Public-health control is carried out by the Republika Srpska Institute for Health Protection laboratories, authorized to carry out control of health, while microbiological control is the responsibility of the Veterinary Institute. | Контроль состояния здоровья людей осуществляется лабораториями Института охраны здоровья Республики Сербской, которые уполномочены проверять состояние здоровья, а микробиологическим контролем занимается Ветеринарный институт. |
Control of zoonoses and veterinary medical surveillance | Борьба с зоонозом и ветеринарный контроль/наблюдение |
(c) The Veterinary Centre for Disaster Preparedness is engaged in an important experiment in the area of information and education for disarmament. | с) Большую работу в сфере информации и образования в области разоружения проводит ветеринарный центр профилактических мер на случай возникновения экстренных ситуаций. |
According to another study, the distinguishing feature is that a hoarder "fails to provide the animals with adequate food, water, sanitation, and veterinary care, and... is in denial about this inability to provide adequate care." | Согласно другому исследованию, отличительной чертой является то, что собиратель не в состоянии обеспечить животных едой и водой в достаточном количестве, следить за их здоровьем, обеспечивать ветеринарный уход, и категорически отрицает свою несостоятельность в обеспечении должного ухода. |
He attended the Ontario Veterinary College in Guelph, Ontario, receiving his degree in veterinary surgery, and moved west to Winnipeg, Manitoba. | Окончил ветеринарный колледж Онтарио в Гуэлфе, получив учёную степень в области ветеринарной хирургии, после чего поселился в Виннипеге, провинция Манитоба. |
You know, there was a time when the name of Chinnery was synonymous with excellence in veterinary practice. | Знаете, было время, когда Фамилия Чиннери была синонимом понятия превосходный врач ветеринар. |
Which dog did I have money on, veterinary? | На какую собаку я поставил, а, ветеринар? |
Nay, veterinary. I don't play little games, thou knows. | Нетушки, ветеринар, ни в какие игры я не играю. |
Now then, veterinary. | Ну ладно тебе, ветеринар. |
Now then, veterinary. | Вот и все, ветеринар. |
The Government of Latvia reported that ketamine was not controlled under national legislation due to its use in veterinary care. | Правительство Латвии сообщило, что национальное законодательство не предусматривает контроля над кетамином, поскольку он используется в ветеринарии. |
The invention relates to bioengineering, medicine and veterinary sciences and can be used for the anthrax prevention and treatment. | Изобретение относится к области биотехнологии, медицины и ветеринарии и может быть использовано для профилактики и лечения сибирской язвы. |
The NRA is an independent statutory authority with responsibility for the regulation of agricultural and veterinary chemicals. | НРО является независимым статутным органом, отвечающим за вопросы регулирования химических веществ, применяемых в сельском хозяйстве и ветеринарии. |
He confirmed that it produced basic medicines for human consumption and for veterinary use. | Он подтвердил, что на ней изготавливались основные медикаменты для людей и использования в ветеринарии. |
The invention relates to veterinary science. | Изобретение относится к ветеринарии. |
The main areas of cooperation were in sanitation, health, environment, agriculture, veterinary science, rehabilitation of culturally important sites and the Nicosia Master Plan. | Основными областями сотрудничества были санитария, здравоохранение, охрана окружающей среды, сельское хозяйство, ветеринария, восстановление памятников культуры и реализация генерального плана развития Никосии. |
The scheme was introduced in 1990 in a bid to increase enrolment figures for women at the Makerere University as well as enable more women to enroll in male-dominated courses such as engineering veterinary and human medicine. | Этот проект начал осуществляться в 1990 году в целях увеличения числа студенток в университете Макерере, а также для привлечения студенток для обучения по таким "мужским" специальностям, как инженерия, ветеринария, медицина. |
As in the second half of 20th century, and in the 2000s strongest areas were agricultural science, Biology and Veterinary. | Как во второй половине ХХ века, так и в 2000-е годы наиболее сильными направлениями оставались сельскохозяйственные науки, биология и ветеринария. |
I've always been fascinated by the veterinary sciences. | Меня всегда восхищала ветеринария. |
0.6% - Agriculture and Veterinary | 0,6 процента - сельское хозяйство и ветеринария. |
In the livestock sector, the supply of veterinary drugs and the vaccination of animals has helped to resuscitate exports. | Что касается животноводства, то поставка ветеринарных препаратов и вакцинация животных способствовали возрождению экспорта. |
An assessment of the veterinary cold chain showed that the use of generators, refrigerators and cold trucks, provided under the programme, enhanced the storage and transportation of animal vaccines and heat-sensitive medicines. | Проверка ветеринарного холодильного оборудования показала, что использование генераторов, рефрижераторов и холодильного транспорта, предоставленных в рамках программы, способствовало улучшению качества хранения и транспортировки животных вакцин и портящихся медицинских препаратов. |
Veterinary surveillance is the term used to describe everything we do to collect information about diseases affecting animals. | Термин "ветеринарный надзор" используется для описания любых действий, связанных со сбором информации о болезнях животных. |
the Emergency Centre for Transboundary Animal Diseases (ECTAD) - which organizes the delivery of veterinary assistance to FAO member countries grappling with transboundary animal disease crises; and | Центр чрезвычайных мер по борьбе с трансграничными болезнями животных (ЦЧТБЖ) - который организует направление ветеринарной помощи странам - членам ФАО, сталкивающимся с кризисными ситуациями, связанными с трансграничными болезнями животных; и |
Veterinary surveillance conducted by veterinary experts from the State Veterinary Service of the Russian Federation aimes to ensure preventive treatment for animal diseases and veterinary safety of livestock products through preventing, detecting and restraining of veterinary code violations. | Ветеринарный надзор осуществляется специалистами ветеринарной службы и направлен на профилактику болезней животных и обеспечение безопасности в ветеринарном отношении продуктов животноводства, путем предупреждения, обнаружения и пресечения нарушений ветеринарного законодательства. |