Английский - русский
Перевод слова Vanity

Перевод vanity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тщеславие (примеров 116)
And we're taking vanity and shoving it down here. А мы берем тщеславие и запихиваем сюда, вниз.
Now that your vanity is gone and your arrogance defeated, you're free. Теперь тщеславие ушло и твоё высокомерие повержено.
Will Graham is driven by vanity and his own whims. Уиллом Грэмом движут тщеславие и собственные причуды.
Said that when she chose vanity over family, it was too much for her to handle. Сказала, что когда она выбрала тщеславие вместо семьи, это было уже слишком.
Perhaps "fiendish vanity" Слова "дьявольское тщеславие"
Больше примеров...
Суета (примеров 21)
Be good, if you can... all the rest is vanity. Будь хорошим, если можешь, остальное все суета.
Gradually he comes to realize that there is vanity and coldness behind her shiny charisma. Постепенно он приходит к пониманию, что за её блестящей харизмой на самом деле кроются суета и холод.
And yea, I gave my heart to know wisdom and to know madness and folly and I perceived that all is vanity and vexation of spirit. "И предал я сердце свое тому, чтобы познать мудрость, безумие и ложь, и узнал я, что все это суета и томление духа."
All is vanity, only vanity live with joy and simplicity. Это суета, только суета, Важны только радость и простота.
All is vanity, only vanity. Это суета, только суета.
Больше примеров...
Самолюбие (примеров 6)
I rather foolishly thought that my indifference would hurt your vanity. Я почему-то подумал... что мое равнодушие может ранить твое самолюбие.
Her egoism and her vanity are colossal. Эгоизм и самолюбие в ней колоссальны.
Why not soothe his vanity? А почему бы не потешить его самолюбие?
You've disturbed my vanity rather deeply. Вы глубоко затронули моё самолюбие.
The description perfectly captured Edwards' personal vanity. В этом замечании прекрасно подмечено самолюбие Эдвардса.
Больше примеров...
Тщеславный (примеров 5)
Another vanity project like the mayor's. Очередной тщеславный проект, как и все проекты мэра.
your little vanity project is going to bankrupt the federal government. "Твой маленький тщеславный проект обанкротит федеральное правительство".
You know, supposedly, it makes the things more lifelike, but, really, it's just a vanity project from the megalomaniac who started this place. Типа, так все будет более жизненно, но, по правде, это тщеславный проект человека с манией величия, который основал это место.
So you're a vanity doctor, То есть вы тщеславный доктор?
That's pride and vanity talking, not leadership. Тщеславный гордец, а не мудрый предводитель!
Больше примеров...
Суетность (примеров 3)
REALIZING THE BREVITY OF LIFE AND THE VANITY OF WORLDLY TREASURE, Осознав кратковременность жизни и суетность земных богатств,
Such is the vanity of woman! Вот она, женская суетность!
Upon returning to England after two years abroad, he presented to his parents a mature, sophisticated, well-mannered, "modish" gentleman, though Samuel Pepys noted young Penn's "vanity of the French". По возвращении в Англию после двух лет, проведенных за границей, Пенн предстал перед своим родителями как зрелый, элегантный, хорошо воспитанный, «модный» джентльмен, хотя Пипс отметил в молодом Пенне «французскую суетность».
Больше примеров...
Vanity (примеров 8)
In 2002, a Washington state resident applied for a vanity plate reading "GOTMILF". 2002 - житель штата Вашингтон купил себе именной регистрационный знак (vanity plate) на автомобиль «GOTMILF».
She joked to host Arsenio Hall that she would become Vanity 6 (Sixx) again. Она тогда шутила, что теперь опять станет Vanity 6 (то есть Сикс по мужу).
Mr. Garamond, whose primary business is selling dreams (through his vanity press outlet), comes to believe the fantasy world his authors weave. Гарамонд, чьим основным бизнесом является торговля грёзами (через его «фабрику тщеславия (англ. vanity press)»), начинает верить в мир фантазий, сплетаемый его авторами.
In 2010, she released her autobiography, Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven. В 2010 году она выпустила автобиографию «Обвиняется в тщеславии: Голливуд, ад и рай» (англ. Blame It On Vanity: Hollywood, Hell and Heaven).
Kroeger and Wylde both appear in the video, which was filmed at the Hard Rock Las Vegas Vanity nightclub. Крюгер и Вайлд приняли участие в съёмках клипа, проходивших в ночном клубе Hard Rock Las Vegas «Vanity».
Больше примеров...