The Government of Costa Rica reiterated its vehement condemnation of terrorism and said it has been active in the ongoing efforts of the international community to combat it. |
Правительство Коста-Рики вновь заявило о своем решительном осуждении терроризма и отметило, что оно принимает активное участие в усилиях международного сообщества по борьбе с ним. |
In that response, the Government reiterated its vehement condemnation of terrorism in all its forms, while also stressing the vital importance of conducting the fight against terrorism in strict conformity with international law, and particularly with human rights. |
В этом ответе правительство вновь заявило о своем решительном осуждении терроризма во всех его формах и при этом подчеркнуло жизненно важное значение ведения борьбы с терроризмом в строгом соответствии с нормами международного права, особенно касающимися прав человека. |
Reaffirming their most vehement condemnation of terrorism and transnational organized crime, especially because the violence and corruption they involve are detrimental to the strengthening of democracy, to the enjoyment of basic rights and fundamental freedoms, and to human development; |
вновь заявляя о самом решительном осуждении терроризма и организованной транснациональной преступности, особенно за присущие им насилие и коррупцию, которые серьезно подрывают процесс укрепления демократии, нарушают основные права и свободы, а также развитие человечества, |
In a statement today, Mr. Tabai noted that the region's and the world's vehement opposition to the prospective French tests had been repeatedly made very clear, in the strongest possible terms, since President Chirac's announcement. |
В сегодняшнем заявлении г-н Табаи отметил, что после сообщения президента Ширака в этом регионе и во всем мире неоднократно и в самых резких выражениях заявлялось о решительном протесте против намеченных французских испытаний. |