| The Committee, at its informal meeting held in Utrecht, discussed the possibility of considering implementation of the Convention by a State party in the absence of a report. | На своем неофициальном заседании, состоявшемся в Утрехте, Комитет обсудил возможность рассмотрения хода осуществления Конвенции государством-участником при отсутствии доклада. |
| Further to the validation workshop held in Utrecht, the Netherlands, in May 2005, the draft chapters of the manual are being revised. | После того, как в мае 2005 года в Утрехте, Нидерланды, был проведен семинар по вопросам ратификации, в настоящее время проекты глав учебного пособия находятся на редакции. |
| Stelling is founder and owner of two arthouse cinemas in Utrecht, Springhaver (since 1978) & Louis Hartlooper Complex (since 2004). | Стеллинг владеет двумя артхаусными кинотеатрами в Утрехте - Springhaver (с 1978 года) и Louis Hartlooper Complex (с 2004 года). |
| The Antarctic Treaty Consultative Meeting held at Utrecht, the Netherlands, in May 1996 agreed a prototype standard format for reporting Antarctic tour data, to be trialled in the 1996/97 season with a view to universal adoption at the 1997 Meeting. | На Консультативном совещании по Договору об Антарктике, состоявшемся в Утрехте, Нидерланды, в мае 1996 года, был согласован типовой стандартный формат представления данных о туризме в Антарктику, который будет апробирован в сезон 1996/97 года, чтобы обеспечить его принятие на Совещании в 1997 году. |
| The Committee agreed to consider further its working methods at the informal meeting to be held in May at Utrecht, the Netherlands (see below), where it would give further consideration to the modalities of considering periodic reports in parallel working groups. | Комитет договорился продолжить рассмотрение методов его работы на неофициальном заседании, которое планируется провести в мае в Утрехте, Нидерланды (см. ниже), на котором он также более подробно рассмотрит условия рассмотрения периодических докладов в параллельно действующих рабочих группах. |
| While in Europe, she studied Fine Arts at the University of Utrecht in the Netherlands and published several books in French. | В это время она поступила на факультет искусствоведения в университете Утрехта и опубликовала несколько своих книг на французском языке. |
| The Minister of Justice and the Minister of the Interior and Kingdom Relations asked the University of Utrecht to evaluate the investigation and prosecution of war criminals in the Netherlands. | Министр юстиции и министр внутренних дел и по делам Королевства обратились с просьбой к университету Утрехта подготовить оценку положения с расследованием действий военных преступников и их преследованием в Нидерландах. |
| Reduced congestion in Utrecht city centre | Сокращение автомобильных заторов в центре Утрехта |
| Similarly, in Solleveld v. The Dutch State, the Hague Regional Court referred the case to the Utrecht Regional Court, after the judges had been challenged because of the alleged link between the Court and the DBB law firm. | Подобным образом дело Соллевелд против голландского государства было передано Окружным судом Гааги в Окружной суд Утрехта после того, как было подано ходатайство об отводе судей на основании предполагаемой связи между судом и адвокатской фирмой ДББ. |
| According to the State party, the author visited the house allocated to him by the Municipality of Utrecht twice, once on 8 August 1989, together with an official of the Utrecht Municipal Housing Department, and again on 9 August 1989 with a friend. | Согласно государству-участнику, автор сообщения посещал дом, предоставленный в его распоряжение муниципальными властями Утрехта, дважды: первый раз - 8 августа 1989 года, вместе с сотрудником муниципального жилищного управления, а второй раз - 9 августа 1989 года, в сопровождении одного из своих друзей. |
| This brought them in conflict with the stadtholder, some provinces, like Zeeland and Utrecht, and the Reformed preachers. | Это привело к их конфликту с штатгальтером и некоторыми провинциями, такими как Зеландия и Утрехт, а также с проповедниками-реформаторами. |
| As of today many people in this town still have jobs at or related to DE, even though its headquarters moved to the city of Utrecht decades ago. | На сегодняшний день многие люди в этом городе всё ещё имеют рабочие места или связаны с DE, хотя штаб-квартира переехала в город Утрехт несколько десятилетий назад. |
| Professor Barbara Kwiatkowska, The Netherlands Institute for the Law of the Sea, Utrecht, the Netherlands | Профессор Барбара Квятковска, Нидерландский институт морского права, Утрехт (Нидерланды) |
| Workshop held by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on mainstreaming the reporting system to human rights treaty bodies, Utrecht, the Netherlands, September 2004 | Практикум, проведенный Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, по вопросу об использовании договорными органами по правам человека системы отчетности, Утрехт, Нидерланды, сентябрь 2004 года |
| In the season's last round, PSV beat Utrecht 3-2 with a last-minute goal by Arnold Bruggink - just enough for Champions League qualification. | В последнем туре сезона ПСВ обыграл «Утрехт» со счетом 3:2 с последним голом Арнольда Бруггинка - этого достаточно для квалификации в Лигу чемпионов. |
| The Utrecht Regional Court declared the author's counter claim inadmissible. | Утрехтский районный суд объявил встречный иск автора неприемлемым. |
| The Chairperson said that the University of Utrecht regularly published a compendium of European jurisprudence. | Председатель говорит, что Утрехтский университет регулярно публикует сборник европейской судебной практики. |
| University of Utrecht: Masters in Law 1969. | Утрехтский университет: магистр права, 1969 год |
| The University of Utrecht has developed a method, commissioned by the Ministry of Social Affairs and Employment, to investigate whether unjustified pay discrepancies exist within organisations. | По поручению Министерства социальных дел и по вопросам занятости Утрехтский университет разработал метод, с помощью которого можно определить наличие необоснованных различий в области оплаты труда в отдельных организациях. |
| A seminar on trauma counselling was conducted by the University of Utrecht for two Republika Srpska paediatric teams and four Federation teams as part of the programme Children in Need of Special Protection Measures. | Утрехтский университет провел семинар по вопросу оказания психологической помощи с участием двух групп педиатров из Республики Сербской и четырех групп из Федерации в рамках программы в интересах детей, нуждающихся в особой защите. |
| This Act is being introduced in phases: as from 1 September 1990 it entered into force in the district of Utrecht. | Этот закон вводится в действие поэтапно: с 1 сентября 1990 года он вступил в силу в Утрехтском округе. |
| The Centre for the Humanities (CfH) at Utrecht University, in collaboration with the department of New Media and Digital Culture and the Impakt Festival, initiated the CfH-Impakt Festival Fellowship. | Центр гуманитарных наук (CfH) в Утрехтском университете, в сотрудничестве с кафедрой новых медиа и цифровой культуры начал сотрудничество с фестивалем. |
| In 1953, he was appointed to teach the history of mathematics and the nature of science at Utrecht University and in 1955 at Leiden University. | В 1953 году был назначен преподавателем истории математики и естествознания в Утрехтском университете, а в 1955 году - в Лейденском университете. |
| The theory originated in 1957 in the doctoral dissertations of Dina van Hiele-Geldof and Pierre van Hiele (wife and husband) at Utrecht University, in the Netherlands. | Теория берет своё начало в 1957 году как докторская диссертация Дины ван Хиле-Гелдоф и Пьера ван Хиле (жена и муж) в Утрехтском университете, в Нидерландах. |
| In 1918, he found a position at Utrecht University in the Netherlands, initially to do photometric research. | В 1918 году Миннарт стал работать в Утрехтском университете в Нидерландах, там он проводил фотометрические исследования. |
| Benefiting from the long history of EE in the Netherlands, the Dutch Field Study Organization, with the Universities of Utrecht and Wageningen, has assessed changes in knowledge, attitudes and behavior of students attending EE courses 1, 7 and 15 years ago (). | Стремясь извлечь выгоду из долгосрочного опыта ЭО в Нидерландах, Голландская организация полевых исследований совместно Утрехтским и Вагенингенским университетами оценили изменения в знаниях, отношении и поведении студентов, прошедших курсы ЭО один год, семь лет и 15 лет назад (). |
| Noordwijk soon became known as a place of pilgrimage, which was officially confirmed by the Bishop of Utrecht in 1429. | Постепенно место мученичества святого Джерона стало местом паломничества, что было официально закреплено епископом Утрехтским в 1429 году. |
| Some of the music connected with the circle was recorded by the Utrecht ensemble Camerata Trajectina in 1994. | Несколько музыкальных произведений, связанных с деятельностью кружка, были записаны утрехтским ансамблем Камерата Траектина в 1994 году. |
| A survey conducted in 20 countries by UNESCO and the University of Utrecht with the operational cooperation of WOSM; | Обследование было проведено в 20 странах ЮНЕСКО и Утрехтским университетом при оперативном сотрудничестве ВОДС Деятельность и/или участие ВОДС полностью или частично финансировались Организацией Объединенных Наций. |
| Gelre and Holland fought for control of Utrecht. | Гелре и Голландия воевали за контроль над Утрехтом. |
| It is a part of the municipality of Soest, and lies about 5 km northeast of Zeist, on the road between Amersfoort and Utrecht. | Является частью муниципалитета Суст и лежит примерно в 5 км к северо-востоку от Зейста, по дороге между Амерсфортом и Утрехтом. |
| Founded in 1946, it is located on a large estate in the town of Breukelen, between Amsterdam and Utrecht. | Основан в 1946 году и находится на территории старого замка в городе Брёйкелен, между Амстердамом и Утрехтом. |
| Banner goes to talk to Simon Utrecht, a ruthless businessman whose research is similar to his own and is planning to test radiation on himself and three other participants. | Баннер идет поговорить с Саймоном Утрехтом, безжалостным бизнесменом, чьи исследования похожи на его собственные, и планирует проверить радиацию на себе и трех других участников. |
| The first stretch connecting Amsterdam to Utrecht opened on December 18, 1843, and the stretch to Arnhem was opened on May 16, 1845. | Первый участок между Амстердамом и Утрехтом был открыт 18 декабря 1843 года, а до Арнема 16 мая 1845 года. |
| Van der Valk Hotel Houten Utrecht is housed in a tower building, rising up to a height of 60 metres. | Отель Van der Valk Houten Utrecht расположен в башне высотой 60 метров. |
| Park Plaza Utrecht is a 4-star hotel at walking distance of the historical city centre and Central in a spacious room and work out in the fitness centre. | Рагк Plaza Utrecht - это 4-звездочный отель, расположенный в нескольких минутах ходьбы от исторического центра города и Центрального железнодорожного вокзала. |
| The BMT West End Line is a line of the New York City Subway, serving the Brooklyn communities of Sunset Park, Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach and Coney Island. | Проходит по Бруклину, ответвляясь от ВМТ Fourth Avenue Line, и обслуживает районы Бруклина Borough Park, New Utrecht, Bensonhurst, Bath Beach и Coney Island. |
| So I grew up in New York, I grew up in Brooklyn as a matter of fact, and I went to New Utrecht High School and I graduated from Brooklyn College. | Я вырос в Нью-Йорке. Фактически я рос в Бруклине, ходил в школу New Utrecht High School и закончил Brooklyn College. Единственным, чего я действительно не знал, было то, что происходило в Гватемале. |
| This work was annually performed at St Paul's Cathedral until 1712, after which it was performed alternately with Handel's Utrecht Te Deum and Jubilate until 1743, when both works were replaced by Handel's Dettingen Te Deum. | Павла до 1712 года, после которого он стал чередоваться с Генделевским «Utrecht Te Deum and Jubilate» до 1743 года, когда оба произведения были заменены Генделевским «Dettingen Te Deum». |
| Speakers of note included Parmesh Shahani, along with another collaboration with The Centre for the Humanities (CfH) at Utrecht University. | Среди спикеров были включены Пармеш Шаханов, а также сотрудники Центра гуманитарных наук (CfH) Утрехтского университета. |
| Since 1830, the codex has been located in the library of the Utrecht University (Ms. 1). | С 1830 года рукопись хранится в библиотеке Утрехтского университета (Univ. |
| The findings of a major UNU conference organized with the Institute of Human Rights of Utrecht University in the Netherlands are expected to be published by UNU Press in late 2002. | Ожидается, что в конце 2002 года издательство «ЮНЮ пресс» опубликует материалы, посвященные выводам, сделанным на крупной конференции УООН, организованной совместно с Институтом прав человека Утрехтского университета. |
| The system of public finance that had been the envy of the world in its Golden Age, enabling it to throw far beyond its weight in world politics up to the Peace of Utrecht in 1713, had become a millstone around its neck. | Система государственных финансов Голландии, которой соседи завидовали со времён её золотого века, позволявшая сохранять влияние в мировой политике вплоть до Утрехтского мира 1713 года, стала камнем на шее. |
| Representatives from the Universities of Utrecht (Netherlands) and Oregon (United States of America) also participated. | В совещании также участвовали представители Утрехтского университета (Нидерланды) и Орегонского университета (Соединенные Штаты Америки). |