Well, I was going to drive up to vermont and visit my girlfriend C.C. | На самом деле я собирался поехать в Вермонт к своей подруге Си Си. |
We can't go to Vermont this weekend. | Мы не сможем поехать в Вермонт в эти выходные. |
Vermont, that tie didn't look good. | Вермонт я не уверен в этом галстуке. |
Killington Peak is the second highest summit in the Green Mountains and in the U.S. state of Vermont. | Киллингтон-Пик (англ. Killington Peak) - вторая по высоте вершина Зелёных гор и штата Вермонт. |
I didn't go to vermont. | Я не поехала в Вермонт. |
Our first date, we ended up spending the whole weekend in Vermont. | Наше первое свидание, мы в итоге провели все выходные в Вермонте. |
[Natalie] Everybody knows about Vermont, Warren. | Все знают, что произошло в Вермонте, Уоррен. |
Her first Marathon was the Inspiration Marathon in Vermont. | Её первым марафоном стал марафон Вдохновение в Вермонте. |
Have you ever been to Vermont? | Когда-нибудь была в Вермонте? |
We're in Vermont now: We'll have none of these new-fangled daylight-saving schemes, good sir! | Мы в Вермонте: у нас нет никаких этих новомодных переходов с летнего на зимнее время, дорогой сэр! |
I don't want anything made by a dude with a beard in Vermont. | Я не хочу ничего, сделанного чуваком с бородой из Вермонта. |
Holocene marine fossils are known from Vermont, Quebec, Ontario and Michigan. | Голоценовые морские ископаемые находят на территориях Вермонта, Квебека, Онтарио и Мичигана. |
Although, if I knew places like this existed, I'd have left Vermont ages ago. | Вообще, если бы я знала, что существуют такие места, то я бы уехала из Вермонта еще много лет назад. |
In the 1980s he returned to elective politics, serving three terms in the Vermont State Senate (1983-1989). | Хофф продолжил свою политическую деятельность в 1980-х годах в Сенате Вермонта, проработав три срока (1983-1989) сенатором штата. |
Did you know that during the Great New England Vampire Panic of the early 19th century, citizens of Vermont and Rhode Island altered their routes to and from their homes to avoid going near cemeteries? | Вы знаете, что во время великой вампирной паники в Новой Англии в начале 19-го века жители Вермонта и Роуд-айленд меняли путь от и до своего дома так, чтобы не проходить мимо клабдищ? |
The Meeting of the Parties established an ad hoc group on the draft workplan, chaired by Ms. Sibylle Vermont (Switzerland). | Совещание Сторон учредило специальную группу по проекту плана работы под председательством г-жи Сибиль Вермон (Швейцария). |
The outgoing Chair, Ms. Vermont, the newly elected Chair, Mr. Cozzone, and the ECE Deputy Executive Secretary made closing remarks, thanking the host country, the participants, the interpreters and the secretariat for the extremely successful meeting. | Покидающая пост Председателя г-жа Вермон, вновь избранный на пост Председателя г-н Коццоне, а также заместитель Исполнительного секретаря ЕЭК выступили с заключительными замечаниями, в которых они выразили благодарность принимающей стране, участникам, устным переводчикам и секретариату за исключительно успешное проведение Совещания. |
The Meeting of the Parties established two ad hoc groups: one on the draft programme of work, chaired by Ms. Sybille Vermont, and one on the draft declaration, chaired by Ms. Heide Jekel. | Совещание Сторон создало две специальные группы: одну - по проекту программы работы под руководством г-жи Сибиль Вермон и другую - по проекту декларации под руководством г-жи Хайде Екель. |
Presentation by Ms. Sibylle Vermont, Chair of the Bureau of the UNECE Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes, of the Toolbox for Action on Sustainable Management of Water and Water-related Ecosystems (up to 10 minutes) | Выступление Председателя Бюро Конвенции по охране и использованию трансграничных водотоков и международных озер г-жи Сибиллы Вермон по вопросу о наборе инструментальных средств для осуществления действий в области устойчивого управления водными ресурсами и связанными с водой экосистемами (до 10 минут) |
Ms. Sibylle Vermont, Chairperson of the Working Group on Integrated Water Resources Management, will present the activities in this programme area under the workplan 2004-2006 and introduce the UNECE rules for payments for ecosystem services in integrated water resources management. | Председатель Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами г-жа Сибилла Вермон представит информацию о деятельности по этому программному направлению, осуществлявшейся в рамках плана работы на 20042006 годы, а также внесет на рассмотрение правила ЕЭК ООН об оплате экосистемных услуг при комплексном управлении водными ресурсами. |
The state's largest school is its flagship public university, the University of Vermont. | Крупнейший вуз штата - это его флагманский государственный Вермонтский университет. |
The Vermont regiment suffered 65 casualties during the futile assault. | Всего вермонтский полк потерял 65 человек за эту атаку. |
We're having Vermont maple syrup? | У нас есть вермонтский кленовый сироп? |
University of Vermont, 1925. | Вермонтский университет, 1925. |
Maple syrup is graded according to the Canada, United States, or Vermont scales based on its density and translucency. | Сироп условно разделяется на канадский и американский (вермонтский) на основе его плотности и прозрачности. |
From left to right, the regiments were the 18th Pennsylvania Cavalry, the 1st West Virginia and 1st Vermont. | Она состояла, слева направо, из полков: 18-го пенсильванского, 1-го западновирджинского и 1-го вермонтского. |
Farnsworth rode with the second battalion of the 1st Vermont Cavalry, alongside Maj. William Wells. | Он шел в атаку вместе со 2-м батальоном 1-го Вермонтского полка, рядом с майором Уильямом Уеллсом. |
This concavity is reinforced in the horizontal with a 380-ft (115.83 m) long in-curving side wall of solid, unbroken English limestone, with panels and trimmings in Vermont marble that match and recall the north and south ends of the Secretariat building. | По горизонтали эта сводчатость усилена вогнутой боковой стеной длиной 380 футов (115,83 м) из цельного гладкого английского известняка, причем панели и отделка выполнены из вермонтского мрамора, который сочетается с панелями северной и южной сторон здания Секретариата и напоминает их. |
At 3 pp. m., four companies of the 3rd Vermont Infantry crossed the dam and routed the remaining defenders. | В 15:00 четыре роты 3-го вермонтского полка перешли дамбу и обратили в бегство защитников. |
In 1924, the first radio broadcast in Vermont occurred from the college station, WCAX, run by students then, now the call sign of a commercial television station. | В 1924 году впервые вышло в эфир студенческое радио Вермонтского Университета (WCAX), вещающего сегодня в формате коммерческой телевизионной станции. |
In 2005, Block began his National rallying career with the Vermont SportsCar team. | В 2005 году Кен Блок начал свою раллийную карьеру с командой Vermont SportsCar. |
Vermont SportsCar prepared a 2005 Subaru WRX STi for Block to compete. | Vermont SportsCar подготовила для Блока Subaru WRX STi, на которой он должен был участвовать. |
Three ships of the United States Navy have been named USS Vermont in honor of the 14th state. | Два корабля ВМС США носили имя USS Vermont в честь Вермонта - 14-го штата США. |
His current record at auction occurred on February 3, 2012 at Skinner Auctioneers and Appraisers, when Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, estimated at $25,000-$35,000, sold for $88,875. | Рекордная цена его произведения была установлена в феврале 2012 года на аукционе Skinner Auctioneers & Appraisers, когда картина Winter in New England, Probably a West River, Vermont View, предварительно оценённая в 25.000-35.000 долларов, была продана за $88.875 долларов. |
The Vermont State Fair, the official state fair of Vermont, is located at the fairgrounds. | Вермонтская ярмарка штата (The Vermont State Fair) проводится на ярмарочной площади штата. |