We are confident that accelerated effort in this direction, despite the current impediments, will eventually restore its vibrancy, which has in the past led to the formulation of valuable legislation in the vital areas of disarmament, arms control and non-proliferation. |
Мы убеждены, что ускорение усилий в этом направлении, несмотря на нынешние препоны, в конечном счете возродит его динамизм, который в прошлом обернулся составлением ценного законодательства в насущных сферах разоружения, контроля над вооружениями и разоружения. |
It will also be an important for States Parties to ensure the vibrancy not only of Meetings of the States Parties but also of informal means to share information and non-legally-binding ways to be transparent. |
Государствам-участникам будет также важно обеспечить динамизм не только совещаний государств-участников, но и неофициальных средств обмена информацией и юридически не связывающих средств транспарентности. |
The ASEAN countries had therefore put in place a series of regional initiatives to assure potential investors of the continued viability and vibrancy of the region. |
Поэтому страны-члены АСЕАН предприняли целый ряд региональных инициатив, направленных на то, чтобы продемонстрировать потенциальным инвесторам жизнеспособность и динамизм своего региона. |
While the vibrancy associated with urban development has become more prominent in large cities, some of which have become mega-cities or sprawling mega-urban regions, the bulk of urban growth has been taking place in small and medium-sized cities, mostly with populations of less than 500,000 people. |
Несмотря на то, что характерный для развития городов динамизм стал более заметным в крупных городах, некоторые из которых превратились в мегаполисы или разросшиеся мегаконурбации, основной рост наблюдался прежде всего в малых и средних городах преимущественно с населением менее 500000 человек. |
Let us seize the opportunity to make real progress here and restore the vibrancy of this once-vital institution. |
Так давайте же, пользуясь возможностью, достигнем здесь реального прогресса и возродим динамизм этого некогда насущного учреждения. |