Английский - русский
Перевод слова Villain

Перевод villain с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Злодей (примеров 250)
I don't know who your villain is. Я не знаю, кто твой злодей.
In a rating of 100 Heroes & Villains made by the American Film Institute the character takes two positions at once - Nº 48 as the hero and Nº 22 as the villain. В рейтинге 100 лучших героев и злодеев, составленном Американским институтом киноискусства, персонаж занимает сразу два места - Nº 48 как герой и Nº 22 как злодей.
Time is the only villain here. Злодей тут только время.
But I'm not a villain. Но я не злодей.
Beginning in 1978, he was cast in several North Korean films, including the 20-part series Unsung Heroes (as an American villain), and became a celebrity in the country as a result. К началу 1978 года, Дреснок снялся в нескольких северокорейских фильмах, в том числе в сериале из 20 эпизодов Безымянные герои (как американский злодей) и стал знаменитым в стране.
Больше примеров...
Негодяй (примеров 33)
Your master Batiatus is the villain. Твой хозяин, Батиат, негодяй.
This is our foe, that villain Romeo. Но, дядя, здесь наш враг! Да, негодяй Ромео!
Civil words, you old villain! Учтиво? Учтиво, старый негодяй?
Is he not approved in the height a villain that hath slandered, scorned, dishonored my kinswoman? Разве он не доказал, что он величайший негодяй, тем, что оклеветал, отвергнул и опозорил мою родственницу?
Listen to me, Olaf, you villain, you wretch, you vastly untalented actor! Послушай-ка, Олаф, ты злодей, негодяй, совершенно бездарный актер!
Больше примеров...
Злодейка (примеров 20)
He said I'm a villain, and that villains don't get happy endings. Он сказал я - злодейка, а злодеям не положено иметь счастливый конец.
Why are you the Watcherwoman and she's a villain? Почему вы Хранительница, она ведь злодейка?
I've read "Gossip Girl" enough to know that Dan can't resist a damsel in distress, and you happen to make a perfect villain. Я достоточно начиталась Сплетницы, чтобы понять, что Дэн не может устоять перед девушкой, которая в беде, а из тебя получилась идеальная злодейка.
Debbie's the hero and you're the villain. Дебби героиня а ты злодейка
I'm the villain in my own story Я злодейка в своей собственной истории
Больше примеров...
Преступника (примеров 13)
So... how come you let the new girl chase down the villain, Sav? Так... как получилось, что ты позволил новенькой преследовать преступника, Сэв?
Why would the wife of a villain like Richards want to see you? С чего бы это жене преступника, типа Ричардса, жаждать встречи с тобой?
Look at this method villain. Посмотрите на этого преступника.
Twenty years ago, a book I wrote about your first husband depicted him as a calculating villain when in fact, he was an innocent man... В книге, которую я написал 20 лет назад о вашем первом муже, я изобразил его как расчетливого преступника, когда на самом деле он был невиновным...
Asks a villain for help! Преступника - о помощи!
Больше примеров...
Подлец (примеров 5)
Who calls me villain? Кому сказать угодно, Что я подлец?
So. You're a villain. Так значит, вы подлец.
Villain am I none. Подлец? Я не подлец.
He confessed to being a scoundrel, a villain and a traitor. Он сам признался, что он подлец, негодяй и предатель.
Who calls me a villain, breaks my pate across, cuts off my beard, and blows it in my face? Кто скажет мне: "подлец"? Пробьет башку? Клок вырвав бороды, швырнет в лицо?
Больше примеров...
Антагониста (примеров 7)
He is also an enemy of Annihilus, another Fantastic Four villain. Также он нередко выступает в качестве противника Аннигилуса, другого антагониста Фантастической четвёрки.
In the other Tekken media, including films, Anna usually appears in role of a minor villain. В других продуктах серии Tekken, в том числе и фильмах, Анна обычно играет роль второстепенного антагониста.
In February 2007 he appeared as casino-operating villain Tony Crane in the second series of BBC drama Life on Mars. В феврале 2007 года он появился в роли антагониста Тони Крейна во 2 сезоне сериала Би-би-си «Жизнь на Марсе».
By transforming into a villain in Tekken 6, Harada motivated players to use the Scenario Campaign to explore Jin's darker character arc as well as his possible with newcomer Lars Alexandersson. К моменту превращения Дзина в антагониста серии в Tekken 6, Харада мотивировал игроков пройти режим «Кампания», чтобы исследовать тёмную сторону Кадзамы, а также наблюдать за его взаимодействием с новым персонажем, Ларсом Александерссоном.
Director Mark Steven Johnson showed interest in returning to direct with the Born Again storyline, as well as suggesting Mr. Fear as a possible villain. Режиссёр Марк Стивен Джонсон выразил интерес к экранизации сюжетной арки Born Again и заявил о возможном появлении Мистера Страха в качестве антагониста.
Больше примеров...
Villain (примеров 7)
The group currently consists of Deacon the Villain, Kno, and Natti. На данный момент состав группы состоит из трех участников: Deacon the Villain, Kno, Natti.
Contrary to media reports that the project would be a "making-of" video documenting the album's recording, Born Villain was a surrealist short featuring a previously unreleased track, "Overneath the Path of Misery". Вопреки сообщениям СМИ о том, что проект будет документировать запись альбома, Born Villain был сюрреалистической короткометражкой с ранее неизданным треком, Overneath the Path of Misery.
Prior to this time, "Mjolnar," invented by Joe Simon and Jack Kirby, appeared in Adventure Comics #75 (Jun. 1942), in the Sandman story, "The Villain from Valhalla." До этого времени «Мьёльнир», изобретенный Джо Саймоном и Джеком Кирби, появился в Adventure Comics #75 (июнь 1942) в рассказе Сандмана The Villain from Valhalla.
"Nairac - hero or villain?". Вы решаете» (англ. Нёго ог villain?
No Reflection is the lead single from Marilyn Manson's eighth studio album, Born Villain. No Reflection - первый сингл, выпущенный в поддержку восьмого студийного альбома Born Villain группы Marilyn Manson.
Больше примеров...
Преступник (примеров 11)
From what she has told me, this man is a villain. Из того, что я услышал от нее, этот человек - преступник.
A villain who writes them. А преступник их пишет.
Suddenly every villain we interview is a saint. Каждый преступник, с которым мы говорим, мгновенно оказывается святошей.
A villain he'd nicked, maybe, or a tom he was friendly with? Преступник, которого он посадил, или, может, девица, к которой он ходил?
As an ex-villain, you know how a villain thinks, and acts. Как бывший преступник, ты знаешь как мыслят и действуют злодеи.
Больше примеров...