Английский - русский
Перевод слова Vanity

Перевод vanity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщеславие (примеров 116)
Like a Westerner you put your personal vanity above the company's interests. Как любой западный человек, ты ставишь свое тщеславие выше интересов компании.
And in doing so, we twist the knife deeper into Arnold's already wounded vanity, softening him for the approach, as it were. И таким образом мы глубже вонзим кинжал в уже и так раненое тщеславие Арнольда, готовя его к взаимодействию с нами, так сказать.
Vanity, thy name is woman. О женщина, имя тебе тщеславие.
The vanity factor's extraordinary when people judge their own image. Тщеславие взлетает до небес, когда люди оценивают своё изображение.
Vanity is a formidable armour. Тщеславие - великолепная броня.
Больше примеров...
Суета (примеров 21)
Be good, if you can... all the rest is vanity. Будь хорошим, если можешь, остальное все суета.
Gradually he comes to realize that there is vanity and coldness behind her shiny charisma. Постепенно он приходит к пониманию, что за её блестящей харизмой на самом деле кроются суета и холод.
All is vanity! The rest is ash! - Yes, yes. Все суета, ничего не существует, балета тоже.
surely you can't imagine what will be left one day of your vanity. но представить боишься, чем же станет потом вся эта суета.
That is vanity, Max, and the bigger it is the more expensive it gets. Макс! Это же суета! И чем она больше, тем больше за неё платят!
Больше примеров...
Самолюбие (примеров 6)
I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие.
Her egoism and her vanity are colossal. Эгоизм и самолюбие в ней колоссальны.
This girl hurt your vanity, that's all. Это девушка задела ваше самолюбие.
Why not soothe his vanity? А почему бы не потешить его самолюбие?
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
Больше примеров...
Тщеславный (примеров 5)
Another vanity project like the mayor's. Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра.
your little vanity project is going to bankrupt the federal government. "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство".
You know, supposedly, it makes the things more lifelike, but, really, it's just a vanity project from the megalomaniac who started this place. Типа, так все будет более жизненно, но, по правде, это тщеславный проект человека с манией величия, который основал это место.
So you're a vanity doctor, То есть вы тщеславный доктор?
That's pride and vanity talking, not leadership. Тщеславный гордец, а не мудрый предводитель!
Больше примеров...
Суетность (примеров 3)
REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств,
Such is the vanity of woman! Вот она, женская суетность!
Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность».
Больше примеров...
Vanity (примеров 8)
In 2002, a Washington state resident applied for a vanity plate reading "GOTMILF". 2002 - житель штата Вашингтон купил себе именной регистрационный знак (vanity plate) на автомобиль «GOTMILF».
She joked to host Arsenio Hall that she would become Vanity 6 (Sixx) again. Она тогда шутила, что теперь опять станет Vanity 6 (то есть Сикс по мужу).
In 2010, she released her autobiography, Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven. В 2010 году она выпустила автобиографию «Обвиняется в тщеславии: Голливуд, ад и рай» (англ. Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven).
Kroeger and Wylde both appear in the video, which was filmed at the Hard Rock Las Vegas Vanity nightclub. Крюгер и Вайлд приняли участие в съёмках клипа, проходивших в ночном клубе Hard Rock Las Vegas «Vanity».
After learning that Vanity could sing, Prince asked her to become the lead singer of the girl group Vanity 6. Узнав о том, что она ещё и поёт, Принс предложил ей стать солисткой девичьей группы Vanity 6.
Больше примеров...