Английский - русский
Перевод слова Vitals

Перевод vitals с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Жизненно важных органов (примеров 6)
Dana, he's got no vitals. Дана, у него нет жизненно важных органов.
Okay, we'll start by checking your vitals. Итак, мы начнем с проверки жизненно важных органов.
It'll monitor her vitals. Оно будет отслеживать состояние её жизненно важных органов.
Mr. Heywood's vitals are dropping. Мистер Хейвуд, показатели жизненно важных органов снижаются.
A shot from across the room, missing all vitals and bone in your tricep? Выстрел с другого конца помещения, не задевший жизненно важных органов и кость плеча?
Больше примеров...
Жизненными показателями (примеров 4)
I'll set it up with Tim so that he can monitor your vitals. Тим будет следить за твоими жизненными показателями.
I'll be monitoring vitals, theta rhythms, stable neocortex. Я буду следить за жизненными показателями, тета-ритмами, и состоянием коры головного мозга.
With her erratic vitals - we will take appropriate precautions. А с её неустойчивыми жизненными показателями... Мы примем необходимые меры предосторожности.
I'll be monitoring her vitals. Я буду наблюдать за ее жизненными показателями.
Больше примеров...
Жизненных показателей (примеров 4)
She thinks the fact that his vitals are stable is a very positive sign. Она считает, что стабильность жизненных показателей - очень хороший знак.
Loeb to the vitals machine, please. Лоуба. Лоуба к системе жизненных показателей.
So, how's checking vitals going? Как тут проверка жизненных показателей?
Can someone make sure - that Kate's vitals remain stable? Кто-нибудь может проследить... за стабильностью жизненных показателей Кэйт?
Больше примеров...
Пульс (примеров 7)
Let's check your vitals. Давай пощупаем твой пульс.
What are his vitals? Какой у него пульс?
I need to check his vitals; his heart rate. Мне необходимо проверить его важные органы, пульс.
Thing is, your vitals seem great, like you're not even trying. Дело в том, что твой пульс абсолютно стабилен, будто ты ничуть не устал.
Vitals stable, pulse ox 98 on two liters. Жизненные показатели стабильные, пульс 98,
Больше примеров...
Жизненно важными органами (примеров 2)
His vitals are all over the place. Полный бардак с жизненно важными органами.
We're here to monitor your vitals While we observe your powers. Мы здесь, чтобы следить за тоими жизненно важными органами пока мы изучим твою силу
Больше примеров...
Жизненные функции (примеров 3)
His vitals were getting better, and then the doctor said he just stopped breathing. Его жизненные функции уже восстанавливались, и затем... врачи сказали, что он перестал дышать.
Vitals are stabilizing after fluids, but - Жизненные функции восстанавливаются, после растворов, но...
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety. Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение.
Больше примеров...
Жизненные показатели (примеров 75)
Okay, Pam, we still need to take the vitals. Так, Пэм, сними жизненные показатели.
Okay, Sporto, I'll give you a shiny penny if you can get your vitals down. Ладно, Спорто, я дам тебе блестящее пенни Если ты сможешь вернуть свои жизненные показатели к норме.
Aah! Her vitals are dropping. Ее жизненные показатели падают.
Someone get me some vitals. Укажите его жизненные показатели.
Her vitals are normal. Её жизненные показатели в порядке.
Больше примеров...
Жизненно важные органы (примеров 27)
I need to check her vitals. Мне надо проверить ее жизненно важные органы
Didn't hit any vitals. Пуля не задела жизненно важные органы.
You were right Her vitals are erratic Жизненно важные органы нестабильны.
My guess is that, in the extremity of the moment, one of Mr. Arkin's partners turned him on his back to check his vitals, and they failed to report this during the investigation. Предполагаю, что в запале всей ситуации, кто-то из коллег мистера Аркина перевернул его на спину, чтобы проверить жизненно важные органы, и они не сообщили об этом во время расследования.
Go with the vitals on Undersheriff Ecklie. Задеты жизненно важные органы на зам шерифа Экли.
Больше примеров...