Английский - русский
Перевод слова Veterinary

Перевод veterinary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ветеринарный (примеров 41)
Vultures eat the carcasses of livestock that have been administered veterinary diclofenac, and are poisoned by the accumulated chemical, as vultures do not have a particular enzyme to break down diclofenac. Стервятники питаются тушами домашнего скота, которым был введен ветеринарный диклофенак и отравлены накопленным химическим веществом, поскольку у стервятников нет определенного фермента, чтобы разрушить диклофенак.
ANTISEPTIC VETERINARY FORMULATION AND METHODS FOR USE THEREOF АНТИСЕПТИЧЕСКИЙ ВЕТЕРИНАРНЫЙ ПРЕПАРАТ И СПОСОБЫ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Phytosanitary, veterinary and other controls Фитосанитарный, ветеринарный и иной контроль
I buy veterinary barbiturate. Я покупаю ветеринарный барбитурат.
Although FAO has assisted in rehabilitating cold storage facilities in Baghdad, the State Veterinary Board has said that distribution to the 15 governorates in the centre and south continues to use 200 iceboxes in the absence of proper refrigerated transportation. Хотя ФАО оказала помощь в ремонте охлаждаемых хранилищ в Багдаде, государственный ветеринарный комитет заявил, что из-за отсутствия необходимого рефрижераторного транспорта в 15 мухафазах в центральной и южной частях страны доставка товаров по-прежнему осуществляется в 200 холодильных контейнерах.
Больше примеров...
Ветеринар (примеров 28)
Fine time to be telling me that now, veterinary. Вовремя вы мне об этом говорите, ветеринар.
The veterinary, yes, I know, Mr. biggins. Ветеринар, да, я знаю, мистер Биггинс.
Nay, veterinary. I don't play little games, thou knows. Нетушки, ветеринар, ни в какие игры я не играю.
Got my piece of paper then, veterinary? Ну что, выписал мне бумагу, ветеринар?
As you are so often at pains to point out, Mr. biggins, I am the veterinary. Как вы уже неоднократно говорили, мистер Биггинс, ветеринар - я.
Больше примеров...
Ветеринарии (примеров 83)
Both programmes have continued to provide direct assistance to irrigation, water supply, veterinary and crop production projects in each of the 29 provinces. В рамках обеих программ по-прежнему оказывается непосредственная помощь в осуществлении проектов в области орошения, водоснабжения, ветеринарии и выращивания злаковых культур в каждой из 29 провинций.
The invention relates to biocomputing, biointernet, long-distance space communications, medicine, biology, agriculture, veterinary sciences and to apiculture, in particular to the use of laser engineering in the above-listed areas. Изобретение относится к биокомпьтенгу, биоинтернету, дальней космической связи, медицине, биологии, сельскому хозяйству, ветеринарии, пчеловодству в частности к области применения лазерной техники в названных направлениях.
Women are now more highly represented in some science subjects, e.g. Biological Sciences, Veterinary Sciences and Medicine but men still have higher participation in Engineering and the Physical Sciences. Сегодня женщины лучше представлены в некоторых естественнонаучных дисциплинах, например биологических науках, ветеринарии и медицине, однако доля мужчин по-прежнему выше в технических и физических науках.
Consideration should also be given to regulations and position papers approved by the Committees for Medicinal Products for Human use (CHMP) and for Veterinary use (CVMP)) of the European Medicines Agency (EMA). Следует также иметь в виду нормативные положения и программные документы, одобренные комитетами по лекарственным препаратам для человека (КЛПЧ) и для ветеринарии (КЛПВ) Европейского медицинского агентства (ЕМА).
Editorial Board represents well known dairy industry professionals, as well as scientific and research workers, specialists in veterinary, milk quality, food safety and quality, economy, finance and marketing. В редколлегию издания входят самые известные специалисты молочной и смежных отраслей, представители науки, производства, ветеринарии, охраны здоровья, консультанты по экономике, финансам и маркетингу.
Больше примеров...
Ветеринария (примеров 11)
Those groups have trained individuals in a variety of subjects, such as health, veterinary science, farming and road building and infrastructure. Эти группы занимаются подготовкой отдельных лиц по разнообразным темам, таким как здравоохранение, ветеринария, ведение фермерского хозяйства, дорожное строительство и инфраструктура.
As in the second half of 20th century, and in the 2000s strongest areas were agricultural science, Biology and Veterinary. Как во второй половине ХХ века, так и в 2000-е годы наиболее сильными направлениями оставались сельскохозяйственные науки, биология и ветеринария.
I've always been fascinated by the veterinary sciences. Меня всегда восхищала ветеринария.
veterinary science, livestock management ветеринария, экономика и организация животноводства
0.6% - Agriculture and Veterinary 0,6 процента - сельское хозяйство и ветеринария.
Больше примеров...
Животных (примеров 74)
Programme impact has been significant in some villages, where the villagers now have access to cheaper rice, new varieties of high-yield seeds, fertilizers and human and veterinary medicines and vaccines and, in some instances, the funding to start small-scale micro-enterprises. В некоторых деревнях программы оказали существенное воздействие на жизнь их жителей, которые теперь имеют доступ к более дешевому рису, новым сортам высокоурожайных семян, удобрениям, лекарственным средствам и вакцинам для животных, а в некоторых случаях - к получению финансирования для создания мелких микропредприятий.
As a result of the selection and veterinary measures, the number of these animals has almost doubled, and now the number of animals exceeds 1000. В результате проведенной селекции и ветеринарных мер число этих животных увеличилось почти вдвое, и ныне количество животных превышает 1000.
The team is sponsored by WIT Georgia Ltd (a subsidiary of the US WIT, Inc.), a pet food, accessories, and human and veterinary pharmaceuticals import company. Команда спонсируется компанией «WIT Georgia Ltd.» (дочерняя компания американской WIT Inc.), производящей корм для домашних животных, аксессуары, а также специализирующейся на импорте ветеринарных лекарственных препаратов.
These pieces of legislation proscribe 10 chemicals and regulate the maximum residue limits of 37 agricultural and veterinary drugs in live food animals and their related food products from both local or imported sources. Этими нормативно-правовыми документами запрещены 10 химических веществ и устанавливаются предельные значения остаточных количеств в отношении 37 средств обработки сельскохозяйственных растений и ветеринарных препаратов в поголовье сельскохозяйственных животных и в соответствующих продуктах питания, получаемых как из местных, так и зарубежных источников.
(x) Concentrating the activities of the Veterinary Research Institute on epidemiological studies, experiments with technologies which can be adapted to small farming, quality control and monitoring of foodstuff of animal origin; х) Концентрация усилий Института ветеринарных исследований на эпидемиологических исследованиях, испытаниях технологий ведения фермерского хозяйства, контроля качества и производства животных продуктов;
Больше примеров...