The mean total concentrations (vapour + particulate phase) found were 20 +-32 pg/m3 at the remote site. | Установленные средние совокупные концентрации (пар + дисперсная фаза) в удаленной области составляли 20+-32 пг/м3. |
For flammable substances, the escaping vapour shall be directed away from the shell in such a manner that it cannot impinge upon the shell. | В случае легковоспламеняющихся веществ выпускаемый пар должен быть направлен в сторону от корпуса таким образом, чтобы не сталкиваться с корпусом. |
C The temperature at which, at atmospheric pressure, the liquid passes entirely to the vapour state | С) Температура, при которой жидкость полностью переходит в пар при атмосферном давлении. |
What is a saturated vapour? | Что означает насыщенный пар? |
She wrote to her father, "Certainly the vapour and warm sea bath are of use and therefore I hope that I shall be able to assure you that I am better." | Оттуда принцесса писала отцу: «Конечно, пар и тёплое купание в морское воде помогут мне и я могу Вас заверить, что поправлюсь». |
The most well known mechanism of long-range transport is atmospheric transport of substances in the vapour phase. | Наиболее хорошо известным механизмом переноса на большие расстояния является атмосферный перенос веществ в паровой фазе. |
Mercury is at least partly and up to 90% present in the vapour phase and its collection by dust control devices is highly variable. | Ртуть по крайней мере частично и вплоть до 90% присутствует в паровой фазе, и ее сбор с помощью оборудования для удаления пыли осуществляется на основе самых разнообразных методов. |
The growth of single crystals from a mother fluid phase, either liquid or vapour, involves nucleation and growth processes. | Выращивание монокристаллов из жидкой или паровой фазы исходной среды связано с процессами образования центров кристаллизации и их роста. |
CATALYST FOR VAPOUR CONVERSION OF CARBON MONOXIDE METHODS FOR THE PRODUCTION AND FOR THE USE THEREOF | КАТАЛИЗАТОР ПАРОВОЙ КОНВЕРСИИ МОНООКСИДА УГЛЕРОДА, СПОСОБ ЕГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ И СПОСОБ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ |
(A) Thermocouples (two in liquid on one in vapour space) | (А) Термопары (две в жидкой и одна в паровой фазах) |
A If the vapour pipes and fittings systems are not insulated or heated they may clog | А Если системы газоотводных коллекторов и их арматура не изолированы или не нагреваются, то они могут засориться. |
210416 (7) In the second sub-paragraph, insert: ", the vapour pipes" between "unloading pipes" and "or taking samples". | 210416 (7) Во втором подпункте после слов "погрузочно-разгрузочных трубопроводов" добавить слова "газоотводных труб". |
This is not a new objective. It has already been applied in several parts of ADN (for example in 9.3.x..5, for vapour pipes). | Эта цель не нова; она уже достигнута в ряде мест в ВОПОГ (например, в пункте 9.3.х..5, касающемся газоотводных коллекторов). |
On board tank vessels in service vapour pipes and pressure/ vacuum valves do not need to be heated in the event of the carriage of substances for which remarks 6 or 7 are included in column 20 of the list of substances (Annex B., Appendix 4). | На танкерах, находящихся в эксплуатации, подогрев газоотводных труб и клапанов пониженного и повышенного давления не требуется в случае перевозки веществ, для которых в колонке 20 перечня веществ (добавление 4 приложения В.) указано замечание 6 или 7. |
3.2.3.1, explanatory notes, column (20), additional requirement/ remark 7 Replace "vapour pipes" by "venting piping" (three times). | 3.2.3.1, пояснительные примечания по колонке 20, дополнительное требование/замечание 7 Заменить "газоотводными коллекторами" на "газоотводными трубопроводами" (два раза) и "газоотводных коллекторов" на "газоотводных трубопроводов". |
9.3.2.22.5 (a) Replace "a vapour pipe" by "venting piping". | 9.3.2.22.5 а) Заменить "газоотводной коллектор" на "газоотводный трубопровод". |
This substance is liable to clog the vapour pipe and its fittings. | Существует опасность засорения этим веществом газоотводной трубы и ее арматуры. |
No connection between the residual cargo tanks and the vapour pipe of the cargo tanks is permitted. | Не допускаются какие-либо соединения между цистернами для остатков груза и газоотводной трубой грузовых танков. |
Only substances which do not mix and which do not react dangerously with each other may be carried simultaneously in cargo tanks connected to a common vapour pipe. | В грузовых танках, соединенных с одной и той же газоотводной трубой, могут перевозиться одновременно лишь вещества, которые не смешиваются и не реагируют опасно друг с другом; |
The remarks concerning column 20 are amended as follows: 1.1 Replace remarks 5, 6 and 7 by the following text: "5. This substance is liable to clog the vapour pipe and its fittings. | Изменить замечания, относящиеся к колонке 20, следующим образом: 1.1 Заменить замечания 5, 6 и 7 следующим текстом: "5. Существует опасность засорения этим веществом газоотводной трубы и ее арматуры. |
What my daughter is trying to say is what happens in the event of a pipeline failure and the ignition of a vapour cloud? | Моя дочь хотела спросить, что будет в случае аварии на трубопроводе и воспламенения испарений? |
New technologies such as vapour particle detectors, computed tomography, nuclear quadropole resonance, thermal neutron analysis, pulsed fast neutron analysis and nuclear resonance absorption are all at various stages of development and are driven by the aviation industry in a major effort to improve airline security. | На различных стадиях разработки находятся такие новые технологии, как детекторы частиц испарений, компьютерная томография, ядерный квадрупольный резонанс, термонейтронный анализ, импульсный анализ с использованием быстрых нейтронов и ядерно-резонансное поглощение, которые осуществляет авиационная промышленность в стремлении повысить безопасность воздушных полетов. |
Sampling of explosive vapour with filters, which are then presented to dogs or some other sensing animal or device, away from the affected area. | Пробоотбор испарений взрывчатки за счет фильтров, которые затем обследуются с помощью собак или каких-то иных животных или устройств, обладающих олфакторными свойствами, вне затронутого района |
Evaporative emissions consist of fuel vapour emitted from the engine and fuel system. | Выбросы в виде испарений состоят из паров топлива, выбрасываемых из двигателя и топливной системы. |
Each hectare of forest produces, as vapour, almost 190,000 litres of water a year. | Каждый гектар леса производит в виде испарений почти 190000 литров воды в год. |
Limit values for heavy metals include the solid, gaseous and vapour form of the metal and its compounds, expressed as the metal. | Предельные значения для тяжелых металлов установлены для твердой, газообразной и парообразной форм металла и его соединений, выраженных в виде металла. |
Mercury is particularly problematic because of its dangerous vapour phase, its low level of observable effects on animals, and different levels of toxicity depending on form (i.e. elemental mercury vs. methylmercury). | Ртуть является особо проблемным веществом в силу опасности своей парообразной фазы, низкого уровня наблюдаемого воздействия на животных и различных уровней токсичности в зависимости от формы (т.е. элементарная ртуть и метилртуть). |
For the purpose of clarification the reference to "emissions" in paragraph 1 means any release from processes, stockpiles, products, and waste streams, either in the form of vapour or in the form of liquid; | в порядке разъяснения - ссылка на термин "выбросы" в пункте 1 означает любое высвобождение в результате осуществления процессов из запасов, продуктов и потоков отходов либо в парообразной, либо в жидкой форме; |
Well, it's weather, vapour, wind, frangibility and such like. | Так же влияет погода, туман, ветер, хрупкость и все в этом роде. |
"The terms"dust", "mist" and "vapour" are defined as follows: | "Термины"пыль", "туман" и "пар" определяются следующим образом: |
If this weak and fleshy boy is to represent us, I strongly recommend the issuing of scissor grenades, limbo vapour and triple-blast brain splitters. | Если этот слабый и пухленький мальчик будет представлять нас, я настоятельно рекомендую, выдать осколочные гранаты, туман забвения и тройные мозгоразделители. |