See you Tuesday at your friend the Viscountess's ball. |
Увидимся во вторник на бале у твоей подруги, виконтессы. |
Jane continued to use the courtesy title of Viscountess Rochford but without a son she could not really benefit from what remained of the Boleyn family fortune. |
Джейн продолжала использовать титул виконтессы Рочфорд, но без сына-наследника она не могла претендовать на то, что осталось от состояния семьи Болейн. |
With the succession of Lady Eastbrooke to Viscountess of Marlyemead, our cousin Baldrick becomes... the Earl of Witherstead. |
Ввиду родства леди Истбрук и виконтессы Мерлимед наш кузен Болдрик является... |
His wife Margaretta Amelia Foster was created Baroness Oriel, of Collon, in 1790, and Viscountess Ferrard, of Oriel in 1797, both in the Peerage of Ireland. |
Его жена Маргарита Амелия Фостер получила титулы баронессы Ориэль из Коллона (1790) и виконтессы Феррард из Ориэля (1797), став пэром Ирландии. |
I've had word that the home of the viscountess is no longer an option. |
Я слышал, что дом виконтессы больше не возможность для переезда. |
On 8 July 1623 Elizabeth was raised to the Peerage of England as Viscountess Maidstone, and on 12 July 1628 she was further honoured when she was made Countess of Winchilsea. |
8 июля 1623 года Элизабет Финч получила титул виконтессы Мейдстон, став пэром Англии, а 12 июля 1628 года для неё был создан титул графини Уинчилси. |