Английский - русский
Перевод слова Upwards

Перевод upwards с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вверх (примеров 182)
Using the zoom draw a left hand with fingers upwards. Нарисуйте левую руку с пальцами вверх.
Topmark: green cone, point upwards Топовый знак: зеленый конус вершиной вверх
The lower jaw was about 3.5 times the length of the section of the skull that is preserved, and it is curved upwards at its tip. Нижняя челюсть примерно в 3,5 раза превышает длину сохранившегося участка черепа; её кончик загнут вверх.
It literally propels you upwards. И это дает почти физический толчок вверх.
Whilst Arnie ploughed relentlessly upwards, my gamble started to backfire. В то время, как Арни упёрто ехал вверх, моя авантюра обернулась против меня.
Больше примеров...
Сторону повышения (примеров 29)
However, the industrialized countries say that environmental and labour standards must be harmonized upwards, because otherwise transnational corporations would go where these standards were the lowest. Однако промышленно развитые страны говорят о том, что стандарты в области окружающей среды и трудовой деятельности должны быть гармонизированы в сторону повышения, поскольку в ином случае транснациональные корпорации направят свою деятельность туда, где эти стандарты будут наиболее низкими.
Typically, when in-depth and focussed studies are undertaken, price measures are nearly always revised downwards, and volume measures upwards. Обычно в результате проведения углубленных и целенаправленных исследований показатели цен практически всегда пересматриваются в сторону понижения, а показатели физического объема - в сторону повышения.
In the past few years, the Chief Executive Officer has requested the promotion of staff outside regular United Nations procedures in two cases in which existing staff were promoted without the circulation of a vacancy announcement after their posts had been reclassified upwards. В последние несколько лет главный административный сотрудник обращался с просьбой относительно повышения сотрудников в должности в обход установленных процедур Организации Объединенных Наций в двух случаях, когда работающие сотрудники повышались в должности без объявления открывшихся вакансий после того, как классы их должностей были реклассифицированы в сторону повышения.
The merger notification thresholds that were gazetted in December 2012 should be reviewed upwards to ensure that they serve their intended purpose of screening those transactions that do not cause serious competition concerns. Пороговые уровни для направления уведомления о слиянии, которые были официально установлены в декабре 2012 года, должны быть пересмотрены в сторону повышения, с тем чтобы они выполняли функции, для которых они предназначены, а именно отсеивать слияния без серьезных последствий для конкуренции.
The Committee notes that proposals are made to reclassify a post upwards followed by a second proposal to transfer to another unit the same post at its original lower level. Комитет отмечает, что есть случаи, когда сначала предлагается реклассифицировать должность в сторону повышения, а затем предлагается передать эту же должность в другое подразделение при сохранении ее более низкого первоначального уровня.
Больше примеров...
Сторону увеличения (примеров 9)
That figure could, however, be revise upwards, if necessary. Однако в случае необходимости эта цифра могла бы быть пересмотрена в сторону увеличения.
Adjustments, upwards or downwards, may have to be made at a later stage depending on the results of the first two years. На более позднем этапе с учетом результатов, достигнутых в первые два года, можно будет осуществить корректировки в сторону увеличения или уменьшения.
As a result of the criminal justice programme launched in Afghanistan in 2003, the 2002-2003 extrabudgetary resource requirements have been adjusted upwards to $6.9 million. В связи с начатой в Афганистане в 2003 году программой реформы уголовного правосудия потребности во внебюджетных ресурсах в 2002 - 2003 годах были скорректированы в сторону увеличения до 6,9 млн. долларов США.
With regard to specific resource requirements, for the period 2003-2004, the General Assembly had initially approved a peacekeeping budget of $2.2 billion, but in the light of unforeseen events, had revised that amount upwards to $2.8 billion. В таблице 6 перечислены показатели достижения результатов, запланированные на 2004/05 год. США, но в свете непредвиденных обстоятельств эта сумма была пересмотрена в сторону увеличения до 2,8 млрд. долл. США.
UNHCR's involvement with IDPs continued to grow, particularly in the context of the inter-agency cluster approach, leading to an upwards revision in the number of conflict-induced IDPs protected and assisted by UNHCR. Продолжало расширяться участие УВКБ в деятельности в интересах ВПЛ, прежде всего в контексте межучрежденческого кластерного подхода, применение которого привело к пересмотру в сторону увеличения числа внутренне перемещенных в результате конфликтов лиц, пользующихся защитой и поддержкой со стороны УВКБ.
Больше примеров...
Наверх (примеров 13)
The whale needs the other hunters, to push the fish upwards, forcing them against the surface. Полосатик нуждается в том, чтобы другие гнали рыбу наверх, прижимая её к поверхности.
The heat rises upwards... "... the cold sinks towards the interior" ...of the earth. Тепло поднимается наверх, холод спускается вниз... внутрь земли.
And the system gets perturbed. It moves upwards to a fragmented state. Но потом система возмущается, и сдвигается наверх к раздробленному состоянию.
She guides my glance upwards to the pixie perched on the roof's edge. Она показывает наверх, где по крыше расхаживает фея.
The person responsible for selling tickets and taking the tourists upstairs, most likely, went upwards with other visitors or just went out to have a bite. Вероятнее всего, ответственный за продажу билетов и подъём туристов поднялся наверх с очередными посетителями или просто отлучился перекусить.
Больше примеров...
Старше (примеров 12)
The Survey covered a sample 1,200 of the population from eight years upwards. В рамках этого обзора была сделана выборка и проведено обследование 1200 человек в возрасте от восьми лет и старше.
Data collected at first hand by the Office itself confirm that guerrilla groups recruit children from the age of 12 upwards, either by persuasion or by making threats against their parents. Отделение располагает информацией из первоисточников, свидетельствующих о том, что партизаны вербуют в свои ряды подростков в возрасте от 12 лет и старше, используя для этого как методы убеждения, так и угрозы в отношении родителей этих детей.
As already mentioned, in 2005 the illiteracy rate in the age group from 10 upwards was 20.5%. Как уже отмечалось выше, уровень неграмотности в 2005 году среди группы населения в возрасте от 10 лет и старше составлял 20,5%.
In determining legal capacity, Art. 5 of the Family Code reads, "any male or female of the age of eighteen years or upwards x x x may contract marriage." В отношении определения права и дееспособности статья 5 Кодекса законов о семье гласит: "любой мужчина или женщина в возрасте 18 лет или старше... могут вступать в брак".
The predominance of females in the 60 upwards age groups is reflective of the higher life expectancy and lower morbidity rates for women There is a rising proportion of widowed, separated and divorced women with little change among men. Преобладание женщин в возрастных группах старше 60 лет свидетельствует об их более высокой ожидаемой продолжительности жизни и более низких коэффициентах смертности.
Больше примеров...
Выше (примеров 36)
As on my first visit, I was impressed by the quality and dedication of many of the officials I met, from district level upwards. Как и в ходе первого моего визита, на меня произвели большое впечатление качество работы и приверженность делу многих должностных лиц, которых я встречал, - от районного уровня и выше.
There's a fracture to the superior portion of the acetabulum and another upwards into the ilium sustained postmortem during the fall down the well. Здесь перелом, в верхней части вертлужной впадины, и другой, выше в подвздошной кости, вероятно, посмертный в результате падения в колодец.
The key note is IS G, but it is an odd form of G minor, so don't root down in mud and boots, think upwards, think of heaven. Основная нота - соль, но это странная форма соль-минора, так что не опускайтесь до уличной грязи, думайте выше, думайте о небесах.
Export costs faced by landlocked developing countries also remain significantly higher, and continue to trend upwards. Экспортные издержки развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, также по-прежнему значительно выше и продолжают расти.
"gradually moving upwards, showing us this way and letting us"see that he was getting cold and numb. Он продолжал щипать его ноги, постепенно поднимаясь всё выше чтобы мы видели, как постепенно немеет тело Сократа.
Больше примеров...