| 1777: The Constitution of Vermont bans slavery. | 1777 год: Основной закон штата Вермонт запрещает рабство. |
| I could also go to Vermont, but we vacationed there once and it was terrible. | Конечно, можно было бы поехать в Вермонт, но мы отдыхали там однажды, это было ужасно. |
| At age twelve, Dunbar and her family moved to Manchester, Vermont as a result of her father's involvement in a serious patient litigation. | В возрасте двенадцати лет Данбар и её семья переехали в Манчестер, штат Вермонт из-за участия её отца в серьёзной судебной тяжбе. |
| Skiing in Vermont with friends. | В Вермонт, кататься на лыжах с друзьями. |
| Vermont-certified police officers receive mandatory training on the hate crimes statute, and the Attorney General's Civil Rights Unit and the Vermont Human Rights Commission conduct public education through school and community programs that explore diversity acceptance and awareness. | Сотрудники полиции штата Вермонт проходят обязательный инструктаж по законодательству, запрещающему преступления на почве ненависти, а Отдел гражданских прав Генеральной прокуратуры и Комиссия по правам человека штата ведут просветительскую работу в школах и общинах, пропагандируя терпимое и уважительное отношение к многообразию. |
| I remember last year in Vermont you said your feet were freezing. | Я помню в прошлом году, в Вермонте ты говорила что у тебя ноги мерзнут. |
| Cynthia wants me to quit and open a BB in Vermont. | Синтия хочет, чтобы я ушёл и открыл отель в Вермонте. |
| She lives in Vermont. It's perfect. | Она живет в Вермонте. |
| Maybe I'll even end up in Vermont. | Может быть, окажусь в Вермонте. |
| You licensed it in Vermont, it's illegal in Massachusetts. | Если он твой то ты его зарегистрировал в Вермонте, а здесь, в Массачусетсе, это незаконно. |
| Holocene marine fossils are known from Vermont, Quebec, Ontario and Michigan. | Голоценовые морские ископаемые находят на территориях Вермонта, Квебека, Онтарио и Мичигана. |
| Although, if I knew places like this existed, I'd have left Vermont ages ago. | Вообще, если бы я знала, что существуют такие места, то я бы уехала из Вермонта еще много лет назад. |
| Next up, we have an occasional table from a distinguished, family-owned company in Vermont, circa 1912. | Следующий лот - уникальный стол от известной частной фирмы из Вермонта, датируется 1912 г. |
| When he retired, Akeley returned to his ancestral home, a two-story farmhouse in the Vermont hills near the slopes of Dark Mountain. | Отойдя от дел, Экли вернулся в фамильное имение - двухэтажный дом в горах Вермонта, у подножия Чёрной горы (англ. Dark Mountain). |
| I mean, she spoke in a way - with amazing English, and amazing humor, and amazing laughter - that made her seem like somebody I could have bumped into on the streets of New York, or in Vermont, where I'm from. | Я имею в виду, что её манеру разговора - на превосходном английском, с замечательным чувством юмора, замечательным смехом - похожа на то, как разговаривают люди, которых я встречаю на улицах Нью-Йорка или моего родного Вермонта. |
| The session was chaired by Ms. Sibylle Vermont, Chair of the Meeting of the Parties. | Сессия проходила под председательством г-жи Сибиллы Вермон, Председателя Совещания Сторон. |
| The high-level segment was moderated by Mr. Johan Kuylenstierna, Executive Director of SEI, and chaired by Ms. Vermont, Chair of the Meeting of the Parties. | Модератором сегмента высокого уровня являлся Исполнительный директор СИОС г-н Йохан Куиленстиерна, а его Председателем - Председатель Совещания Сторон г-жа Вермон. |
| The updated and revised Action Programme will be introduced at that meeting by the Chairperson of the Working Group on Integrated Water Resources Management, Mrs. S. Vermont. | Обновленный и пересмотренный вариант Программы действий будет представлен на этом совещании Председателем Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами г-жой С. Вермон. |
| (a) Ms. Sibylle Vermont (Switzerland), Chair; | а) г-жа Сибиль Вермон (Швейцария), Председатель; |
| Ms. Sibylle Vermont, Chairperson of the Working Group on Integrated Water Resources Management, will present the activities in this programme area under the workplan 2004-2006 and introduce the UNECE rules for payments for ecosystem services in integrated water resources management. | Председатель Рабочей группы по комплексному управлению водными ресурсами г-жа Сибилла Вермон представит информацию о деятельности по этому программному направлению, осуществлявшейся в рамках плана работы на 20042006 годы, а также внесет на рассмотрение правила ЕЭК ООН об оплате экосистемных услуг при комплексном управлении водными ресурсами. |
| Vermont maple syrup, just to sweeten it up a bit. | Вермонтский кленовый сироп, чуть подсластить. |
| The Vermont regiment suffered 65 casualties during the futile assault. | Всего вермонтский полк потерял 65 человек за эту атаку. |
| Perhaps Vermont cheddar should come with a skull and crossbones. | Может, вермонтский чеддер нужно снабдить черепом с костями? |
| What the hell are we doing serving Vermont maple syrup? | Что, черт побери, мы такого сделали, что нам подадут вермонтский кленовый сироп? |
| Maple syrup is graded according to the Canada, United States, or Vermont scales based on its density and translucency. | Сироп условно разделяется на канадский и американский (вермонтский) на основе его плотности и прозрачности. |
| From left to right, the regiments were the 18th Pennsylvania Cavalry, the 1st West Virginia and 1st Vermont. | Она состояла, слева направо, из полков: 18-го пенсильванского, 1-го западновирджинского и 1-го вермонтского. |
| Farnsworth rode with the second battalion of the 1st Vermont Cavalry, alongside Maj. William Wells. | Он шел в атаку вместе со 2-м батальоном 1-го Вермонтского полка, рядом с майором Уильямом Уеллсом. |
| This concavity is reinforced in the horizontal with a 380-ft (115.83 m) long in-curving side wall of solid, unbroken English limestone, with panels and trimmings in Vermont marble that match and recall the north and south ends of the Secretariat building. | По горизонтали эта сводчатость усилена вогнутой боковой стеной длиной 380 футов (115,83 м) из цельного гладкого английского известняка, причем панели и отделка выполнены из вермонтского мрамора, который сочетается с панелями северной и южной сторон здания Секретариата и напоминает их. |
| At 3 pp. m., four companies of the 3rd Vermont Infantry crossed the dam and routed the remaining defenders. | В 15:00 четыре роты 3-го вермонтского полка перешли дамбу и обратили в бегство защитников. |
| In 1924, the first radio broadcast in Vermont occurred from the college station, WCAX, run by students then, now the call sign of a commercial television station. | В 1924 году впервые вышло в эфир студенческое радио Вермонтского Университета (WCAX), вещающего сегодня в формате коммерческой телевизионной станции. |
| Vermont SportsCar prepared a 2005 Subaru WRX STi for Block to compete. | Vermont SportsCar подготовила для Блока Subaru WRX STi, на которой он должен был участвовать. |
| In June 1896, Barnett again went to sea, this time aboard USS Vermont. | В июне 1896 года Барнетт снова вышел в море на борту линкора USS Vermont. |
| As the mascot of Vermont's lone Minor League Baseball affiliate, the Vermont Lake Monsters, Champ became more prominent after the team was renamed from the Vermont Expos to the Vermont Lake Monsters following the 2005 season. | В качестве талисмана единственной Вермонтской команды Малой бейсбольной лиги, Vermont Lake Monsters, Шамп стал более известным после того, как команда была переименована из Vermont Expos в Vermont Lake Monsters. |
| On March 11, 2010, Vermont's two largest utilities, Green Mountain Power and Central Vermont Public Service, entered into a tentative 26-year deal with Hydro-Québec to purchase up to 225 MW of hydro power from 2012 to 2038. | 11 марта 2010 года два крупнейших дистрибутора электроэнергии в Вермонте Green Mountain Power и Central Vermont Public Service подписали протокол соглашения о продаже максимальной мощности 225 МВт на период с 2012 по 2038 годы. |
| The Second Vermont Republic (SVR, 2VR) is a secessionist group within the U.S. state of Vermont which seeks to restore the formerly independent status of the Vermont Republic (1777-91). | Вторая республика Вермонт (англ. Second Vermont Republic (SVR)) - группа, существующая в штате Вермонт и борющаяся за возвращение независимости Республики Вермонт (1777-1791), являясь примером латентного сепаратизма в США. |