Exporting countries must have a competent veterinary authority, which is responsible throughout the food chain. | а) в странах-экспортерах должен существовать компетентный ветеринарный орган, на который возлагается ответственность за всю продовольственную цепочку. |
A cosmetic surgeon used a scalpel to place a microchip in his left hand, and his family doctor injected a chip into his right hand using a veterinary Avid injector kit. | Хирург-косметолог использовал скальпель, чтобы поместить микрочип в левую руку, а его семейный врач ввел чип в его правую руку, используя ветеринарный комплект Avid. |
Mrs. A. Karakas Veterinary Inspector Ministry of Agriculture, Zagreb | Г-жа А. Каракаш, ветеринарный инспектор, Министерство сельского хозяйства, Загреб |
His father is veterinary doctor. | Отец - ветеринарный врач. |
Two samples of the dried harvested material (leaves and stems) per clone per 28-day harvest were sent to the Veterinary and Agrochemical Research Centre (VAR) in Tervuren (Belgium) for analysis. | С целью анализа в Ветеринарный и агрохимический научно-исследовательский центр (ВАР), расположенный в Тервурене (Бельгия), было направлено по два образца высушенного собранного растительного материала (листья и стебли) каждого клона по каждому 28-дневному интервалу сбора растений. |
Guess which unknown veterinary surgeon is playing cricket on August Monday. | Угадай, какой неизвестный ветеринар будет играть в крикет в Августовский понедельник. |
Jenn studying veterinary sciences; Kiki, dance major with a minor in French. | Джен будущий ветеринар, а Кики специализируется на танцах. |
Which dog did I have money on, veterinary? | На какую собаку я поставил, а, ветеринар? |
Well, "Mrs Veterinary" and I took it all in our stride. | Ну, госпожа ветеринар и я легко со всем разделались. |
The FSLC in partnership with Professor Granjean, the veterinary school Maison Alfort and UMES launched on the Trophy Mountains éttude a veterinarian who will be a thesis on the dog sport monochien vis-à - vis the effort and heat. | FSLC в сотрудничестве с профессором Granjean, ветеринарные школы Maison Alfort и UMES выведен на орбиту Трофи гор éttude ветеринар которые будут тезис о спорте собаку monochien по отношению к - в отношении усилий и тепла. |
The quality of products is checked every time by experienced specialists and is approved by veterinary, quality and origin certificates. | Качество продукции каждый раз проверяется опытными специалистами и подтверждается сертификатами ветеринарии, качества и происхождения. |
It was banned for agriculture and veterinary purposes since the '80s. | Его применение в сельском хозяйстве и ветеринарии было запрещено с 80-х годов. |
Pharmaceutical products (human and veterinary uses)] | Фармацевтические продукты (для применения в медицине и ветеринарии)] |
The Office of Food Inspection and Veterinary Affairs supervises food safety through site and food inspections. | Управление по контролю качества пищевых продуктов и вопросам ветеринарии осуществляет надзор за продовольственной безопасностью посредством проведения инспекций на местах и проверок продуктов питания. |
The Netherlands is also providing f. 10 million annually to support regional emancipatory, energy, research, health and veterinary programmes. | Кроме того, Нидерланды ежегодно ассигнуют 10 млн. голландских гульденов на поддержку в осуществлении региональных программ в области эмансипации, энергетики, научных исследований, здравоохранения и ветеринарии. |
In some specialties (basic medical studies, veterinary, pharmacy, dentistry, architect-engineer and a classroom teacher program) the Bachelors and Master's levels are integrated into one unit. | В некоторых специальностях (базовое медицинское образование, ветеринария, фармацевтика, стоматология, инженерная архитектура и программа школьного учителя) степени бакалавра и магистра объединены в одну степень. |
The only major academic discipline which is not offered in Wales is Veterinary Science. | Единственной основной учебной дисциплиной, которая не преподавалась в Уэльсе, является ветеринария. |
As in the second half of 20th century, and in the 2000s strongest areas were agricultural science, Biology and Veterinary. | Как во второй половине ХХ века, так и в 2000-е годы наиболее сильными направлениями оставались сельскохозяйственные науки, биология и ветеринария. |
veterinary science, livestock management | ветеринария, экономика и организация животноводства |
0.6% - Agriculture and Veterinary | 0,6 процента - сельское хозяйство и ветеринария. |
Waste types 18 02 02* and 18 02 03 from veterinary care are equivalent to waste types 18 01 03* and 18 01 04 from human medicine. | Категориям отходов 18 01 03* и 18 01 04 от лечения людей соответствуют категории отходов 18 02 02* и 18 02 03 от лечения животных. |
Programme impact has been significant in some villages, where the villagers now have access to cheaper rice, new varieties of high-yield seeds, fertilizers and human and veterinary medicines and vaccines and, in some instances, the funding to start small-scale micro-enterprises. | В некоторых деревнях программы оказали существенное воздействие на жизнь их жителей, которые теперь имеют доступ к более дешевому рису, новым сортам высокоурожайных семян, удобрениям, лекарственным средствам и вакцинам для животных, а в некоторых случаях - к получению финансирования для создания мелких микропредприятий. |
The invention can be used in medicine and veterinary science to create oral, parenteral and transdermal vaccines that are effective in the prevention of human and animal diseases. | Изобретение может быть использовано в медицине и ветеринарии для создания пероральных, парентеральных и трансдермальных вакцин, эффективных в профилактике заболеваний человека и животных. |
They work in 10 fields; physiology of people and animals, veterinary obstetrics and biotechnology of reproduction, veterinary sanitation and hygiene, veterinary expertise, veterinary pharmacology, and toxicology, animals feeding and feeds technology, breeding and selection of animals, and ecology. | В университете работают З специализированные советы по 10 специальностям: физиология человека и животных, ветеринарное акушерство и биотехнология воспроизводства, ветеринарная санитария и гигиена, ветеринарно-санитарная экспертиза, ветеринарная фармакология и токсикология, кормление животных и технология кормов, разведение и селекция животных, экология. |
The following decades became its Golden Age: the collection of animals was replenished, new open-air cages and elephant enclosure were built, water supply of the territory was improved, a veterinary clinic was opened. | Коллекцию пополняли за счет диких животных, от которых отказывались владельцы. Среди меценатов зоопарка - известный сахарозаводчик А. Терещенко, владелец заповедника Аскания-Нова барон Ф. Фальц-Фейн, архитектор В. Городецкий, художник С. Святославский, графиня М. Бродская и даже император Николай II. |