They shall be so arranged as to be protected against jolting and against the effects of weather, water, oil, liquid fuel, steam and vapour. |
Они должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивалась их защита от ударов и воздействия непогоды, воды, масла, жидкого топлива, пара и испарений. |
What my daughter is trying to say is what happens in the event of a pipeline failure and the ignition of a vapour cloud? |
Моя дочь хотела спросить, что будет в случае аварии на трубопроводе и воспламенения испарений? |
New technologies such as vapour particle detectors, computed tomography, nuclear quadropole resonance, thermal neutron analysis, pulsed fast neutron analysis and nuclear resonance absorption are all at various stages of development and are driven by the aviation industry in a major effort to improve airline security. |
На различных стадиях разработки находятся такие новые технологии, как детекторы частиц испарений, компьютерная томография, ядерный квадрупольный резонанс, термонейтронный анализ, импульсный анализ с использованием быстрых нейтронов и ядерно-резонансное поглощение, которые осуществляет авиационная промышленность в стремлении повысить безопасность воздушных полетов. |
Sampling of explosive vapour with filters, which are then presented to dogs or some other sensing animal or device, away from the affected area. |
Пробоотбор испарений взрывчатки за счет фильтров, которые затем обследуются с помощью собак или каких-то иных животных или устройств, обладающих олфакторными свойствами, вне затронутого района |
Evaporative emissions consist of fuel vapour emitted from the engine and fuel system. |
Выбросы в виде испарений состоят из паров топлива, выбрасываемых из двигателя и топливной системы. |
Each hectare of forest produces, as vapour, almost 190,000 litres of water a year. |
Каждый гектар леса производит в виде испарений почти 190000 литров воды в год. |