Английский - русский
Перевод слова Valois
Вариант перевода Валуа

Примеры в контексте "Valois - Валуа"

Все варианты переводов "Valois":
Примеры: Valois - Валуа
His most gracious majesty, Charles de Valois... dauphin of France. Его Величество Карл де Валуа, дофин Франции.
An intensive era of whaling began when peace was established after the Valois marriage (1572). Интенсивная эпоха китобойного промысла началась, когда был заключён мир после брака Валуа (1572 г.).
From birth, she was styled Mademoiselle de Valois, derived from one of her father's subsidiary titles. С рождения девочку называли Мадмуазель де Валуа, что являлось производным от одного из вспомогательных титулов отца.
After the Battle of Azincourt her family has chosen to betray the Valois and side with the English. После битвы при Азенкуре ее семья выбрала предательство Валуа и его сторону с англичанами.
Karine Vanasse as Colette Valois, a French Pan Am stewardess. Карин Ванасс - Колетт Валуа, французская стюардесса Pan Am.
He's one of the few nobles of Northern France still loyal to the Valois. Он один из немногих дворян Северной Франции, которые все еще верны Валуа.
The war ended with a Valois victory in 1453. Война окончилась победой Валуа в 1453 году.
In the year 1347 he was crowned along with his first wife Blanka of Valois. В 1347г. он был коронован вместе со своей первой женой Бланкой Валуа.
Valois took the Agenais and then advanced further and cut off the main city of Bordeaux. Валуа занял Ажене и затем продвинулся дальше, отрезав главный город региона Бордо.
That the House of Valois is ripe to topple. Дом Валуа созрел для того, чтобы быть свергнутым.
In 1302, Bernard fought in Italy under the command of Charles of Valois. В 1302 году он воевал в Италии под командованием графа Карла Валуа.
The Valois are the sworn enemies of my family. Валуа - заклятые враги моей семьи.
Jeanne Saint-Remy de Valois the woman who helped topple a monarchy, never returned to France. Жанна Сен-Реми де Валуа, женщина, ускорившая свержение монархии, не вернулась во Францию.
Edward's mother-in-law, Jeanne of Valois, then visited him in his tent on 22 September and begged for peace. Тёща короля Эдуарда Жанна Валуа посетила зятя в его палатке 22 сентября и просила о мире.
Philip VI of Valois had taken in 1338 20 galleys armed by the Ghibellines of Genoa and 20 other armies by the Guelphs of Monaco. Филипп VI Валуа принял в 1338 году 20 галер, вооруженные гибеллинами Генуи и еще 20 других гвельфами Монако.
The Valois really throw a dismal party, don't they? Валуа действительно бросить мрачную сторону, не так ли?
You seem overly concerned with your friends from the Valois court. Ты выглядишь очень обеспокоенным с вашими друзьями со двора Валуа
Even if the Valois didn't set the fire, they will find out what I did soon. Даже если дом подожгли не Валуа, они скоро выяснят, что я сделал.
If I have no legacy to pass on, the name of Valois dies with me. Если я не вступлю в свои права, имя де Валуа умрет.
I want light fixtures hung with strands of jewels, painted tiles in the foyer bearing the Valois and Bourbon crests, intertwined in friendship. Я хочу, чтобы светильники были украшены нитями с драгоценными камнями, а на плитках в фойе были переплетающиеся гербы Валуа и Бурбонов, как знак нашей дружбы.
Edward's forces in Gascony were around 4,400 strong, but the French army, commanded by Charles of Valois, numbered 7,000. Военные силы Эдуарда в Гаскони насчитывали около 4400 человек, а во французской армии под командованием Карла Валуа было 7 тысяч.
Mahaut's other daughter was Blanche of Valois, who married Holy Roman Emperor Charles IV and was the mother of Katharine of Bohemia. Другой дочерью Матильды была Бланка Валуа, которая вышла замуж за императора Священной Римской империи Карла IV и была матерью Екатерины Люксембургской.
He was remarried to Mary (1323-1380), daughter of the aforementioned Guy and Margaret of Valois, the sister of King Philip. Вторая жена - Мария (1323-1380), дочь Ги I де Блуа и Маргариты Валуа, сестры короля Филиппа.
A decree of the parlement (1606), obtained by Marguerite de Valois, deprived him of nearly all his possessions, including Auvergne, though he still retained the title. Указ парламента (1606), полученный Маргаритой Валуа, лишил его почти всех его владений, включая Овернь, хотя он сохранил свой титул.
The king ordered his other Orléans granddaughters (Mademoiselle de Chartres and Mademoiselle de Valois) back from their convent at Chelles. Король приказал своим другим внучкам (мадемуазель де Шартр и мадемуазель де Валуа) приехать на церемонию из монастыря в Шелле.