Excuse me, sir, but vile tobacco. | Простите, мсье, но табак мерзкий. |
I've no doubt you heard that from vile Gregory. | Не сомневаюсь, этот мерзкий Грегори всё вам разболтал. |
Putrid city, vile, repulsive city. | Гниющий город, мерзкий, отвратительный город. |
She was then taken to Hirta from 1734 to 1740, which she described as "a vile neasty, stinking poor isle". | Затем её перевезли на Хирту, где она находилась с 1734 по 1742 год, и который она описывала как «отвратительный мерзкий, вонючий нищий остров». |
Vile human being. Vile. | Мерзкий человек, мерзкий. |
She is the most vile human being on this planet. | Она самый подлый человек на свете. |
And a vile and terrible person. | И подлый, ужасный человек. |
A vile and terrible person who is in complete control of the Baudelaires' entire fortune. | Подлый и ужасный человек, который полностью распоряжается всем состоянием Бодлеров. |
This new law excluded 3.5 of 9 million French voters, the voters that the leader of the Party of Order, Adolphe Thiers scornfully called "the vile multitude." | Этот новый ценз исключил 3,5 из 9 миллионов французских избирателей, тех слоёв общества, которых лидер партии порядка, Тьер презрительно называл «подлый народ». |
He's vile, cruel. | Нет, лишь такой подлый и жестокий, как он. |
Me, the one mortal with the knowledge to eradicate the vile coven of Eccles and his minions forever. | Я - единственный смертный, обладающий знаниями, как изничтожить гнусный шабаш и прислужников Эклса навечно. |
Who is here so vile that will not love his country? | Есть ли между вами человек столь гнусный, что не любит своей родины? |
The eternal enemy of the sacred justice, vile devil! | Вечный враг, священной справедливости, гнусный дьявол! |
Not only is their coffee AromaDeluxe coffee just delicious but also Braun was fitted with a cartridge filter that eliminates, among other things, the vile taste of chlorine in tap water. | Не только своим кофе AromaDeluxe кофе только вкусными, но и Браун был оснащен картриджа фильтра, который исключает, среди прочего, гнусный вкус хлора в водопроводной воде. |
He was exiled 3 years ago by the vile Nasser! | Его выслал этот гнусный предатель Египта, Нассер! |
Sir, you are a vile radical. | Мсье, вы - отвратительный радикал. |
That is undoubtedly the most vile and hideous car ever made, why make it look like that? | Это несомненно самый отвратительный и страшный автомобиль когда либо сделанный, почему они сделали её точно как этот? |
You hypocrite, you vile hypocrite | Ты лицемер, ты отвратительный лицемер |
Putrid city, vile, repulsive city. | Гниющий город, мерзкий, отвратительный город. |
She was then taken to Hirta from 1734 to 1740, which she described as "a vile neasty, stinking poor isle". | Затем её перевезли на Хирту, где она находилась с 1734 по 1742 год, и который она описывала как «отвратительный мерзкий, вонючий нищий остров». |
I would never say something that vile. | Я бы никогда не сказала такую мерзость. |
Be that as it may, if someone is sending this vile nonsense to him, he should know about it. | Как бы то ни было, если кто-то послал ему эту мерзость, он должен об этом знать. |
You really want to support such a vile business? | Ты правда одобряешь эту мерзость? |
And this one is vile. | А это просто мерзость. |
What vile trade is this? | Это еще что за мерзость! |
"Self-love, my liege, is not so vile a sin as self-neglecting." | "Себялюбие, мой сеньор, не такой низкий грех, как самоуничижение." |
We reaffirm our support for the resolutions that have been passed so far by the United Nations condemning this vile act. | Мы вновь подтверждаем свою поддержку принятых Организацией Объединенных Наций резолюций, осуждающих этот низкий акт. |
And I, blind, vile... and wretched... accepted it all. | Жалкий, низкий я, я принял то даянье. |
Forces of Satan Records was a Norwegian-based independent record label founded on 6 June 2006, by Infernus of Gorgoroth and Vile Horg. | Forces of Satan Records - норвежский музыкальный лейбл основанный 6 июня 2006 года гитаристом группы Gorgoroth Инфернусом и Vile Horg. |
To promote the album, they first toured Europe for four weeks, together with Disavowed, Vile, Inhume, and Mangled. | В поддержку альбома, они гастролировали по Европе в течение четырех недель, вместе с такими группами, как Disavowed, Vile, Inhume, and Mangled. |
Those playing at the main and second stages included Drowning Pool, Digital Underground, Rehab, Too $hort, Intricate Unit, Bobaflex, and Vile. | Среди исполнителей, выступивших на главной и второй сцене, были Drowning Pool, Digital Underground, Rehab, Too $hort, Intricate Unit, Bobaflex и Vile. |
In 2000 Panzerchrist was joined by drummer Reno Killerich (ex-Exmortem, Vile, etc.) and Bo Summer (also of Illdisposed) to record Soul Collector, notorious for its WWII theme and German lyrics. | В 2000 году к группе присоединяются ударник Reno Killerich (ex-Exmortem, Vile, etc.) и вокалист Bo Summer (также из Illdisposed) для записи альбома Soul Collector, печально известного из-за его ориентирования на тему Второй мировой войны и лирики на немецком языке. |
Former Vile bassist Jeff Hughell was added to the band as the new and permanent member. | Бывший басист группы Vile Джефф Хьюелл был взят в группу в качестве нового и стал постоянным членом. |