The ups, the downs, the way-downs. | Взлеты, падения, еще падения. |
In my blog you will find an almost daily analysis of foreign policy affairs - the ups and the downs. | В своем блоге, который пополняется почти ежедневно, я анализирую внешнеполитические события и взлеты, и падения. |
Earth has had its ups and... Earth has had its downs. | Земля знала и взлеты, и падения. |
We have our ups and our downs, but she's a rock. | У нас были взлеты и падения, но она была стойкой. |
She's had some ups... | У нее были взлеты... |
No, for two months, I have no ups, no downs. | Нет! У меня два месяца ни взлетов, ни падений. |
No ups, no downs. | Ни взлетов, ни падений. |
Efficiency of dynamic UPS HITEC Power Protection is 97%, allowing additional cost savings on electricity. | КПД динамических ИБП HITEC Power Protection составляет 97%, что позволяет дополнительно экономить затраты на электроэнергию. |
Replacement of UPS batteries (Arusha and Kigali) | Сменные батареи для ИБП (Аруша и Кигали) |
Owing to frequent fluctuations in electrical current in the regional offices, the lifespan of UPS units is significantly reduced, resulting in the need for their constant replacement. | В связи с частыми колебаниями напряжения в электрической сети в региональных отделениях срок службы ИБП оказывается значительно ниже, что обусловливает их постоянную замену. |
Supplies (UPS) Jazz drives | Источник питания (ИБП) |
The management pack enables the monitoring of UPS's components like battery, environmental monitoring card etc. | При этом отслеживаются как состояние самого ИБП (входное напряжение, частота переменного тока, уровень загрузки и т.д.) и его батареи (напряжение и ток батареи, ее температура и т.д. |
That works for UPS with the stinky come-on. | Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник. |
UPS accordingly claimed that the Canadian Government's failure to enforce its law to control CPC's anti-competitive behaviour had contravened its obligations under NAFTA Articles 1502, 1503 and 1105. | Ввиду этого ЮПС утверждала, что канадское правительство, не обеспечив соблюдения своего законодательства в целях контроля над антиконкурентным поведением КПК, нарушило свои обязательства по статьям 1502, 1503 и 1105 НАФТА17. |
In its Award on Jurisdiction of 22 November 2002, the UPS Tribunal addressed the question whether the NAFTA Article 1105.1 imposes obligations on the Parties to control anticompetitive behaviour and answered in the negative. | В своем постановлении о юрисдикции от 22 ноября 2002 года cуд, рассматривавший дело ЮПС, затронул вопрос о том, налагает ли статья 1105.1 НАФТА обязательства на стороны осуществлять контроль за антиконкурентной практикой, и пришел к отрицательному ответу. |
We'll send keys by UPS. | Ключи посылаем через ЮПС. |
The UPS decision by a NAFTA arbitration tribunal has a bearing on the status of international law obligations regarding competition policy. | Решение по делу ЮПС, принятое арбитражным судом НАФТА, затрагивает статус международно-правовых обязательств в отношении политики в области конкуренции16. |
UPS, 5 kVA Military-pattern radio equipment | Источники бесперебойного питания, 5 кВа |
Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. | Прочее оборудование включает в себя источники бесперебойного питания (ИБП) для обеспечения энергоподачи во время нехватки электроэнергии и защиты аппаратуры связи. |
UPS 10 kVA and up Electrical | Источники бесперебойного питания мощностью 10 кВА и выше |
The basis of these projects is ICHET developed products, namely the fuel cell powered fork lift, fuel cell powered uninterruptible power supply (UPS), and fuel cell education and training. | Основу проектов составляют разработанные МЦВЭ изделия - вилочные автопогрузчики с силовой установкой на водородных топливных элементах, источники бесперебойного питания (ИБП) на водородных топливных элементах, - а также обучение и подготовка кадров в области водородных энерготехнологий. |
UPS 5 kVA UPS 600 VA | Источники бесперебойного питания, 600 В·А |
Electricity 220 V/ 1 A through our UPS. | Подключение электричества 220 V/ 1 A через наш UPS. |
UPS's packaging guidelines are recommendations to assist you in packaging your shipment. | Справочник по упаковке UPS - это рекомендации для помощи в упаковке Вашего груза. |
Use this box for UPS Worldwide Express shipments. | Используйте эту коробку для отправления грузов по всему миру при помощи UPS Worldwide Express. |
My UPS is your point of entry to the services offered within, giving you access to more online content and functionality. | Му UPS - это ваш пункт доступа к услугам, предлагаемым, и предоставляющим доступ к большому спектру информации и функций. |
The company was founded in 2002 by West Air Europe and operated mainly as an air feeder for express mail companies as TNT, DHL, FedEx and UPS. | Компания основана в 2002 году и работает в основном как доставщик экспресс-почты для TNT, DHL, FedEx и UPS. |