Английский - русский
Перевод слова Vapour

Перевод vapour с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пар (примеров 39)
The mean total concentrations (vapour + particulate phase) found were 20 +-32 pg/m3 at the remote site. Установленные средние совокупные концентрации (пар + дисперсная фаза) в удаленной области составляли 20+-32 пг/м3.
What is a saturated vapour? Что означает насыщенный пар?
Electron diffraction measurements of the vapour at 255 K established that digallane is structurally similar to diborane with 2 bridging hydrogen atoms (so-called three-center two-electron bonds). Дифракцией электроных пар при температуре 255 K было установлено, что дигаллан по строению близок к диборану, с наличием двух двухэлектронных трёхцентровых связей.
The sun was shining and vapour was rising. Светило солнце и пар поднимался с земли.
Mercury vapour capture technology in gold shops is a relatively potent abatement solution both since the vapour can be condensed and re-sold as mercury and also since the solution is oriented towards the relatively large scale gold shops. Применение технологий улавливания паров ртути на старательских предприятиях - относительно действенный вариант решения проблемы борьбы с загрязнением по той причине, что пар может конденсироваться и перепродаваться в виде ртути, и потому, что этот вариант решения ориентирован на относительно крупные старательские предприятия.
Больше примеров...
Паровой (примеров 16)
CATALYST FOR VAPOUR CONVERSION OF CARBON MONOXIDE METHODS FOR THE PRODUCTION AND FOR THE USE THEREOF КАТАЛИЗАТОР ПАРОВОЙ КОНВЕРСИИ МОНООКСИДА УГЛЕРОДА, СПОСОБ ЕГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ И СПОСОБ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
The invention relates to producing hydrogen by means of the vapour conversion of carbon monoxide and a catalyst for said process and can be used in different industries. Изобретение относится к способу получения водорода паровой конверсией монооксида углерода и катализаторам для этого процесса и может найти применение в разных отраслях промышленности.
(A) Thermocouples (two in liquid on one in vapour space) (А) Термопары (две в жидкой и одна в паровой фазах)
When the reliable lowest values for water solubility and the highest vapour pressure are used, chlordecone is within the range of the currently listed POPs with respect to the properties that are decisive for long-range atmospheric transport of vapour phase molecules. Если взять достоверные наименьшие значения растворимости в воде и максимальные значения давления паров, то по свойствам, играющим решающую роль в переносе молекул в паровой фазе в атмосфере на большие расстояния, хлордекон вписывается в категорию СОЗ, фигурирующих в нынешних перечнях.
Some combinations of methods are known by different names, e.g. bioventing is a combination of soil vapour extraction and bioremediation. Например, биоаэрация представляет собой сочетание методов паровой экстракции загрязнителей из почвы и биорекультивации.
Больше примеров...
Газоотводных (примеров 7)
The temperature of the vapour pipes, pressure/vacuum valves and flame arresters shall be kept at least above the melting point of the substance. Температура газоотводных труб, клапанов повышенного и пониженного давления и пламегасителей должна поддерживаться по меньшей мере на уровне, превышающем температуру плавления вещества.
A If the vapour pipes and fittings systems are not insulated or heated they may clog А Если системы газоотводных коллекторов и их арматура не изолированы или не нагреваются, то они могут засориться.
210416 (7) In the second sub-paragraph, insert: ", the vapour pipes" between "unloading pipes" and "or taking samples". 210416 (7) Во втором подпункте после слов "погрузочно-разгрузочных трубопроводов" добавить слова "газоотводных труб".
This is not a new objective. It has already been applied in several parts of ADN (for example in 9.3.x..5, for vapour pipes). Эта цель не нова; она уже достигнута в ряде мест в ВОПОГ (например, в пункте 9.3.х..5, касающемся газоотводных коллекторов).
On board tank vessels in service vapour pipes and pressure/ vacuum valves do not need to be heated in the event of the carriage of substances for which remarks 6 or 7 are included in column 20 of the list of substances (Annex B., Appendix 4). На танкерах, находящихся в эксплуатации, подогрев газоотводных труб и клапанов пониженного и повышенного давления не требуется в случае перевозки веществ, для которых в колонке 20 перечня веществ (добавление 4 приложения В.) указано замечание 6 или 7.
Больше примеров...
Газоотводной (примеров 5)
9.3.2.22.5 (a) Replace "a vapour pipe" by "venting piping". 9.3.2.22.5 а) Заменить "газоотводной коллектор" на "газоотводный трубопровод".
This substance is liable to clog the vapour pipe and its fittings. Существует опасность засорения этим веществом газоотводной трубы и ее арматуры.
No connection between the residual cargo tanks and the vapour pipe of the cargo tanks is permitted. Не допускаются какие-либо соединения между цистернами для остатков груза и газоотводной трубой грузовых танков.
Only substances which do not mix and which do not react dangerously with each other may be carried simultaneously in cargo tanks connected to a common vapour pipe. В грузовых танках, соединенных с одной и той же газоотводной трубой, могут перевозиться одновременно лишь вещества, которые не смешиваются и не реагируют опасно друг с другом;
The remarks concerning column 20 are amended as follows: 1.1 Replace remarks 5, 6 and 7 by the following text: "5. This substance is liable to clog the vapour pipe and its fittings. Изменить замечания, относящиеся к колонке 20, следующим образом: 1.1 Заменить замечания 5, 6 и 7 следующим текстом: "5. Существует опасность засорения этим веществом газоотводной трубы и ее арматуры.
Больше примеров...
Испарений (примеров 6)
They shall be so arranged as to be protected against jolting and against the effects of weather, water, oil, liquid fuel, steam and vapour. Они должны размещаться таким образом, чтобы обеспечивалась их защита от ударов и воздействия непогоды, воды, масла, жидкого топлива, пара и испарений.
New technologies such as vapour particle detectors, computed tomography, nuclear quadropole resonance, thermal neutron analysis, pulsed fast neutron analysis and nuclear resonance absorption are all at various stages of development and are driven by the aviation industry in a major effort to improve airline security. На различных стадиях разработки находятся такие новые технологии, как детекторы частиц испарений, компьютерная томография, ядерный квадрупольный резонанс, термонейтронный анализ, импульсный анализ с использованием быстрых нейтронов и ядерно-резонансное поглощение, которые осуществляет авиационная промышленность в стремлении повысить безопасность воздушных полетов.
Sampling of explosive vapour with filters, which are then presented to dogs or some other sensing animal or device, away from the affected area. Пробоотбор испарений взрывчатки за счет фильтров, которые затем обследуются с помощью собак или каких-то иных животных или устройств, обладающих олфакторными свойствами, вне затронутого района
Evaporative emissions consist of fuel vapour emitted from the engine and fuel system. Выбросы в виде испарений состоят из паров топлива, выбрасываемых из двигателя и топливной системы.
Each hectare of forest produces, as vapour, almost 190,000 litres of water a year. Каждый гектар леса производит в виде испарений почти 190000 литров воды в год.
Больше примеров...
Парообразной (примеров 3)
Limit values for heavy metals include the solid, gaseous and vapour form of the metal and its compounds, expressed as the metal. Предельные значения для тяжелых металлов установлены для твердой, газообразной и парообразной форм металла и его соединений, выраженных в виде металла.
Mercury is particularly problematic because of its dangerous vapour phase, its low level of observable effects on animals, and different levels of toxicity depending on form (i.e. elemental mercury vs. methylmercury). Ртуть является особо проблемным веществом в силу опасности своей парообразной фазы, низкого уровня наблюдаемого воздействия на животных и различных уровней токсичности в зависимости от формы (т.е. элементарная ртуть и метилртуть).
For the purpose of clarification the reference to "emissions" in paragraph 1 means any release from processes, stockpiles, products, and waste streams, either in the form of vapour or in the form of liquid; в порядке разъяснения - ссылка на термин "выбросы" в пункте 1 означает любое высвобождение в результате осуществления процессов из запасов, продуктов и потоков отходов либо в парообразной, либо в жидкой форме;
Больше примеров...
Туман (примеров 3)
Well, it's weather, vapour, wind, frangibility and such like. Так же влияет погода, туман, ветер, хрупкость и все в этом роде.
"The terms"dust", "mist" and "vapour" are defined as follows: "Термины"пыль", "туман" и "пар" определяются следующим образом:
If this weak and fleshy boy is to represent us, I strongly recommend the issuing of scissor grenades, limbo vapour and triple-blast brain splitters. Если этот слабый и пухленький мальчик будет представлять нас, я настоятельно рекомендую, выдать осколочные гранаты, туман забвения и тройные мозгоразделители.
Больше примеров...