Following the devastating battle, the citizens of Visby decided to surrender to avoid further losses. |
После разгромного поражения жители Висбю решили сдаться для недопущения дальнейших потерь. |
UNESCO convened an international conference in Visby, Sweden, with a view to combating stereotypes and prejudice in history textbooks of South-eastern Europe. |
ЮНЕСКО провела международную конференцию в Висбю, Швеция, по вопросу устранения стереотипов и предрассудков в учебниках истории стран Юго-Восточной Европы. |
Fellow of IHAG (Graz, Austria), German PEN Center, Heinrich Böll Foundation, Baltic Writers and Translators Center in Visby (Sweden). |
Стипендиат IHAG (Грац, Австрия), немецкого ПЕН-центра, фонда Генриха Белля, Балтийского центра писателей и переводчиков в Висбю. |
The Presidents welcomed the Presidency Declaration of the Baltic Sea States Summit, held at Visby on 3 and 4 May 1996, in which support for Estonia, Latvia and Lithuania in their preparation for membership of the European Union was underlined. |
Президенты приветствовали заявление президиума состоявшейся в Висбю З и 4 мая 1996 года Встречи на высшем уровне стран балтийского региона, в котором была особо подчеркнута поддержка Латвии, Литвы и Эстонии в их усилиях по подготовке к вступлению в члены Европейского союза. |
The political will of the Baltic Sea States culminated in the meeting of the Heads of States in Visby in May 1996, which took note of the CBSS deliberations. |
В результате политических усилий государств Балтийского моря в мае 1996 года в Висбю состоялось совещание глав государств, которое учло итоги работы СГБМ. |
The Danish troops moved towards Visby. |
Датские войска двигались к Висбю. |
Visby airport is Gotland's only commercial airport and the 12th largest airport in Sweden. |
Аэропорт Висбю на острове Готланд используется исключительно в коммерческих целях и является 12-м по величине аэропортом Швеции. |
Originally the Polhem family came from Austria to Pomerania, from where his father, Wolf Christoph Polhammer traded with Visby. |
Первоначально семья Польхема переселилась из Австрии в немецкую Померанию, откуда его отец, Вольф Кристоф Польхаммар, торговал с Висбю, где, в конце концов, и осел, став владельцем торгового судна. |
The Gutes of Gotland paid taxes to the King of Sweden, though the population of Visby was diverse and included people of Ruthenian descent, Danes and Germans. |
Готландцы платили налоги королю Швеции, но население Висбю было многонародным и включало в себя русских, датчан и немцев. |
However, he was granted Gotland and its "capital" Visby, where he remained with a "pirate" organization called the Victual Brothers. |
Однако, ему был отдан Готланд с его «столицей» Висбю, захваченный поддерживающими его «пиратами» - Виталийскими братьями. |
In 1280 the city of Visby had joined the Wendish City-alliance along with Riga, Lübeck, Tallinn and other large population centers from northern Europe, further separating Visby from the Gutnish countryside. |
В 1280 году город Висбю вступил в Ганзейский союз c Ригой, Любеком, Таллином и другими крупными поселениями северной Европы, что привело к ещё большему разобщению Висбю и сельского Готланда. |
King Valdemar appointed sheriffs to govern Visby and then set sail again. |
Король Вальдемар назначил шерифов для управления Висбю, а затем покинул остров. |
They greeted the Baltic Sea Region Initiative presented by the President of the European Commission to the Visby Summit as an expression of enhanced European Union interest in the region. |
Они высоко оценили "Инициативу в поддержку балтийского региона", вынесенную Председателем Европейской комиссии на рассмотрение Встречи на высшем уровне в Висбю, как свидетельство повышенного интереса Европейского союза к этому региону. |