| Fourth, status, self-esteem - that is, vanity. | В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие. |
| My vanity, my ego? | Свое тщеславие, свое второе я? Кому оно нужно? |
| My vanity is more specific. | Моё тщеславие более специфичное. |
| At last, your true vanity is revealed. | Вот и вылезло наружу твоё скрытое тщеславие . |
| Fourth, status, self-esteem - that is, vanity. | В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие. |
| Be good, if you can... all the rest is vanity. | Будь хорошим, если можешь, остальное все суета. |
| Just stripped of all irony, all vanity. | просто не надо иронии, все суета |
| All is vanity! All is useless! | Суета и тлен все! |
| Wanting to be Marlon Brando is vanity. | Ожидание Марлона Брандо, это тщеславие и суета. |
| Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. | Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета! |
| I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. | Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие. |
| Her egoism and her vanity are colossal. | Эгоизм и самолюбие в ней колоссальны. |
| This girl hurt your vanity, that's all. | Это девушка задела ваше самолюбие. |
| Why not soothe his vanity? | А почему бы не потешить его самолюбие? |
| The description perfectly captured Edwards' personal vanity. | В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса. |
| Another vanity project like the mayor's. | Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра. |
| your little vanity project is going to bankrupt the federal government. | "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство". |
| You know, supposedly, it makes the things more lifelike, but, really, it's just a vanity project from the megalomaniac who started this place. | Типа, так все будет более жизненно, но, по правде, это тщеславный проект человека с манией величия, который основал это место. |
| So you're a vanity doctor, | То есть вы тщеславный доктор? |
| That's pride and vanity talking, not leadership. | Тщеславный гордец, а не мудрый предводитель! |
| REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, | Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств, |
| Such is the vanity of woman! | Вот она, женская суетность! |
| Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". | По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность». |
| She joked to host Arsenio Hall that she would become Vanity 6 (Sixx) again. | Она тогда шутила, что теперь опять станет Vanity 6 (то есть Сикс по мужу). |
| They eventually created their own label, The Vanity Label, and released the album on July 10, 2006. | В итоге группой был создан собственный лейбл «The Vanity Label», на котором 10 июля 2006 года был выпущен второй студийный альбом. |
| The International Biographical Centre is a publisher owned by Melrose Press Ltd that specializes in producing biographical publications, such as the Dictionary of International Biography, Great Men and Women of Science and other vanity awards. | Международный биографический центр (англ. IBC - International Biographical Centre) - издательство принадлежащее Melrose Press Ltd, специализируется на издании биографических книг, энциклопедических справочников персоналий и прочих изданий в жанре «vanity press». |
| Kroeger and Wylde both appear in the video, which was filmed at the Hard Rock Las Vegas Vanity nightclub. | Крюгер и Вайлд приняли участие в съёмках клипа, проходивших в ночном клубе Hard Rock Las Vegas «Vanity». |
| After learning that Vanity could sing, Prince asked her to become the lead singer of the girl group Vanity 6. | Узнав о том, что она ещё и поёт, Принс предложил ей стать солисткой девичьей группы Vanity 6. |