| Dana, he's got no vitals. | Дана, у него нет жизненно важных органов. |
| Okay, we'll start by checking your vitals. | Итак, мы начнем с проверки жизненно важных органов. |
| It'll monitor her vitals. | Оно будет отслеживать состояние её жизненно важных органов. |
| Mr. Heywood's vitals are dropping. | Мистер Хейвуд, показатели жизненно важных органов снижаются. |
| A shot from across the room, missing all vitals and bone in your tricep? | Выстрел с другого конца помещения, не задевший жизненно важных органов и кость плеча? |
| I'll set it up with Tim so that he can monitor your vitals. | Тим будет следить за твоими жизненными показателями. |
| I'll be monitoring vitals, theta rhythms, stable neocortex. | Я буду следить за жизненными показателями, тета-ритмами, и состоянием коры головного мозга. |
| With her erratic vitals - we will take appropriate precautions. | А с её неустойчивыми жизненными показателями... Мы примем необходимые меры предосторожности. |
| I'll be monitoring her vitals. | Я буду наблюдать за ее жизненными показателями. |
| She thinks the fact that his vitals are stable is a very positive sign. | Она считает, что стабильность жизненных показателей - очень хороший знак. |
| Loeb to the vitals machine, please. | Лоуба. Лоуба к системе жизненных показателей. |
| So, how's checking vitals going? | Как тут проверка жизненных показателей? |
| Can someone make sure - that Kate's vitals remain stable? | Кто-нибудь может проследить... за стабильностью жизненных показателей Кэйт? |
| What are his vitals? | Какой у него пульс? |
| I need to check his vitals; his heart rate. | Мне необходимо проверить его важные органы, пульс. |
| Thing is, your vitals seem great, like you're not even trying. | Дело в том, что твой пульс абсолютно стабилен, будто ты ничуть не устал. |
| Vitals stable, pulse ox 98 on two liters. | Жизненные показатели стабильные, пульс 98, |
| Vitals are B.P. 110 over 60, pulse is 130, respiration 16. | Давление 100 на 60, пульс 130, интенсивность дыхания 16. |
| His vitals are all over the place. | Полный бардак с жизненно важными органами. |
| We're here to monitor your vitals While we observe your powers. | Мы здесь, чтобы следить за тоими жизненно важными органами пока мы изучим твою силу |
| His vitals were getting better, and then the doctor said he just stopped breathing. | Его жизненные функции уже восстанавливались, и затем... врачи сказали, что он перестал дышать. |
| Vitals are stabilizing after fluids, but - | Жизненные функции восстанавливаются, после растворов, но... |
| Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety. | Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение. |
| 32-year-old male, lip versus fist, vitals stable. | Мужчина 32 лет, кулаком по губам, жизненные показатели стабильны. |
| Their vitals are starting to normalize. | Их жизненные показатели начинают приходить в норму. |
| His vitals are weak, but he's alive, Dr. | Жизненные показатели слабые, но он жив, доктор Уэллс. |
| Your vitals look great. | Твои жизненные показатели великолепны. |
| And thanks to her, baby John Doe's vitals have stabilized. | Благодаря ей, жизненные показатели малыша стабилизировались. |
| His vitals suggest that he is lying. | Его жизненно важные органы подсказывают что он лжет. |
| I need to check her vitals. | Мне надо проверить ее жизненно важные органы |
| According to this, all your vitals are fine, Wally. | Согласно показателям, все жизненно важные органы не повреждены, Уолли. |
| Your vitals are good. | Все жизненно важные органы в порядке. |
| Well, her vitals are strong | Ну, ее жизненно важные органы сильны. |