His first wife was Marie de Bar, daughter of Robert I, Duke of Bar and Marie of Valois (1344-1404). |
Иоланда была дочерью герцога Бара Роберта I и его жены Марии де Валуа (1344-1404). |
So we can look them in the eye, the Valois, and deal with them as equals. |
Чтобы мы могли смотреть в глаза им, Валуа, и обходиться с ними как с равными. |
In the winter of 1559-1560, she arrived in Madrid to serve as a court painter and lady-in-waiting to the new queen, Elisabeth of Valois, Philip's third wife, who was herself an amateur portraitist. |
Зимой 1559-1560 годов она прибыла в Мадрид, чтобы служить придворной художницей и придворной дамой королевы Елизаветы Валуа, третьей жены короля Филиппа II, на которой он только что женился. |
The City of Paris, which was responsible for the opera house, decided to build a new theatre on a site slightly further to the east (where the rue de Valois is located today). |
Городские власти Парижа, которому принадлежал оперный театр, решили построить новый театр на территории восточнее его первоначального местоположения, там, где сейчас находится улица Валуа расположена сегодня. |
Christine described a visit to Poissy in 1400 in her work "Le Livre du Dit de Poissy," where she was greeted "joyously and tenderly" by the seven-year-old Marie of Valois and the Prioress. |
Кристина описала посещение Пуасси в 1400 году в своей работе «Книга Пуасси» (фр. Le Livre du Dit de Poissy): её «радостно и нежно приветствовали» семилетняя Мария де Валуа и приоресса. |
The group had comprised him and Mr. Sow as joint coordinators and Mr. Khalifa, Mr. Nichellati and Mr. Valois as members. |
Группа работала в составе его самого и г-на Соу в качестве координаторов и г-на Халифы, г-на Ничеллати и г-на Валуа в качестве членов. |
It will be the end of the Valois line. |
Это будет концом эпохи Валуа. |
The Bourbons' hatred of the Valois. |
Ненависть Бурбонов к Валуа. |
Wars we fought for the House of Valois. |
Мы воевали за дом Валуа. |
Members: A. Valois |
члены: г-н А. Валуа |
He was the second Brabantian ruler from the House of Valois. |
Жан стал вторым правителем Брабанта из дома Валуа. |
This triggered the Hundred Years' War, in which both the Plantagenets and the House of Valois claimed the supremacy over Aquitaine. |
Этот конфликт породил начало Столетней войны, во время которой Плантагенеты и Валуа добивались своего господства над Аквитанией. |
From this lineage, there would emerge one whom I and all of France would come to know Jeanne Saint-Remy de Valois. |
Наследницей этого рода стала та, чье имя позднее узнала вся Франция. Жанна Сен-Реми де Валуа. |
Despite early Plantagenet victories, including the capture and ransom of John II of France, fortunes turned in favor of the Valois later in the war. |
Несмотря на первичный военный успех Плантагенетов, включая разгром и пленение Иоана II, военная фортуна перешла к Валуа в более поздние годы войны. |
During the early 1930s, along with other Ballets Russes dancers (Karsavina, Idzikowski, Lopokova, Spessivtseva), he worked with the Vic-Wells company of Ninette de Valois in London. |
В начале 30-х годов вместе с другими танцорами Русских балетов он работал с труппой Вик-Уэллс Нинет де Валуа в Лондоне. |
At the same time, the Duke of Richelieu also began an affair with Louise Anne's first cousin, Charlotte Aglaé d'Orléans, known at court as Mademoiselle de Valois. |
В то же время герцог Ришелье завёл роман с ей двоюродной сестрой Луизой Аглаей Орлеанской, известной при дворе как мадемуазель де Валуа. |
His funny pieces are also watched by all his four wives: Blanka of Valois, Anna Falcká, Anna Svídnická and Alžběta Pomořanská. |
За его веселыми выходками также наблюдают все четыре жены Карла: Бланка Валуа, Анна Пфальцская, Анна Свидницка и Алжбета Поморжанска. |
In 1962, she debuted at the Royal Opera House, Covent Garden as Elisabetta di Valois in Don Carlos and Donna Anna in Don Giovanni. |
В 1962 году Лейла Генджер дебютировала в Королевском оперном театре в Ковент-Гардене с партиями Елизаветы Валуа в «Дон Карлосе» Верди и Донны Анны в «Дон Жуане» Моцарта. |
In 1339 a revolt began, supported by Catherine of Valois, who had previously moved to the Peloponnese, and by Nikephoros who had returned to Epirus, based in Thomokastron. |
В 1339 году началось восстание, поддержанное Валуа, бывшей в то время в Пелопоннесе, и вернувшимся в Эпир Никифором. |
Burgundy's antagonism with the House of Valois (which caused the Armagnac-Burgundian Civil War) had been one of the leading factors in the losses faced by the French at the hands of the English. |
Враждебность между Бургундией и домом Валуа (который стал причиной войны арманьяков и бургиньонов) была одной из главных причин потерь, понесённых французами от рук англичан. |
It is conspicuous how well the English government handled the crisis of the mid-fourteenth century, without descending into chaos and total collapse in the manner of the Valois government of France. |
Заметно, что английское правительство очень хорошо справилось с кризисом середины XIV века, в отличие от полного краха правительства Валуа во Франции. |
Your father was King Henry II of the House of Valois. |
Твой отец был Король Генрих Второй Валуа. |
Yet despite the challenge, Anguissola's paintings of Elisabeth of Valois - and later of Anne of Austria, Philip II's fourth wife - were vibrant and full of life. |
Её портреты Елизаветы Валуа и Анны Австрийской (четвёртой жены Филиппа II) динамичны и полны жизни. |
For the advancement and survival of the Valois line. |
Для продолжения и выживания рода Валуа. |
The King of England has an ancient and historic right to the French throne, which the Valois have usurped. |
Король Англии имеет древнее и законное право на присвоенный Валуа французский престол. |