I don't know you anymore, Uri... | Я уже не знаю тебя, Ури... |
But, Uri, you must go home. | Но, Ури, тебе пора домой. |
I am citing Uri Avneri, who, by the way, is not Libyan. | Я цитирую слова Ури Авнери, который, между прочим, не является ливийцем. |
A syndicate was formed, with the support of the Swiss Federation and the Cantons of Valais, Uri, Grisons and Vaud. | Синдикат был образован, при поддержке швейцарской Конфедерации и кантонов Вале, Ури и Граубюнден. |
She currently lives in Tel Aviv with her partner, Uri Zaki, former executive director of B'Tselem USA, and her daughter. | Разведена, живёт в Тель-Авиве со своим партнером, Ури Заки (бывшим исполнительным директором «Бецелем» США), и дочерью. |
Since Lian and Uri know each other, they agree to meet in Moscow. | Так как Лиан и Юрий знали друг друга, они договорились встретиться в Москве, в клубе 32. |
Next in the hierarchy is Uri. Intelligent, calculating. | За ним идет Юрий - умный, расчетливый тип. |
Tiger Chen... or Uri Romanov? | Тигр Чен... или Юрий Романов? |
That's a nice painting, Uri. | Красивая, красивая картина Юрий. |
General Director of "UMPO", Uri Pustovgarov has answered all questions. | Генеральный директор УМПО Юрий Пустовгаров дал исчерпывающую информацию по всем интересующим гостей вопросам. |
This leads to a very important feature of SXML: unlike XML, SXML is able to qualify names with URIs in a direct way, using URI (instead of prefixes) as local name qualifiers in universal names. | Из данного факта следует очень важное свойство SXML: в отличие от XML, SXML обладает способностью квалифицировать имена с помощью Унифицированных Идентификаторов Ресурсов непосредственным образом, используя Унифицированный Идентификатор Ресурса (вместо префикса) в полном имени. |
For example, different XML prefixes may specify the same namespace URI; XML namespace prefixes may be redefined in children elements. | Например, различные префиксы могут определять один и тот же Унифицированный Идентификатор Ресурса; префиксы могут переопределяться в дочерних элементах. |
specifies a URI that qualifies all unprefixed element type names. | определяет Унифицированный Идентификатор Ресурса, который будет использоваться для квалифицирования всех типов элементов, не содержащих префикса. |
attribute must be a URI reference which identifies some resource that describes the intended property. | должен быть Унифицированный Идентификатор Ресурса, идентифицирующий некоторый ресурс, который описывает соответствующее свойство. |
XML has to qualify names with URIs in an indirect way (based on the idea of a prefix), since a URI can generally contain characters which are not allowed in an correct XML name. | XML квалифицирует имена с помощью Унифицированных Идентификаторов Ресурсов косвенным способом (основанном на идее префикса), поскольку Унифицированный Идентификатор Ресурса в общем случае может содержать буквы, которые не допускаются в корректном XML-имени. |
Uri, do whatever you want. | Ори... Делай, что хочешь, я... |
PTP assisted URI in applying for DPI/NGO status, which was granted in 2000. | ПКМ содействовал ОРИ в получении статуса НПО при ДОИ, который был предоставлен ей в 2000 году. |
Weren't you supposed to meet Uri tomorrow? | Чем закончилось с Ори? |
Thanks for coming, Uri. | Спасибо, что пришёл, Ори. |
The Lady Chairperson of United Religions Initiative (URI), an NGO based in San Francisco, United States of America and functioning globally, was honoured for being the first indigenous woman to be elected to this responsible global position. | На конгрессе чествовали госпожу председателя Инициативы по объединению религий (ИОР), неправительственной организации, базирующейся в Сан-Франциско, Соединенные Штаты Америки, и работающей по всему миру, как первую женщину, принадлежащую к коренным народам, которая была избрана на этот ответственный пост глобального масштаба. |
She was also a speaker at the Regional Networking Evening, held on Sunday 11 July 2004, organized by the United Religions Initiative (URI) and at the gathering for all URI participants | Она также выступила на организованном Инициативой по объединению религий (ИОР) Региональном вечере сотрудничества, состоявшемся в воскресенье, 11 июля 2004 года, и на собрании всех участников ИОР. |
], the role of the URI in a name is purely to allow applications to recognize the name. | ], роль Унифицированного Идентификатора Ресурса в имени - просто позволить приложениям распознать имя. |
The rightmost colon in an SXML name separates the local name from the namespace URI. | Самое правое двоеточие в SXML-имени отделяет локальное имя от Унифицированного Идентификатора Ресурса, определяющего пространство имен. |
RDF defines a resource as any object that is uniquely identifiable by an Uniform Resource Identifier (URI). | RDF определяет ресурс как любой объект, который может быть уникальным образом идентифицирован с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (Uniform Resource Identifier, URI). |
Thus, the name of a node is modeled as a pair consisting of a local part and a (possibly null) namespace URI; this is called an expanded-name. | Таким образом, имя вершины моделируется как пара, состоящая из локальной части и (возможно, отсутствующего) Унифицированного Идентификатора Ресурса пространства имен; все вместе называется расширенным именем (expanded-name). |
Such an XPointer fragment identifier can additionally be attached to the URI that addresses the XML document. | Подобный идентификатор фрагмента может дополнять адрес документа, задаваемый с помощью Унифицированного Идентификатора Ресурса (URI). |
The number of uri registrations currently active for net.tcp. | Количество активных регистраций URI для net.tcp на данный момент. |
No existing transport manager was found for the specified URI. | Для указанного URI существующие диспетчеры транспорта не обнаружены. |
Uri attribute in Reference tag must refer using fragment identifiers. | Атрибут URI в теге Reference должен ссылаться с помощью идентификаторов фрагментов. |
There is no compatible TransportManager found for URI ''. This may be because that you have used an absolute address which points outside of the virtual application. Please use a relative address instead. | Не найден совместимый TransportManager для URI. Это может быть связано с тем, что использован абсолютный адрес, который указывает за пределы виртуального приложения. Вместо него следует использовать относительный адрес. |
Package URI obtained from the pack URI cannot contain a Fragment. | URI пакета, полученный из URI упаковки, не может содержать Fragment. |