Dana, he's got no vitals. | Дана, у него нет жизненно важных органов. |
Okay, we'll start by checking your vitals. | Итак, мы начнем с проверки жизненно важных органов. |
Artie, her shoes and jacket are starting to crack, and I can't get her vitals. | Арти, её обувь и пиджак начали разрушаться, и я не могу добраться до её жизненно важных органов. |
It'll monitor her vitals. | Оно будет отслеживать состояние её жизненно важных органов. |
A shot from across the room, missing all vitals and bone in your tricep? | Выстрел с другого конца помещения, не задевший жизненно важных органов и кость плеча? |
I'll set it up with Tim so that he can monitor your vitals. | Тим будет следить за твоими жизненными показателями. |
I'll be monitoring vitals, theta rhythms, stable neocortex. | Я буду следить за жизненными показателями, тета-ритмами, и состоянием коры головного мозга. |
With her erratic vitals - we will take appropriate precautions. | А с её неустойчивыми жизненными показателями... Мы примем необходимые меры предосторожности. |
I'll be monitoring her vitals. | Я буду наблюдать за ее жизненными показателями. |
She thinks the fact that his vitals are stable is a very positive sign. | Она считает, что стабильность жизненных показателей - очень хороший знак. |
Loeb to the vitals machine, please. | Лоуба. Лоуба к системе жизненных показателей. |
So, how's checking vitals going? | Как тут проверка жизненных показателей? |
Can someone make sure - that Kate's vitals remain stable? | Кто-нибудь может проследить... за стабильностью жизненных показателей Кэйт? |
Anyone check his vitals? | Кто-нибудь проверял его пульс? |
Let's check your vitals. | Давай пощупаем твой пульс. |
What are his vitals? | Какой у него пульс? |
Vitals stable, pulse ox 98 on two liters. | Жизненные показатели стабильные, пульс 98, |
Vitals are B.P. 110 over 60, pulse is 130, respiration 16. | Давление 100 на 60, пульс 130, интенсивность дыхания 16. |
His vitals are all over the place. | Полный бардак с жизненно важными органами. |
We're here to monitor your vitals While we observe your powers. | Мы здесь, чтобы следить за тоими жизненно важными органами пока мы изучим твою силу |
His vitals were getting better, and then the doctor said he just stopped breathing. | Его жизненные функции уже восстанавливались, и затем... врачи сказали, что он перестал дышать. |
Vitals are stabilizing after fluids, but - | Жизненные функции восстанавливаются, после растворов, но... |
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety. | Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение. |
Aah! Her vitals are dropping. | Ее жизненные показатели падают. |
Well, their vitals are fading rapidly. | Жизненные показатели резко снижаются. |
Someone triaged a bunch of guys at the scene and wrote vitals down with a sharpie. | Кто-то оказал первую помощь пострадавшим на месте проишествия и написал жизненные показатели маркером. |
I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. | Мощность гораздо сильнее, и жизненные показатели выглядят многообещающе. |
Well, his vitals are still strong. | Жизненные показатели в норме. |
Vitals are stable but witnesses saw seizure activity. | Жизненно важные органы стабильны, но свидетели видели припадок. |
Your vitals are good. | Все жизненно важные органы в порядке. |
You were right Her vitals are erratic | Жизненно важные органы нестабильны. |
How are his vitals? | Жизненно важные органы не задеты? |
Go with the vitals on Undersheriff Ecklie. | Задеты жизненно важные органы на зам шерифа Экли. |