Your vanity and ego did this... and now you're on your own. | Это всё твоё тщеславие и эго... теперь ты сам по себе. |
Fourth, status, self-esteem - that is, vanity. | В-четвертых, статус, самооценка - это тщеславие. |
The opera is a satire on the aesthetic movement of the 1870s and '80s in England and, more broadly, on fads, superficiality, vanity, hypocrisy and pretentiousness; it also satirises romantic love, rural simplicity and military bluster. | Опера является сатирой на эстетическое движение в Англии 1870-1880-х годов, на преходящие увлечения, поверхностность, тщеславие, лицемерие и претенциозность, а также высмеивает романтическую любовь, сельскую простоту и военное бахвальство. |
Vanity is very dangerous. | Тщеславие - опасная вещь. |
It was his vanity that kept us safe. | Нас охраняло его тщеславие. |
Be good, if you can... all the rest is vanity. | Будь хорошим, если можешь, остальное все суета. |
"For all is vanity." | "потому что всё - суета!" |
All is vanity, only vanity live with joy and simplicity. | Это суета, только суета, Важны только радость и простота. |
The body of a woman is a vanity. | Женское тело - это суета. Суета сует. |
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity. | Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, - всё суета! |
I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. | Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие. |
This girl hurt your vanity, that's all. | Это девушка задела ваше самолюбие. |
Why not soothe his vanity? | А почему бы не потешить его самолюбие? |
You've disturbed my vanity rather deeply. | Вы глубоко затронули моё самолюбие. |
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. | В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса. |
Another vanity project like the mayor's. | Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра. |
your little vanity project is going to bankrupt the federal government. | "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство". |
You know, supposedly, it makes the things more lifelike, but, really, it's just a vanity project from the megalomaniac who started this place. | Типа, так все будет более жизненно, но, по правде, это тщеславный проект человека с манией величия, который основал это место. |
So you're a vanity doctor, | То есть вы тщеславный доктор? |
That's pride and vanity talking, not leadership. | Тщеславный гордец, а не мудрый предводитель! |
REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, | Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств, |
Such is the vanity of woman! | Вот она, женская суетность! |
Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". | По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность». |
In 2002, a Washington state resident applied for a vanity plate reading "GOTMILF". | 2002 - житель штата Вашингтон купил себе именной регистрационный знак (vanity plate) на автомобиль «GOTMILF». |
She joked to host Arsenio Hall that she would become Vanity 6 (Sixx) again. | Она тогда шутила, что теперь опять станет Vanity 6 (то есть Сикс по мужу). |
Mr. Garamond, whose primary business is selling dreams (through his vanity press outlet), comes to believe the fantasy world his authors weave. | Гарамонд, чьим основным бизнесом является торговля грёзами (через его «фабрику тщеславия (англ. vanity press)»), начинает верить в мир фантазий, сплетаемый его авторами. |
The International Biographical Centre is a publisher owned by Melrose Press Ltd that specializes in producing biographical publications, such as the Dictionary of International Biography, Great Men and Women of Science and other vanity awards. | Международный биографический центр (англ. IBC - International Biographical Centre) - издательство принадлежащее Melrose Press Ltd, специализируется на издании биографических книг, энциклопедических справочников персоналий и прочих изданий в жанре «vanity press». |
Kroeger and Wylde both appear in the video, which was filmed at the Hard Rock Las Vegas Vanity nightclub. | Крюгер и Вайлд приняли участие в съёмках клипа, проходивших в ночном клубе Hard Rock Las Vegas «Vanity». |