Английский - русский
Перевод слова Visitation

Перевод visitation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 37)
In the event there is a need for the right of visitation of more than once a week, subject may make such an application to that effect to the officer in charge of the detention centre. Если возникает необходимость в получении права на более чем одно посещение в неделю, субъект может подать соответствующее заявление начальнику тюрьмы.
The purpose of this project is to popularize an importance of museums in school education and to create a method by which visitation of museums becomes an interesting and exciting event for alumni. Целью проекта является популяризация значения музеев в образовании, а также создание методики того, как в сотрудничестве с самими музеями, школьниками и учителями сделать посещение музеев интересным и увлекательным и для школьников в Латвии, и для учащихся за рубежами нашей страны.
The court awarded the Levines visitation late in 1999. В конце 1999 года суд разрешил Левинам посещение внуков.
Women arrested or detained are dealt with only by specifically trained female police officers, and are held in a modern, purpose-built women's prison, where they are afforded all rights of visitation, representation and medical care strictly in accordance with the law. Арестованными или задержанными женщинами занимаются только специально подготовленные женщины-полицейские, их содержат в современной специально построенной женской тюрьме, где им предоставлены все права на посещение, представительство и медицинскую помощь строго в соответствии с законом.
In order to involve women who have had fewer opportunities, an intensive effort of visitation, promotion and mobilization of women at the local level is needed. Для вовлечения Включение в общественную жизнь групп женщин с меньшими возможностями в общественную жизнь на местном уровне активно ведется их посещение, пропагандистская и организационная работа.осуществляется путем интенсивной работы с ними во время посещения мест их жительства, а также с помощью рекламы и мобилизации женщин на местном уровне.
Больше примеров...
Свидания (примеров 6)
Look, she has a constitutional right to reasonable visitation. У неё есть право на своевременные свидания.
Nevertheless, prison administrators everywhere in the United States permit visitation, and most even encourage family members and friends to visit. Тем не менее тюремная администрация на всей территории Соединенных Штатов разрешает свидания с заключенными и в большинстве случаев даже рекомендует членам семьи и друзьям заключенных посещать их.
Their trials or release will be determined by due process of law and in the meantime they are well treated, their conditions are humane and they are afforded all their rights of visitation, representation, welfare and medicare strictly according to the law . из-под стражи будет решаться с должным соблюдением закона, а тем временем с ними обращаются хорошо, условия их содержания являются гуманными, и им предоставлены все права на свидания, представительство, должный уход и медицинское обслуживание в строгом соответствии с законом .
NOW ALL SHE HAS IS SUPERVISED VISITATION. И теперь, всё, что у неё есть - это свидания под присмотром.
Families may visit detainees at visitation centers set up at each detention facility. Содержащиеся под стражей лица имеют право на свидания со своими семьями в центрах посещений, созданных в каждом учреждении для лиц, содержащихся под стражей.
Больше примеров...
Его навещать (примеров 2)
He can, but you and you are barred from visitation. Пускают, но вам запрещено его навещать.
I'm supposed to be having a visitation with him right now. Прямо сейчас я должна его навещать.
Больше примеров...
О посещениях (примеров 6)
Okay, so say we arrange visitation, and say Tahvalli, by some miracle, doesn't kill Grace, you know where this could go. Хорошо, допустим, мы договоримся о посещениях и допустим, Тавалли каким-то чудом не убьёт Грейс, вы знаете, куда это может привести?
We had to arrange visitation. Мы должны договориться о посещениях.
I will be publishing a more detailed ruling, together with visitation, later today. Позднее сегодня я напишу более подробное решение и постановление о посещениях.
Biannual desk officers' visitation reports for UNMIK, MONUC, UNAMSIL, UNMISET and UNFICYP Представление двухгодичных докладов о посещениях для наблюдения за операциями координаторами МООНК, МООНДРК, МООНСЛ, МООНПВТ и ВСООНК
So then I asked them about visitation, and they said that I had to wait, and I had to get on a list, and... Тогда я спросила о посещениях, а мне ответили, что надо подождать и пройти проверку, и...
Больше примеров...
Свиданий (примеров 7)
Sheriffs don't have the juice to bug infirmary visitation rooms. У шерифа недостаточно влияния, чтобы установить прослушку в комнату свиданий.
We're just trying to figure out a proper visitation schedule until they get settled. Мы пытаемся наладить подходящее расписание свиданий, пока они не устроятся.
The four legal access standards concern visitation, access to legal materials, telephone access, and group presentations on legal rights. Четыре юридические нормы, определяющие соответствующий доступ, касаются свиданий, доступа к юридическим материалам, доступа к телефону и групповых ходатайств в отношении юридических прав.
Launched a Web-based detainee locator system enabling attorneys, family, and friends to find a detainee in ICE custody and to access information about visitation (2010). ввод в действие системы поиска задержанных через Интернет, позволяющей адвокатам, родственникам и друзьям получать информацию о местонахождении того или иного лица, задержанного БИТК, и условиях свиданий с ним (2010 год);
He also requests conjugal visitation. Он также потребовал интимных свиданий.
Больше примеров...
Видеться (примеров 2)
I just want visitation, Cassandra. Я всего лишь хочу с ним видеться, Кассандра.
That's why I haven't got visitation. Поэтому они не давали мне с ней видеться.
Больше примеров...