Английский - русский
Перевод слова Ventilator

Перевод ventilator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вентилятор (примеров 13)
The water bath container also contains a ventilator to circulate the air. Контейнер водяной бани содержит также вентилятор, обеспечивающий циркуляцию воздуха.
(monitor beeping) (ventilator pumping) (Монитор пищать) (Вентилятор накачка)
In order to create in it enough fresh air one usually uses the additional ventilator, behind which he/she puts the filter and air intake. Для создания в нем достаточного напора свежего воздуха обычно используют дополнительный вентилятор, перед которым ставят фильтр и воздухозаборную решетку.
Well, being connected to a CPAP is kind of like being connected to a ventilator. Он пользовался СИПАП-аппаратом, который работает, как вентилятор.
It is very dangerous if the ventilator falls into the water. Очень опасно, ставить вентилятор рядом с водой.
Больше примеров...
Искусственной вентиляции (примеров 15)
Well, they said I have to think about a couple of things, you know... whether to take her off the ventilator. Ну, они сказали что мне нужно обдумать пару вещей, понимаете... отключать ли её от искусственной вентиляции.
We put him on a ventilator. Он сейчас на искусственной вентиляции.
Keep him on the ventilator. Держите его на искусственной вентиляции.
I just snagged a monitor, a ventilator, and central line kits. Я подключил монитор, принес аппарат для искусственной вентиляции и набор центральных катетеров.
No, he's currently on a ventilator. Нет, сейчас он на искусственной вентиляции.
Больше примеров...
Дыхательного аппарата (примеров 3)
And I saw everything that happened here, including when you turned off my ventilator. И я видел всё, что здесь творилось, включая тот случай, когда ты отключила меня от дыхательного аппарата.
Colonel Marks said to take him off the ventilator. Полковник Маркс сказал отключить его от дыхательного аппарата.
He is breathing, with the support of the ventilator, but there's been no response on any level. Он дышит при помощи дыхательного аппарата. но нет никаких реакций ни на каком уровне.
Больше примеров...
Дыхательный аппарат (примеров 4)
And you can bring the ventilator from the ambulance. И принесите дыхательный аппарат из скорой.
I need a ventilator, stat! Мне нужен дыхательный аппарат, немедленно!
Well, being on a ventilator will help heal his lungs. Дыхательный аппарат поможет ему восстановиться.
The most humane thing you can do is to remove him from the ventilator. Самый благородный поступок, который вы можете сделать - отключить дыхательный аппарат.
Больше примеров...
Аппарат ивл (примеров 1)
Больше примеров...
Вентиляционную (примеров 2)
I saw the ventilator shaft to the roof, but I can't reach it. Я видел вентиляционную шахту, ведущую на крышу, но я не могу достать до нее.
He'll be heading for the ventilator shaft. Он направится в вентиляционную шахту.
Больше примеров...
Вентиляционные (примеров 5)
We're trying to get the blueprints for the bank so we can figure out the ventilator shaft. Сейчас пытаемся получить чертежи банка, чтобы найти вентиляционные шахты.
The ventilator shafts on top of our block. Вентиляционные шахты на крыше нашего блока?
Ventilation and fans (household fans, ventilator units, air ducts etc. Вентиляция и вентиляторы (домашние вентиляторы, детали вентиляторов, вентиляционные каналы и т.д.
Ventilator heads for vessels in zone 1 must have watertight closures. Вентиляционные отверстия на судах, предназначенных для зоны 1, должны иметь водонепроницаемые закрытия.
4-4.3.6 Ventilator heads on the exposed parts of the freeboard deck shall be fitted with a strong steel coaming of a height not less than that required for hatchway coamings. 4-4.3.6 Вентиляционные головки на открытых частях палубы надводного борта должны иметь прочный стальной комингс высотой, не менее требуемой для комингсов люков.
Больше примеров...
Аппарат искусственного дыхания (примеров 4)
Her heart is beating, but the ventilator is the only thing keeping her alive. Её сердце бьётся, но аппарат искусственного дыхания единственное, что поддерживает её живой.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
What if he accidentally tripped on her ventilator cord and it came out of the wall? Что если он случайно "споткнется" о провод и выключит аппарат искусственного дыхания?
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Больше примеров...
Дышать самостоятельно (примеров 5)
The respiratory therapists are going to run some tests to see when they can wean her off the ventilator. Пульмонологи проверят ее состояние, чтобы понять, сможет ли она дышать самостоятельно.
We pulled the patient off the ventilator for the family, but he just started breathing on his own. Мы только отключили пациента от вентиляции легких, как он начал дышать самостоятельно.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
He got a cramp in his arm; one year later, he was on a ventilator. Однажды его рука свела судорога, год спустя, он уже не мог дышать самостоятельно.
Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. Так как она не могла дышать самостоятельно, к ней подключили аппарат искусственного дыхания.
Больше примеров...
Аппаратах (примеров 2)
We'll keep her on the ventilator for a few days, then see what happens. Мы несколько дней подержим её на аппаратах, а затем посмотрим как дела.
I don't want to end up on a ventilator. Я не хочу оказаться на аппаратах.
Больше примеров...
Искусственную вентиляцию (примеров 4)
We need to put him on the ventilator to protect his airways. Нужно перевести его на искусственную вентиляцию, чтобы защитить дыхательные пути.
We put him on a ventilator. Мы перевели его на искусственную вентиляцию лёгких
Dr. Charles, Jamie has pneumonia, and if there's any hope of beating it, I need to get him on a ventilator now. Доктор Чарльз, у Джейми пневмония, и если есть хотя бы шанс вылечить её, мне нужно поставить ему искусственную вентиляцию.
I'd like to intubate you, put you to sleep, get you on a ventilator. Я бы хотел провести интубацию, под наркозом поставить искусственную вентиляцию лёгких.
Больше примеров...
Аппарату искусственного дыхания (примеров 4)
We had to put him on a ventilator. Пришлось подключить его к аппарату искусственного дыхания.
If I have to hook myself up to a ventilator machine until I turn 50... just to make sure that you don't get his money, then I will do it. Если мне придется подключить себя к аппарату искусственного дыхания до тех пор, пока мне не перевалит за 50... просто чтобы убедиться, что ты не получишь его денег, то тогда я сделаю это.
They put her on a ventilator. Подключили к аппарату искусственного дыхания.
They put her on a ventilator. Подключили к аппарату искусственного дыхания.
Больше примеров...
Аппарату ивл (примеров 3)
My husband is on a ventilator because Zamani came... Мой муж подключен к аппарату ИВЛ, потому что пришел Замани.
She's on a ventilator now, And dialysis to help clear the doxepin. Она сейчас подключена к аппарату ИВЛ, находится на диализе, чтобы вывести доксепин из организма.
My husband is on a ventilator because Zamani - Calm down and tell me what happened. Муж подключен к аппарату ИВЛ, а Замани... Успокойся и расскажи, что случилось.
Больше примеров...
Вентиляторное (примеров 2)
Resuscitator (oxygen, pump, ventilator) Аппарат для форсированной искусственной вентиляции легких (кислородный баллон, насосное и вентиляторное устройство)
Resuscitator (oxygen, pump, ventilator) Potable oxygen bottles Rescue tools Shovel stretcher Аппарат для форсированной искусственной вентиляции легких (кислородный баллон, насосное и вентиляторное устройство)
Больше примеров...
Аппарата ивл (примеров 3)
You're currently breathing with the help of a ventilator. Сейчас вы дышите с помощью аппарата ИВЛ.
I'm sorry, but the hospital is in an emergency situation, and I've just been informed that I need to disconnect you from this ventilator. Простите, но в больнице чрезвычайная ситуация, и мне сообщили, что я должен отключить вас от аппарата ИВЛ.
Sometimes after the ventilator is shut off, the patient may breathe on their own for a few minutes or a few hours. Whoo-hoo! Иногда после отключения аппарата ИВЛ пациент может дышать сам несколько минут или часов.
Больше примеров...