Английский - русский
Перевод слова Vile

Перевод vile с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мерзкий (примеров 20)
This is poka. It's a vile drink. Это "пока" - мерзкий напиток.
I was taking her to an interrogation session when the vile little tyrant tried to escape. Я вел ее на очередной допрос, когда мерзкий маленький тиран попыталась сбежать.
Did you hear me, you pathetic old castratu? You are the definition of vile. Ты слышал меня, старый занудный кастрат? ты мерзкий тип.
How could Luigi have such a vile brother? Как у Людвига мог быть такой мерзкий брат?
Well, it's the customer's loss, the vile bag of gob-slobber. Так, это потеря клиента (?), мерзкий слюнтяй.
Больше примеров...
Подлый (примеров 16)
I'm a vile man, I confess it. Я подлый человек, и я признаю это.
Rotten wood is not suitable for pillars, a vile person does not fit into superiors. Гнилое дерево не годится на столбы, подлый человек не годится в начальники.
It was a vile, cowardly, unforgivable act, that quite frankly has resulted in very little impact on me when compared to the devastating loss felt by the children of those three dead women. Это был подлый, трусливый и непростительный акт, который, честно говоря, мне нанес минимальный урон, по сравнению с ужасной утратой, которую понесли дети этих трех женщин.
He's vile, cruel. I love you. Нет, лишь такой подлый и жестокий, как он.
And even if you did away with your rival, even if you were vile enough to push a girl to suicide, it doesn't change a thing for me. Что касается вас, мой друг, знайте, что даже если вы и убили своего соперника, даже если вы - человек настолько ненормальный и подлый, чтобы толкнуть на самоубийство молодую красавицу, для меня это абсолютно ничего не меняет.
Больше примеров...
Гнусный (примеров 8)
There is a great evil in our land The vile necromancer, Mort Kemnon. Страшное зло появилось на земле нашей - гнусный некромант, Морт Кемнон.
I apologize for the vile content of these snaps, Mr. Dunford. Извиняюсь за гнусный характер этих снимков, мистер Данфорд.
The eternal enemy of the sacred justice, vile devil! Вечный враг, священной справедливости, гнусный дьявол!
Not only is their coffee AromaDeluxe coffee just delicious but also Braun was fitted with a cartridge filter that eliminates, among other things, the vile taste of chlorine in tap water. Не только своим кофе AromaDeluxe кофе только вкусными, но и Браун был оснащен картриджа фильтра, который исключает, среди прочего, гнусный вкус хлора в водопроводной воде.
He was exiled 3 years ago by the vile Nasser! Его выслал этот гнусный предатель Египта, Нассер!
Больше примеров...
Отвратительный (примеров 6)
Sir, you are a vile radical. Мсье, вы - отвратительный радикал.
You hypocrite, you vile hypocrite Ты лицемер, ты отвратительный лицемер
Father was cruel and vile. Папа был злой,... отвратительный.
Putrid city, vile, repulsive city. Гниющий город, мерзкий, отвратительный город.
She was then taken to Hirta from 1734 to 1740, which she described as "a vile neasty, stinking poor isle". Затем её перевезли на Хирту, где она находилась с 1734 по 1742 год, и который она описывала как «отвратительный мерзкий, вонючий нищий остров».
Больше примеров...
Мерзость (примеров 7)
I would never say something that vile. Я бы никогда не сказала такую мерзость.
Be that as it may, if someone is sending this vile nonsense to him, he should know about it. Как бы то ни было, если кто-то послал ему эту мерзость, он должен об этом знать.
And this one is vile. А это просто мерзость.
Saying we kidnapped him is vile. Сказать, что мы его похители - какая мерзость.
What vile trade is this, bringing corpses to honest doors? Это еще что за мерзость?
Больше примеров...
Низкий (примеров 3)
"Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting." "Себялюбие, мой сеньор, не такой низкий грех, как самоуничижение."
We reaffirm our support for the resolutions that have been passed so far by the United Nations condemning this vile act. Мы вновь подтверждаем свою поддержку принятых Организацией Объединенных Наций резолюций, осуждающих этот низкий акт.
And I, blind, vile... and wretched... accepted it all. Жалкий, низкий я, я принял то даянье.
Больше примеров...
Vile (примеров 8)
The vi clone vile was based on an older version of MicroEMACS. Vile, клон vi, был основан на старой версии MicroEMACS.
Forces of Satan Records was a Norwegian-based independent record label founded on 6 June 2006, by Infernus of Gorgoroth and Vile Horg. Forces of Satan Records - норвежский музыкальный лейбл основанный 6 июня 2006 года гитаристом группы Gorgoroth Инфернусом и Vile Horg.
Those playing at the main and second stages included Drowning Pool, Digital Underground, Rehab, Too $hort, Intricate Unit, Bobaflex, and Vile. Среди исполнителей, выступивших на главной и второй сцене, были Drowning Pool, Digital Underground, Rehab, Too $hort, Intricate Unit, Bobaflex и Vile.
Her song "Be Gone" featured in episode six, season six of Gossip Girl called 'Where The Vile Things Are'. Её песня «Вё Gone» прозвучала в шестом эпизоде шестого сезона «Сплетницы» под названием «Where The Vile Things Are».
In 2000 Panzerchrist was joined by drummer Reno Killerich (ex-Exmortem, Vile, etc.) and Bo Summer (also of Illdisposed) to record Soul Collector, notorious for its WWII theme and German lyrics. В 2000 году к группе присоединяются ударник Reno Killerich (ex-Exmortem, Vile, etc.) и вокалист Bo Summer (также из Illdisposed) для записи альбома Soul Collector, печально известного из-за его ориентирования на тему Второй мировой войны и лирики на немецком языке.
Больше примеров...