But it seems, as usual, his ventriloquist will have to do. | Но видно это сделает, как всегда, его чревовещатель. |
You see, sir, I am like the ventriloquist. | Видите ли, сэр, я словно чревовещатель. |
He is a ventriloquist and you are the dummy. | Он чревовещатель, а ты кукла. |
Like a ventriloquist. I can throw my gurgle. | Как чревовещатель может вызывать голоса, так и я могу вызвать бульканье. |
See, you think you're not this prejudiced, arrogant new yorker, but you are, because in your mind, a southern ventriloquist act can't be funny. | Вот видишь, а ты еще говорила, что не подвержена предрассудкам, высокомерная жительница Нью-Йорка, но ты подвержена, потому что по-твоему чревовещатель из южного штата не может быть забавным. |
'He's like a ventriloquist's dummy sat on Howard's lap - | Он, как кукла чревовещателя, сидит на коленях Говарда: |
And my ventriloquist dummy. | И моя кукла чревовещателя. |
He's nothing more than a ventriloquist dummy for that terrible woman's ideas to come spewing out of his mouth. | Он лишь кукла чревовещателя. Все, что он говорит, на самом деле - идеи этой кошмарной женщины. |
You're sitting on me like a ventriloquist's dummy. | Ты сидишь на мне, как кукла чревовещателя. |
If I'm being honest, like a ventriloquist dummy. | Если честно, как кукла чревовещателя. |
And he decided to let himself off the hook using his ventriloquist skills. | Он решил снять с себя вину с помощью навыков чревовещания. |
You know what wood makes the best ventriloquist dummy? | Знаете, из какого дерева лучше всего делать кукл для чревовещания? Из клёна. |
I went to the Montecito Scottish Ventriloquist Festival with Gus. | Я ездил в Монтесито на Шотландский Чревовещательный Фестиваль с Гасом. |
Whenever we talk to another person, there is always this minimum of ventriloquist effect, as if some foreign power took possession. | Всегда, когда мы разговариваем с другим человеком, присутствует минимальный чревовещательный эффект, как будто некая чуждая сила захватывает позиции. |