| Dana, he's got no vitals. | Дана, у него нет жизненно важных органов. |
| Artie, her shoes and jacket are starting to crack, and I can't get her vitals. | Арти, её обувь и пиджак начали разрушаться, и я не могу добраться до её жизненно важных органов. |
| It'll monitor her vitals. | Оно будет отслеживать состояние её жизненно важных органов. |
| Mr. Heywood's vitals are dropping. | Мистер Хейвуд, показатели жизненно важных органов снижаются. |
| A shot from across the room, missing all vitals and bone in your tricep? | Выстрел с другого конца помещения, не задевший жизненно важных органов и кость плеча? |
| I'll set it up with Tim so that he can monitor your vitals. | Тим будет следить за твоими жизненными показателями. |
| I'll be monitoring vitals, theta rhythms, stable neocortex. | Я буду следить за жизненными показателями, тета-ритмами, и состоянием коры головного мозга. |
| With her erratic vitals - we will take appropriate precautions. | А с её неустойчивыми жизненными показателями... Мы примем необходимые меры предосторожности. |
| I'll be monitoring her vitals. | Я буду наблюдать за ее жизненными показателями. |
| She thinks the fact that his vitals are stable is a very positive sign. | Она считает, что стабильность жизненных показателей - очень хороший знак. |
| Loeb to the vitals machine, please. | Лоуба. Лоуба к системе жизненных показателей. |
| So, how's checking vitals going? | Как тут проверка жизненных показателей? |
| Can someone make sure - that Kate's vitals remain stable? | Кто-нибудь может проследить... за стабильностью жизненных показателей Кэйт? |
| Anyone check his vitals? | Кто-нибудь проверял его пульс? |
| Let's check your vitals. | Давай пощупаем твой пульс. |
| I need to check his vitals; his heart rate. | Мне необходимо проверить его важные органы, пульс. |
| Thing is, your vitals seem great, like you're not even trying. | Дело в том, что твой пульс абсолютно стабилен, будто ты ничуть не устал. |
| Vitals are B.P. 110 over 60, pulse is 130, respiration 16. | Давление 100 на 60, пульс 130, интенсивность дыхания 16. |
| His vitals are all over the place. | Полный бардак с жизненно важными органами. |
| We're here to monitor your vitals While we observe your powers. | Мы здесь, чтобы следить за тоими жизненно важными органами пока мы изучим твою силу |
| His vitals were getting better, and then the doctor said he just stopped breathing. | Его жизненные функции уже восстанавливались, и затем... врачи сказали, что он перестал дышать. |
| Vitals are stabilizing after fluids, but - | Жизненные функции восстанавливаются, после растворов, но... |
| Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety. | Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение. |
| Echo was talking to Boyd when her vitals spiked. | Эко разговаривала с Бойдом, когда ее жизненные показатели "взбесились". |
| I'm telling you, Lemon, your vitals are stable. | Говорю тебе, Лемон, твои жизненные показатели стабильны. |
| I mean, his vitals are all in the normal range. | Его жизненные показатели в полном порядке. |
| His vitals just started falling. | Его жизненные показатели начали падать. |
| His vitals are great. | Его жизненные показатели в норме. |
| The second monster was barrelling in at 90 degrees, and I swung like this, you see, keeping low, and I gave him a quick burst right in the vitals. | Второй монстер несся на 90 градусах и я вот так развернулся, видишь, держась низко, и я сделал быстрый выстрел в его жизненно важные органы. |
| All your vitals are normal. | Все твои жизненно важные органы в норме. |
| You were right Her vitals are erratic | Жизненно важные органы нестабильны. |
| His vitals are stable. | Жизненно важные органы стабильны. |
| (Maya sobbing) OFFICER (over radio): Go with the vitals on Undersheriff Ecklie. | У заместителя шерифа Экли задеты жизненно важные органы. |