Английский - русский
Перевод слова Utilitarian
Вариант перевода Утилитарный

Примеры в контексте "Utilitarian - Утилитарный"

Примеры: Utilitarian - Утилитарный
The utilitarian option was chosen more often in the fat man case when presented in a foreign language. Утилитарный вариант чаще всего выбирался в случае «толстяка», когда выбор представлялся на иностранном языке.
If you feel that way, that's a utilitarian choice. Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор.
It is unfortunate that the mass media, in their competition in the market of popular art and culture, are provoking utilitarian and hedonistic individualism, by dramatizing immediate desire, emotional fantasies and trivial concerns. Прискорбно также и то, что средства массовой информации, конкурируя на рынке поп-искусства и культуры, провоцируют утилитарный гедонистический индивидуализм с упором на непосредственные желания, эмоциональные фантазии и тривиальные заботы.
The Court, in its conclusions, had applied the utilitarian principle of the greatest good of the greatest number, which by its very nature worked against the interests of ethnic minorities and raised questions about the relationship between rights and the interests of development projects. В своем заключении Суд применил утилитарный принцип наибольшей пользы для большинства, который в силу самого своего характера идет вразрез с интересами этнических меньшинств и затрагивает вопросы, касающиеся взаимосвязи между правами и интересами проектов в области развития.
By applying the utilitarian principle of "the greatest good for the greatest number" to the existing and possible alternative schemes of distribution, Thompson comes down on the side of an egalitarian distribution of the product. Применяя утилитарный принцип «наибольшего блага для наибольшего числа людей» к существующим и возможным альтернативным схемам (пере)распределения, Томпсон приходит к идее уравнительного распределения продукта.
The dominant economic, materialistic, scientific and essentially utilitarian view of forests that has emerged over the last 300 years overlays much older values that have shaped a very strong cultural relationship between forests and humans. Преобладающий хозяйственный, материалистический, научный, по сути, утилитарный подход к проблемам лесного хозяйства, который сформировался за последние 300 лет, вытеснил прежние намного более древние ценности, выражающие глубокую привязанность человека к лесам.
If the aim is to assess well-being, and an individualistic approach to well-being is adopted - as with utilitarian and capability approaches - then the individual is the appropriate level. Если цель заключается в оценке благосостояния и на вооружение принимается "индивидуалистский" подход, равно как утилитарный и функциональный подходы, то в этом случае наиболее подходящим уровнем анализа является отдельный человек.
Education has to be inspired by a humanistic vision rather than being merely utilitarian. В основе образования должны лежать гуманистические идеалы, а не чисто утилитарный подход.
If you feel that way, that's a utilitarian choice. Если вы думаете так же, то это утилитарный выбор.