится работа на польском, немецком и других языках. |
| VITEBSK, 13 July (BelTA) - The 19th International Song Contest will open within the framework of the Slavonic Bazaar Festival in Vitebsk on 13 July, BelTA has learnt. Partaking in the Vitebsk 2010 International Song Contest will be entries from 19 countries. | Все районы Витебской области приступили к севу озимого рапса, сообщил корреспонденту БЕЛТА заместитель председателя комитета по сельскому хозяйству и продовольствию облисполкома Иван Федоров. |
| In 1924 the Vitebsk Department Belgos museum opened, aggregating the previous collections of the Church Archeology Museum, the Vitebsk Archival Commission's Museum, the History Museum of Vitebsk Statistics Committee, and the private collections of V. Fedorovich and A. Brodovski. | А в 1924 году открывается Витебское отделение Белгосмузея, основу которого составили коллекции ранее существовавших музеев: церковно-археологического, Витебской учëной архивной комиссии, музея древностей при Витгубстаткомитете, частных собраний В. Федоровича и А. Бродовского. |
| 2.6 On 28 November 2007, a judge of the Vitebsk Regional Court rejected the author's appeal. | 2.6 28 ноября 2007 года судья Витебского областного суда отклонил апелляцию автора сообщения. |
| After graduating from the Technical School for Architecture and Construction and a short-term employment as a construction engineer, he started his creative career as an announcer of the Vitebsk Regional Radio. | После окончания Архитектурно-строительного техникума и короткого периода работы инженером-строителем начал свою творческую карьеру в качестве диктора Витебского областного радио. |
| On 10 March 1961 based on the 46th ALM HQ 3rd Separate Vitebsk Rocket Corps was formed. | 10 марта 1961 года на базе 46 УАП сформировано управление 3-го отдельного гвардейского ракетного Витебского Краснознамённого корпуса. |
| 2.7 On 21 December 2007, the author appealed the rulings of the Vitebsk District Court and the Vitebsk Regional Court to the Supreme Court under the supervisory review procedure. | 2.7 21 декабря 2007 года автор обжаловал постановления Витебского районного суда и Витебского областного суда в Верховном суде в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора. |
| VITEBSK, 28 July (BelTA) - In January-June FEZ Vitebsk resident companies exported $60.5 million worth of goods, up 44% over the same period of last year, BelTA learned from the FEZ Vitebsk Administration. | В Витебской области за первое полугодие в сельскую местность переселились 76 семей. Об этом корреспонденту БЕЛТА сообщили в комитете по труду, занятости и социальной защите Витебского облисполкома. |
| 4.3 On 28 July 2006, the reports on administrative offence were considered by the Vitebsk District Court. | 4.3 28 июля 2006 года протокол об административном правонарушении был рассмотрен Витебским окружным судом. |
| In 1915, he was restored to his rank and appointed a bishop of Polotsk and Vitebsk. | В январе 1915 года был восстановлен в сане и назначен епископом Полоцким и Витебским. |
| The case was examined by the Vitebsk Regional Court and the Supreme Court of Belarus under the supervisory judicial review in October 2006 and November 2006 respectively. | Данное дело было рассмотрено Витебским областным судом и Верховным судом Беларуси в порядке судебного надзора соответственно в октябре и ноябре 2006 года. |
| Andrei Haidukou, an opposition activist and leader of the Union of Young Intellectuals, was sentenced in November 2013 by the Vitebsk Regional Court to one and a half years' imprisonment for attempting to establish cooperation with the security or intelligence agencies of a foreign State. | Андрей Гайдуков, активист оппозиции и лидер Союза молодых интеллектуалов, в ноябре 2013 года был приговорен Витебским областным судом к полутора годам колонии за попытку установления контактов с сотрудниками иностранной спецслужбы. |
| The author was accused of violation of the procedure for organizing and conducting street marches. On 28 July 2006, she was fined 620,000 Belarusian roubles by the Vitebsk District Court. | Автору было предъявлено обвинение в нарушении установленного порядка организации и проведения уличных шествий. 28 июля 2006 года она была приговорена Витебским районным судом к уплате штрафа в размере 620000 белорусских рублей. |
| The regions are named after their capital cities - Brest, Vitebsk, Gomel, Grodno, Minsk and Mogilev. | Области названы по имени столичных городов - Брестская, Витебская, Гомельская, Гродненская, Минская и Могилевская. |
| In July 1938 the Vitebsk army group was established from the corps. | В июле 1938 года на базе корпуса была развёрнута Витебская армейская группа. |
| By the morning of July 17, 1941, the division's main forces reached the area of Sleptsy, Loguny, and Karoli, located respectively 17, 14 and 18 km south-west of a major inhabited locality of Liozno (Vitebsk Oblast). | К утру 17 июля 1941 года дивизия основными силами вышла в район: Слепцы, Логуны, Кароли, что в 17, 14 и 18 км соответственно юго-западнее крупного населенного пункта Лиозно (Витебская область). |
| The Vitebsk urban Ukrainians' organization "Rodislav", a division of the Belarusian public association of Ukrainians "Vatra" founded at the end of 2001, has made its presence felt through some interesting creative work. | Интересными творческими делами заявила о себе образованная в конце 2001 года Витебская городская общественная организация украинцев "Родислав" - отделение Белорусского общественного объединения украинцев "Ватра". |
| On October 17, 1961, the 29th RD was given the fighting banner of the 51st Guards Rifle Division, and the division received the name "29th Guards Missile Vitebsk Division of the Order of the Red Banner of Lenin." | 17 октября 1961 года состоялась передача Боевого знамени 51-й гвардейской стрелковой дивизии 29-й ракетной дивизии, которая получила наименование 29-я гвардейская ракетная Витебская ордена Ленина Краснознамённая дивизия. |
| His works are also kept at the Vitebsk Museum of Modern Art and the Belarusian National Arts Museum. | Сейчас его работы хранятся в Витебском художественном музее и Национальном художественном музее Республики Беларусь. |
| In 1917 he participated in the elections to the All-Russian Constituent Assembly under list No. 10 from the united Polish organizations in the Vitebsk constituency. | В 1917 году участвовал в выборах в Всероссийское Учредительное собрание по списку Nº 10 от объединённых польских организаций в Витебском избирательном округе, но избран не был. |
| On the day of the defeat of the Saxon brigade in Kobryn in the main direction, the 1st Russian army retreated from Napoleon forces to Smolensk after heavy rearguard battles near Vitebsk. | В день разгрома саксонской бригады в Кобрине на основном направлении 1-я русская армия отступила перед Наполеоном к Смоленску после тяжёлых арьергардных боёв под Витебском. |
| The commander of the mortar platoon took part in the Korsun-Shevchenko operation, in the battles on the Dniester, near Vitebsk was part of the 1st Belorussian front. | Командиром миномётного взвода участвовал в Корсунь-Шевченковской операции, в боях на Днестре, под Витебском в составе 1-го Белорусского фронта. |