Английский - русский
Перевод слова Ventriloquist
Вариант перевода Чревовещатель

Примеры в контексте "Ventriloquist - Чревовещатель"

Примеры: Ventriloquist - Чревовещатель
He is a crazy talented ventriloquist, but it gets us into trouble in situations like this. Он потрясающе талантливый чревовещатель, но из-за этого мы иногда попадаем в неловкие ситуации.
Unless he's a great ventriloquist, I am sure. Если он не великий чревовещатель, я уверен.
Why? I don't want to be known as the stuttering ventriloquist. Я не хочу прославиться, как заикающийся чревовещатель.
But it seems, as usual, his ventriloquist will have to do. Но видно это сделает, как всегда, его чревовещатель.
That French ventriloquist taught you a lot. Этот французский чревовещатель многому тебя научил.
The ventriloquist must first make us believe that a small boy is sitting on his lap. Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, что маленький мальчик сидит у него на коленях.
You see, sir, I am like the ventriloquist. Видите ли, сэр, я словно чревовещатель.
He is a ventriloquist and you are the dummy. Он чревовещатель, а ты кукла.
Unless, of course, you're a ventriloquist. Если ты, конечно, не чревовещатель.
Just remember, don't get lured into any ventriloquist's vans. Главное, чтобы какой-нибудь чревовещатель не заманил тебя в свой фургон.
It's like a ventriloquist trying to be friends with his dummy. Это как если бы чревовещатель пытался подружиться со своей марионеткой.
If I did, you're a ventriloquist. Если так, то вы чревовещатель.
I don't want a doctor who's a proctologist and ventriloquist. Я не хочу врача, который проктолог и чревовещатель!
It's ventriloquist Arthur Crandall and his walnut wingman, Gabbo. Это чревовещатель Артур Крэндл и его ореховый подопечный Гэббо!
So she's a ventriloquist now? Так чё, она теперь чревовещатель?
Will you talk to yourself like a ventriloquist? Вы будете говорить с собой как чревовещатель?
Are you the greatest magician, the best ventriloquist, the most unique act we've ever seen? Вы величайший маг, лучший чревовещатель, что-то уникальное, чего мы никогда не видели?
Or my Puerto Rican ventriloquist. Или мой пуэрториканский чревовещатель.
Using what, a ventriloquist? Она что - чревовещатель?
That's a ventriloquist, you dummy! Это чревовещатель, тупица!
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях.
Like a ventriloquist. I can throw my gurgle. Как чревовещатель может вызывать голоса, так и я могу вызвать бульканье.
In the final round of season two of the talent show America's Got Talent, ventriloquist Terry Fator used his puppet turtle "Winston" to perform this song, while impersonating Roy Orbison. В финале второго сезона телевизионного конкурса талантов America's Got Talent, чревовещатель Терри Фейтор о своей куклой-черепахой Уинстоном исполнил песню, олицетворяя Роя Орбисона.
The ventriloquist goes to heaven, but the dummy doesn't. Чревовещатель попадет на небеса, но болвану закрыта туда дорога.
Chaney signed a sworn statement declaring that five of the key voices in the film (the ventriloquist, the old woman, a parrot, the dummy and the girl) were his own. Чейни утверждал, что озвучивал пять ключевых голосов в фильме (чревовещатель, старуха, попугай, манекен и девушка).