I buy veterinary barbiturate. | Я покупаю ветеринарный барбитурат. |
Teya has several shops (7 groceries, 2 industrial stores), a club, a bakery, a local hospital, high school, administration building, a veterinary point, post office, bank, hospital, a public bath. | Сегодня в Тее действует несколько магазинов (7 продуктовых, 2 промышленных), имеется клуб, пекарня, участковая больница, средняя школа, здание администрации, ветеринарный пункт. |
That's way, the body of customs implement the control of documents of goods, transportation from the point of issue, the certificate of veterinary, photosanitary, hygienic and other certificates, at the same time the control over them. | сертификатов (свидетельств) на эти товары, осуществляют ветеринарный, фитосанитарный, гигиенический надзор данных товаров при их переходе через пропускные пункты государственной границы Азербайджанской Республики. |
According to another study, the distinguishing feature is that a hoarder "fails to provide the animals with adequate food, water, sanitation, and veterinary care, and... is in denial about this inability to provide adequate care." | Согласно другому исследованию, отличительной чертой является то, что собиратель не в состоянии обеспечить животных едой и водой в достаточном количестве, следить за их здоровьем, обеспечивать ветеринарный уход, и категорически отрицает свою несостоятельность в обеспечении должного ухода. |
Veterinary surveillance conducted by veterinary experts from the State Veterinary Service of the Russian Federation aimes to ensure preventive treatment for animal diseases and veterinary safety of livestock products through preventing, detecting and restraining of veterinary code violations. | Ветеринарный надзор осуществляется специалистами ветеринарной службы и направлен на профилактику болезней животных и обеспечение безопасности в ветеринарном отношении продуктов животноводства, путем предупреждения, обнаружения и пресечения нарушений ветеринарного законодательства. |
Fine time to be telling me that now, veterinary. | Вовремя вы мне об этом говорите, ветеринар. |
Which dog did I have money on, veterinary? | На какую собаку я поставил, а, ветеринар? |
As you are so often at pains to point out, Mr. biggins, I am the veterinary. | Как вы уже неоднократно говорили, мистер Биггинс, ветеринар - я. |
Now the Chairman, District Veterinary Surgeon Roger Uddersfield... will present today's commercials. | Итак директор радиокомитета, районный ветеринар Ругер Йюртаппен, представляет сегодняшнюю рекламу. |
The FSLC in partnership with Professor Granjean, the veterinary school Maison Alfort and UMES launched on the Trophy Mountains éttude a veterinarian who will be a thesis on the dog sport monochien vis-à - vis the effort and heat. | FSLC в сотрудничестве с профессором Granjean, ветеринарные школы Maison Alfort и UMES выведен на орбиту Трофи гор éttude ветеринар которые будут тезис о спорте собаку monochien по отношению к - в отношении усилий и тепла. |
Public health and veterinary topical insecticide. | Локальный инсектицид в здравоохранении и ветеринарии. |
Pharmaceutical products (human and veterinary uses)] | Фармацевтические продукты (для применения в медицине и ветеринарии)] |
Delete the specific uses of technical HCH, and restrict the use of lindane to the following uses only [1. seed treatment and 2. public health and veterinary topical insecticide.] (Delete other uses of lindane); | а) Исключить положение о конкретных видах использования технических ГХГ и ограничить применение линдана только следующими видами использования: [1. протравливание семян и 2. в целях здравоохранения и в качестве локального инсектицида в ветеринарии.] (Исключить другие виды использования линдана); |
The Zoological and Veterinary Museum has a collection of teaching aids and curiosities on display in a traditional exhibition in the palace. | Музей зоологии и ветеринарии интересен собранием учебных коллекций и курьезов, помещенных в экспозиции традиционного формата внутри замка. |
The VOSIS veterinary orthopedic kit relates to veterinary science and more specifically to orthopedics and traumatology, and can be used in veterinary clinics in the treatment and restoration of function to damaged limbs of dogs, cats and other animals. | Ветеринарный ортопедический набор VOSIS относится к ветеринарии, а точнее ортопедии и травматологии, может быть использован в ветеринарных клиниках при лечении и восстановлении функций поврежденных конечностей собак, кошек и других животных. |
The scheme was introduced in 1990 in a bid to increase enrolment figures for women at the Makerere University as well as enable more women to enroll in male-dominated courses such as engineering veterinary and human medicine. | Этот проект начал осуществляться в 1990 году в целях увеличения числа студенток в университете Макерере, а также для привлечения студенток для обучения по таким "мужским" специальностям, как инженерия, ветеринария, медицина. |
As in the second half of 20th century, and in the 2000s strongest areas were agricultural science, Biology and Veterinary. | Как во второй половине ХХ века, так и в 2000-е годы наиболее сильными направлениями оставались сельскохозяйственные науки, биология и ветеринария. |
veterinary science, livestock management | ветеринария, экономика и организация животноводства |
Agronomy, veterinary and related subjects | Агрономия, ветеринария и сходные профессии |
A low proportion of girls is noted among students opting for specializations such as transport (4.3 per cent), veterinary science (18.6 per cent) and construction (21.1 per cent). | Гуманитарными науками занимаются 68,6% девушек, математическими науками - 60,9%, невысокое количество девушек отмечается среди студентов, выбравших такие специальности, как транспорт (4,3%), ветеринария (18,6%) и строительство (21,1%). |
Increasing prevalence of antimicrobial resistance shows how the emission of antibiotics into the environment may have direct negative health consequences for human and veterinary health. | Рост встречаемости противомикробной резистентности свидетельствует о том, что выбросы антибиотиков в окружающую среду могут иметь прямые отрицательные последствия для здоровья как человека, так и животных. |
Animal breeding is not under effective veterinary control. | Разведение животных вышло из-под эффективного ветеринарного контроля. |
The Multidisciplinary Observation Unit has continued to focus on the distribution and adequacy of agricultural inputs, the rational prescription of veterinary drugs and vaccines, and the connection between animal and human disease. | Группа многостороннего наблюдения продолжала уделять основное внимание распределению и адекватности поставляемых сельскохозяйственных материалов, рациональному предписанию ветеринарных препаратов и вакцин, а также вопросу о связи между заболеваниями животных и человека. |
FAO distributed more than 4,500 tons of animal fodder, seeds and seedlings of drought-tolerant fodder crops and shrubs, veterinary and animal health inputs and vaccines, benefiting around 2,000 herding families. | ФАО раздала 2000 семей скотоводов более 4500 тонн корма для животных, семян и саженцев засухоустойчивых сельскохозяйственных культур и кустов, ветеринарных принадлежностей и вакцин. |
Several years ago, following protests from animal welfare organizations, the European Union commissioned a report from its Scientific Veterinary Committee on these methods. | Несколько лет назад, после протестов организаций защиты животных, Европейский союз поручил Научному ветеринарному комитету подготовить отчет о данных методах. |