Английский - русский
Перевод слова Venetian

Перевод venetian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Венецианский (примеров 69)
In 1298 the Genoese defeated the Venetian fleet at the Dalmatian island of Curzola. В 1298 году генуэзцы разбили венецианский флот около острова Курцоле в Далмации.
In recent years, more and more approved by the view that the most famous Venetian painter of the second half of the 14th century Lorenzo Veneziano was the brother of the father of the artist - Pietro di Niccolo. В последние годы всё более утверждается точка зрения, что самый известный венецианский живописец второй половины XIV века Лоренцо Венециано был братом отца художника - Пьетро ди Никколо.
A few days later he defeated another Venetian expeditionary force under Vettore Cappello, which lost 1,200 men. Через несколько дней Омер-бей разбил второй венецианский экспедиционный корпус под командованием Витторе Капелло, который потерял убитыми более 1200 человек.
And once a year they dye the river, which goes beautifully like a Venetian canal, they dye it green. Раз в год воду в реке окрашивают в красивый, как венецианский канал, зелёный цвет.
The Venetian fleet arrived at Acre at the end of May and was informed about a Fatimid fleet, of around a hundred sail, sailing towards Ascalon in order to assist the Emir Balak at his siege. Венецианский флот прибыл в Акру в конце мая 1123 года и был извещен о флоте фатимидов, в размере около 100 кораблей, направляющемся к Аскалону на помощь осажденному в городе эмиру Балаку.
Больше примеров...
Венецианцев (примеров 16)
To secure Spanish assent, the treaty also included a Venetian promise to aid Spain in North Africa. Чтобы заручиться согласием Испании, в договор было добавлено обязательство венецианцев помочь Испании в Северной Африке.
With Venetian aid, they fortified the lower town to enable them to resist Umur's counterattack. С помощью венецианцев они укрепили нижний город, чтобы дать отпор Умуру.
The Egyptians fell into the trap assuming an easy victory they were now caught between two Venetian squadrons and outnumbered. Египтяне, рассчитывавшие на легкую победу, попали в ловушку, оказавшись зажатыми между двумя флотилиями венецианцев, численно превосходивших их.
The resolution read: "The Venetian people invokes its right to a democratic and direct referendum for the free expression of its right to self-determination". Документ закрепил «права венецианцев на демократический и прямой референдум для свободного высказывания своего права на самоопределение».
The Venetians' Khan, was home to the consul of Venice and the Venetian merchants. Хан Венецианцев был домом консула Венеции и венецианских купцов.
Больше примеров...
Венецианец (примеров 8)
Your majesty, I am a venetian. Ваше Величество, я венецианец.
You said "Venetian". Ты сказал "Венецианец".
Doria assumed command of the right wing, Don Juan kept the centre, the Venetian Agostino Barbarigo received the left, and the Spaniard Alvaro de Bazan the reserve. Дориа принял командование правым флангом, Дон Хуан держал центр, венецианец Агостино Барбариго получил левый фланг, а испанец Альваро де Басан - резерв.
I am not a Venetian, neither am I a trader. Я не венецианец, и при этом не торговец.
Well, so far, I've got "Royal Palace 50", "Dark Venetian 80" and "Greek Scholar 200". Пока у меня получилось "Роял Пэлэс 50", "Дик Венецианец 80" и "Греческий Учёный 200".
Больше примеров...
Венеции (примеров 63)
The Venetians' Khan, was home to the consul of Venice and the Venetian merchants. Хан Венецианцев был домом консула Венеции и венецианских купцов.
Antonio Lucio Vivaldi was born on 4 March 1678 in Venice, then the capital of the Venetian Republic. Антонио Вивальди родился 4 марта 1678 года в Венеции, являвшейся в ту пору столицей Венецианской республики.
Contarini's reign began poorly, with Venetian troops, who were participating in the War of the Mantuan Succession, lost a decisive battle at Valeggio in May 1630, a predecessor to the unsatisfying Peace of Regensburg in October 1630. Правление Контарини началось в трудное для республики время, когда венецианская армия, участвовавшая в Войне за мантуанское наследство, проиграла решающую битву при Валеджо в мае 1630 года, а в октябре того же года был подписан невыгодный для Венеции Регенсбургский мир.
On 12 May 1797, the Republic of Venice ended, but a few places in the Albania Veneta for several months still continued to remain loyal to the Venetian Republic: Perasto was the last place of the Republic to surrender. 12 мая 1797 года тысячелетняя история «яснейшей республики Венеции» завершилась, но несколько провинциальных городов ещё несколько месяцев продолжали оставаться лояльными ей, а Пераст сдался последним.
He was elected patriarch of Venice by the Venetian Senate on 30 April 1644. Маффео был избран патриархом Венеции 23 января 1456 года от сената.
Больше примеров...
Жалюзи (примеров 19)
The remaining amount ($205,000) is requested for the repair/replacement of damaged carpets, venetian blinds and damaged furniture in various areas of the complex; Остальная сумма (205000 долл. США) испрашивается для ремонта/замены поврежденного коврового покрытия, жалюзи и мебели в различных местах общего пользования комплекса;
An amount of $798,100 relates to the contracting out of work related to the regular replacement and repair programme of carpets, curtains and venetian blinds throughout the complex, as well as the reupholstering of conference room furniture. Средства в размере 798100 долл. США испрашиваются для покрытия расходов на привлечение внешних подрядчиков для выполнения работ, связанных с периодической заменой и текущим ремонтом ковровых покрытий, штор и жалюзи во всех зданиях комплекса, а также заменой обивки мебели в залах заседаний.
The resources requested relate to the regular replacement and repair programme of carpets, drapes and venetian blinds in various locations throughout the Headquarters complex and the reupholstering of conference room furniture; Испрашиваемые ресурсы предназначены для осуществления регулярной программы замены и ремонта ковров, драпировки и жалюзи в различных помещениях зданий комплекса Центральных учреждений и замены обивки мебели в залах заседаний.
Windows should have roller or Venetian blinds of good quality. Оконные проемы должны быть оборудованы качественными подъемными шторами или жалюзи.
I have handmade Venetian blinds. У меня венецианские жалюзи ручной работы.
Больше примеров...