| He eats like a vagrant and dresses like a barber. | Он ест, как бродяга, и одевается, как цирюльник. |
| Sneaking back into the Buy More like some vagrant Serpico. | Прокрался в Бай Мор как какой-то... бродяга. |
| That "vagrant" could have a 10 thousand pounds necklace in his pocket. | Этот бродяга мог нести за пазухой ожерелье в 10 тысяч фунтов. |
| A long time ago, on the coldest of winter nights, a vagrant came knocking at the door of our shop. | Давным-давно, холодной зимней ночью бродяга постучался в дверь нашего магазина. |
| However, he was arrested as a vagrant in 1986. | Однако, он был арестован как бродяга в 1986 году. |
| A vagrant nobody knows is killed while sleeping by the roadside. | Убит никому не известный бродяга, спавший на обочине. |
| You look like a vagrant, but it's still good to see you. | Ты выглядишь, как бродяга, но всё равно я рада тебя видеть. |
| You can't eat foie gras looking like a vagrant. | Ты не можешь есть фуа-гра и выглядеть как бродяга. |
| The charge is a serious one and you are a vagrant, an unknown. | Обвинение серьёзное, и вы бродяга, незнакомец. |
| Perhaps a vagrant... as unknown to this world, as to his own. | Может, бродяга... неизвестный этому миру, как и своему собственному. |
| Not a wandering vagrant this time, is it? | В этот раз это был не бродяга, так ведь? |
| if the vagrant has committed or tried to commit any act of violence whatsoever against persons . | если бродяга совершил или пытался совершить любой насильственный акт в отношении других лиц»; |
| They found him in some old building near a dog track' where he was living as a vagrant. | Его нашли мёртвым в заброшенном здании рядом с треком для собачьих бегов, где он жил, как бродяга. |
| From now on, you're just a vagrant called Torazo! | Отныне ты простой бродяга по имени Торадзо! |
| Within the areas of responsibility of the Federal Government terms such as "Roma/Sinti type", "gypsy type" or "vagrant" are not used as categories in the INPOL data-processing system. | В сферах, относящихся к ведению федерального правительства, такие выражения, как "тип рома или синти", "цыганский тип" или "бродяга", в качестве категорий информационной системы INPOL не используются. |
| That vagrant ate my homework. | Эта бродяга съела мою домашку. |
| This man is a vagrant and an imposter. | Этот человек бродяга и самозванец. |
| In the morning, the vagrant... | А утром, бродяга... |
| Calling me a professional vagrant. | Хочешь сказать, что я профессиональный бродяга? |
| I'm not a vagrant, sir. | А я уже не бродяга! |
| Listen, I'm not a vagrant! | Послушайте, я не бродяга! |
| He'd look like a vagrant. | Будет выглядеть как бродяга. |
| But sometimes it's just a vagrant who had the misfortune of taking shelter in the wrong Dumpster at the wrong time. | Но иногда это просто бродяга, который оказался не на той помойке и не в то время. |
| When Sarah is harassed by a vagrant with a snake (whom she had encountered before in her new house), he is immediately hit by a car and the girls believe that together they willed it to happen. | Позже, на обратной дороге, когда Сару начинает преследовать бродяга со змеей (с которым она столкнулась раньше в её новом доме), он погибает, попав под машину, и девушки считают, что они вместе пожелали, чтобы это произошло. |
| ~ Den Den ~ Vagrant | ~ Ден Ден ~ Бродяга |