Английский - русский
Перевод слова Veritable

Перевод veritable с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Настоящий (примеров 39)
By now, his residence would have been picked apart by various government agencies - the CIA, MI Various, MSS, GRU - a veritable alphabet soup of spies. Сейчас его резиденция была взята, кроме различных государственных учреждений - ЦРУ, различные МИ, МСС, ГРУ- настоящий алфавитный суп шпионов.
The present report is submitted pursuant to paragraph 20 of Security Council resolution 1261, which represents a veritable landmark for the cause of children affected by armed conflict. Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 20 резолюции 1261 Совета Безопасности, которая представляет собой эпохальное событие в защите интересов детей, затронутых вооруженным конфликтом.
You are a veritable master of disguise. Ты настоящий профи маскировки.
He's a veritable gem! Он настоящий драгоценный камень!
Your room is a veritable soft cocoon, ready to bring you a simple art de vivre with all you need at hand. Этот тип номера, настоящий уютный кокон, изо всех сил старается увлечь своих постояльцев в мир, где жить можно просто и комфортно.
Больше примеров...
Подлинный (примеров 13)
The Conference on Disarmament must therefore respond to this veritable appeal from the international community. Таким образом, Конференция по разоружению должна откликнуться на этот подлинный призыв международного сообщества.
The Constitution of free India consolidated this humanistic tradition and is indeed a veritable bill of human rights. Конституция свободной Индии закрепила эту гуманистическую традицию и являет собой подлинный билль о правах человека.
This was a veritable genocide and sociocide. Это был подлинный геноцид и социоцид.
Yes, a veritable age of reason. Да, подлинный век разума.
Yet today, through the deliberations and decisions of the Security Council, a veritable body of substantive international law, armed with sanctions and strewn with ad hoc tribunals, is emerging. И тем не менее сегодня на основе прений и решений Совета Безопасности начинает обретать форму подлинный свод существенного международного права, который имеет в своем распоряжении санкции и специальные трибуналы.
Больше примеров...
Истинные (примеров 4)
Veritable sleeper cells of evolution, waiting to be called to action by a change in environment or circumstance. Истинные спящие клетки эволюции ждут, чтобы проснуться, вследствие изменений среды или условий.
Turn away from this village of sin, for it is a veritable Sodom and Gomorrah. С печалью в глазах... Истинные Содом и Гоморра...
Through the Livingspace Collection, we at Valentini aim to rethink, project, manufacture and sell unique objects, veritable works of art that stand out at first view among the many pieces of furniture in a house. Мы - "Valentini" через "Livingspace" решительно стремимся передумывать, проектировать, производить и продавать необычайные и единственные предметы, истинные и являющиеся произведением икусства, которые с первого же взгляда отличаются среди множественных предметов домашнего интерьера.
Popular Europe vine will be appreciated at its true value by veritable connoisseurs of it. Истинные знатоки по достоинству оценят нашу карту вин популярных европейских марок.
Больше примеров...
Истинный (примеров 4)
It was a veritable Eden, brimming with unique and irreplaceable species. Это был истинный Рай, наполненный уникальными и незаменимыми созданиями
Did you just use the word "veritable"? Ты только что использовала слово "истинный"?
It's a veritable vegetable paradise. Это истинный овощной рай.
Our ever-ready servicemen enjoying a little RR on the exotic island of Oahu, the gathering place of the Hawaiian Islands, where a veritable tropical paradise meets a bustling metropolis. Наши находящиеся в постоянной готовности военнослужащие наслаждаются небольшим отдыхом на экзотическом острове Оаху, месте скопления Гавайских островов, где истинный тропический рай встречается с шумным мегаполисом.
Больше примеров...