| This is poka. It's a vile drink. | Это "пока" - мерзкий напиток. |
| I was taking her to an interrogation session when the vile little tyrant tried to escape. | Я вел ее на очередной допрос, когда мерзкий маленький тиран попыталась сбежать. |
| It's a vile, dangerous world, son. | Это мерзкий, опасный мир, сынок. |
| How could Luigi have such a vile brother? | Как у Людвига мог быть такой мерзкий брат? |
| The coffee at court tastes vile. | В суде мерзкий кофе. |
| She is the most vile human being on this planet. | Она самый подлый человек на свете. |
| It was a vile, cowardly, unforgivable act, that quite frankly has resulted in very little impact on me when compared to the devastating loss felt by the children of those three dead women. | Это был подлый, трусливый и непростительный акт, который, честно говоря, мне нанес минимальный урон, по сравнению с ужасной утратой, которую понесли дети этих трех женщин. |
| As for what happened at Yeolseon Hall, it is nothing but a vile complot! | А то, что произошло в зале Ёльсэн, ничто иное, как подлый заговор! |
| He's vile, cruel. I love you. | Нет, лишь такой подлый и жестокий, как он. |
| And even if you did away with your rival, even if you were vile enough to push a girl to suicide, it doesn't change a thing for me. | Что касается вас, мой друг, знайте, что даже если вы и убили своего соперника, даже если вы - человек настолько ненормальный и подлый, чтобы толкнуть на самоубийство молодую красавицу, для меня это абсолютно ничего не меняет. |
| There is a great evil in our land The vile necromancer, Mort Kemnon. | Страшное зло появилось на земле нашей - гнусный некромант, Морт Кемнон. |
| I apologize for the vile content of these snaps, Mr. Dunford. | Извиняюсь за гнусный характер этих снимков, мистер Данфорд. |
| The eternal enemy of the sacred justice, vile devil! | Вечный враг, священной справедливости, гнусный дьявол! |
| Not only is their coffee AromaDeluxe coffee just delicious but also Braun was fitted with a cartridge filter that eliminates, among other things, the vile taste of chlorine in tap water. | Не только своим кофе AromaDeluxe кофе только вкусными, но и Браун был оснащен картриджа фильтра, который исключает, среди прочего, гнусный вкус хлора в водопроводной воде. |
| He was exiled 3 years ago by the vile Nasser! | Его выслал этот гнусный предатель Египта, Нассер! |
| Sir, you are a vile radical. | Мсье, вы - отвратительный радикал. |
| You hypocrite, you vile hypocrite | Ты лицемер, ты отвратительный лицемер |
| Father was cruel and vile. | Папа был злой,... отвратительный. |
| Putrid city, vile, repulsive city. | Гниющий город, мерзкий, отвратительный город. |
| She was then taken to Hirta from 1734 to 1740, which she described as "a vile neasty, stinking poor isle". | Затем её перевезли на Хирту, где она находилась с 1734 по 1742 год, и который она описывала как «отвратительный мерзкий, вонючий нищий остров». |
| I would never say something that vile. | Я бы никогда не сказала такую мерзость. |
| Be that as it may, if someone is sending this vile nonsense to him, he should know about it. | Как бы то ни было, если кто-то послал ему эту мерзость, он должен об этом знать. |
| You really want to support such a vile business? | Ты правда одобряешь эту мерзость? |
| What vile trade is this? | Это еще что за мерзость! |
| Saying we kidnapped him is vile. | Сказать, что мы его похители - какая мерзость. |
| "Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting." | "Себялюбие, мой сеньор, не такой низкий грех, как самоуничижение." |
| We reaffirm our support for the resolutions that have been passed so far by the United Nations condemning this vile act. | Мы вновь подтверждаем свою поддержку принятых Организацией Объединенных Наций резолюций, осуждающих этот низкий акт. |
| And I, blind, vile... and wretched... accepted it all. | Жалкий, низкий я, я принял то даянье. |
| Forces of Satan Records was a Norwegian-based independent record label founded on 6 June 2006, by Infernus of Gorgoroth and Vile Horg. | Forces of Satan Records - норвежский музыкальный лейбл основанный 6 июня 2006 года гитаристом группы Gorgoroth Инфернусом и Vile Horg. |
| To promote the album, they first toured Europe for four weeks, together with Disavowed, Vile, Inhume, and Mangled. | В поддержку альбома, они гастролировали по Европе в течение четырех недель, вместе с такими группами, как Disavowed, Vile, Inhume, and Mangled. |
| Those playing at the main and second stages included Drowning Pool, Digital Underground, Rehab, Too $hort, Intricate Unit, Bobaflex, and Vile. | Среди исполнителей, выступивших на главной и второй сцене, были Drowning Pool, Digital Underground, Rehab, Too $hort, Intricate Unit, Bobaflex и Vile. |
| Her song "Be Gone" featured in episode six, season six of Gossip Girl called 'Where The Vile Things Are'. | Её песня «Вё Gone» прозвучала в шестом эпизоде шестого сезона «Сплетницы» под названием «Where The Vile Things Are». |
| Former Vile bassist Jeff Hughell was added to the band as the new and permanent member. | Бывший басист группы Vile Джефф Хьюелл был взят в группу в качестве нового и стал постоянным членом. |