Precisely why I cannot accept it as anything but another one of Counselor Uri's ploys. | Точно, и почему бы мне не принять это как... как ещё одну из уловок советника Ури. |
But it's an urgent call for Uri from Nadav Shadmi... | Но это срочный звонок для Ури от Надава Шадми... |
Again citing Uri Avneri, I ask: Who are those calling for peace and who are those against it? | Вновь цитируя Ури Авнери, я спрашиваю: «Кто же выступает за мир и кто против мира?» |
Uri, I can't take it anymore. | Ури, мне надоело. |
The Brigade commander, Colonel Uri Ben Ari, was familiar with these territories from the days of the War of Independence. | Командир бригады Ури Бен-Ари был хорошо знаком с этой местностью еще со времен Войны за независимость. |
Since Lian and Uri know each other, they agree to meet in Moscow. | Так как Лиан и Юрий знали друг друга, они договорились встретиться в Москве, в клубе 32. |
So you saw Uri Denko shoot Mrs. Ostrovsky? | Значит вы видели, как Юрий Денко застрелил миссис Островски? |
Uri Denko's hurt a lot of people. | Юрий Денко убивает людей. |
Nice to see you, Uri. | Приятно познакомиться, Юрий. |
General Director of "UMPO", Uri Pustovgarov has answered all questions. | Генеральный директор УМПО Юрий Пустовгаров дал исчерпывающую информацию по всем интересующим гостей вопросам. |
This leads to a very important feature of SXML: unlike XML, SXML is able to qualify names with URIs in a direct way, using URI (instead of prefixes) as local name qualifiers in universal names. | Из данного факта следует очень важное свойство SXML: в отличие от XML, SXML обладает способностью квалифицировать имена с помощью Унифицированных Идентификаторов Ресурсов непосредственным образом, используя Унифицированный Идентификатор Ресурса (вместо префикса) в полном имени. |
For example, different XML prefixes may specify the same namespace URI; XML namespace prefixes may be redefined in children elements. | Например, различные префиксы могут определять один и тот же Унифицированный Идентификатор Ресурса; префиксы могут переопределяться в дочерних элементах. |
specifies a URI that qualifies all unprefixed element type names. | определяет Унифицированный Идентификатор Ресурса, который будет использоваться для квалифицирования всех типов элементов, не содержащих префикса. |
attribute must be a URI reference which identifies some resource that describes the intended property. | должен быть Унифицированный Идентификатор Ресурса, идентифицирующий некоторый ресурс, который описывает соответствующее свойство. |
XML has to qualify names with URIs in an indirect way (based on the idea of a prefix), since a URI can generally contain characters which are not allowed in an correct XML name. | XML квалифицирует имена с помощью Унифицированных Идентификаторов Ресурсов косвенным способом (основанном на идее префикса), поскольку Унифицированный Идентификатор Ресурса в общем случае может содержать буквы, которые не допускаются в корректном XML-имени. |
Uri, do whatever you want. | Ори... Делай, что хочешь, я... |
PTP assisted URI in applying for DPI/NGO status, which was granted in 2000. | ПКМ содействовал ОРИ в получении статуса НПО при ДОИ, который был предоставлен ей в 2000 году. |
Weren't you supposed to meet Uri tomorrow? | Чем закончилось с Ори? |
Thanks for coming, Uri. | Спасибо, что пришёл, Ори. |
The Lady Chairperson of United Religions Initiative (URI), an NGO based in San Francisco, United States of America and functioning globally, was honoured for being the first indigenous woman to be elected to this responsible global position. | На конгрессе чествовали госпожу председателя Инициативы по объединению религий (ИОР), неправительственной организации, базирующейся в Сан-Франциско, Соединенные Штаты Америки, и работающей по всему миру, как первую женщину, принадлежащую к коренным народам, которая была избрана на этот ответственный пост глобального масштаба. |
She was also a speaker at the Regional Networking Evening, held on Sunday 11 July 2004, organized by the United Religions Initiative (URI) and at the gathering for all URI participants | Она также выступила на организованном Инициативой по объединению религий (ИОР) Региональном вечере сотрудничества, состоявшемся в воскресенье, 11 июля 2004 года, и на собрании всех участников ИОР. |
A namespace-id can be thought of as just a shortcut for a namespace URI in SXML names. | Идентификатор пространства имен, таким образом, служит в качестве сокращения для Унифицированного Идентификатора Ресурса в SXML-именах. |
This SXPath behavior is natural, because a namespace-id is a shortcut for a namespace URI in SXML names. | Подобное поведение SXPath логично, поскольку идентификатор пространства имен является сокращением для Унифицированного Идентификатора Ресурса в SXML-именах. |
] with a Uniform Resource Identifier (URI). | ] с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (Uniform Resource Identifier, URI). |
RDF defines a resource as any object that is uniquely identifiable by an Uniform Resource Identifier (URI). | RDF определяет ресурс как любой объект, который может быть уникальным образом идентифицирован с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (Uniform Resource Identifier, URI). |
The XML Namespaces Recommendation tries to improve this situation by extending the data model to allow element type names and attribute names to be qualified with a Uniform Resource Identifier (URI). | Рекомендация о Пространствах Имен в XML пытается улучшить эту ситуацию за счет расширения модели данных, которая позволила бы квалифицировать типы элементов и имена атрибутов с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (Uniform Resource Identifier, URI). |
Cannot resolve the host name of URI using DNS. | Не удается разрешить имя узла URI с помощью DNS. |
Unable to resolve the' ' URI in the signature to compute the digest. | Не удалось разрешить URI в подписи, чтобы вычислить дайджест. |
URI could not be set because its size () exceeds the max supported size (). | Не удалось задать URI, так как его размер () превышает максимально поддерживаемый размер (). |
There is no compatible TransportManager found for URI ''. This may be because that you have used an absolute address which points outside of the virtual application. Please use a relative address instead. | Не найден совместимый TransportManager для URI. Это может быть связано с тем, что использован абсолютный адрес, который указывает за пределы виртуального приложения. Вместо него следует использовать относительный адрес. |
The binding specified requires that the to and via URIs must match because the Addressing Version is set to None. The to URI specified was ''. The via URI specified was ''. | Указанная привязка требует согласования входящих и транзитных URI, так как версия адресации установлена на None. Указан входящий URI. Указан транзитный URI. |