| There are ups and there are downs. | Здесь и взлеты, и падения. |
| The ups, the downs, the way-downs. | Взлеты, падения, еще падения. |
| Earth has had its ups and... Earth has had its downs. | Земля знала и взлеты, и падения. |
| Don't ask me why - why ups, why downs - but there they is. | Не спрашивайте меня, почему бывают взлеты, почему - падения, но так бывает. |
| She's had some ups... | У нее были взлеты... |
| No, for two months, I have no ups, no downs. | Нет! У меня два месяца ни взлетов, ни падений. |
| No ups, no downs. | Ни взлетов, ни падений. |
| Provisions are also made for the acquisition of 50 uninterrupted power supply (UPS) units. | Ассигнования также предусматриваются на приобретение 50 источников бесперебойного питания (ИБП). |
| The fork lift and UPS products will be field tested in the EU by consortium partners. | Вилочные автопогрузчики и ИБП будут опробованы партнерами консорциума на территории ЕС. |
| UNRWA at 60: to cover the two phases of training for the video taking and the installation of the computers, procurement of 376 UNRWA standard PCs and UPS for 92 PCs for the annual UNRWA online yearbook | БАПОР - 60 лет: два этапа обучения видеосъемке и установка компьютеров, закупка 376 стандартных компьютеров БАПОР и ИБП к 92 компьютерам в связи с выпуском онлайнового ежегодника БАПОР |
| Supplies (UPS) Jazz drives | Источник питания (ИБП) |
| UPS, higher than 3 KVA | ИБП мощностью более З кВ·А |
| UPS accordingly claimed that the Canadian Government's failure to enforce its law to control CPC's anti-competitive behaviour had contravened its obligations under NAFTA Articles 1502, 1503 and 1105. | Ввиду этого ЮПС утверждала, что канадское правительство, не обеспечив соблюдения своего законодательства в целях контроля над антиконкурентным поведением КПК, нарушило свои обязательства по статьям 1502, 1503 и 1105 НАФТА17. |
| We'll send keys by UPS. | Ключи посылаем через ЮПС. |
| I'm banging my UPS guy. | Я бью своего ЮПС парня. |
| Experts benefited from presentations by Maersk Sealand, and UPS Europe on their use of electronic commerce. | Компании "Маерск силэнд" и "ЮПС Юроп" организовали для экспертов показы использования электронной торговли в их практике. |
| The UPS decision by a NAFTA arbitration tribunal has a bearing on the status of international law obligations regarding competition policy. | Решение по делу ЮПС, принятое арбитражным судом НАФТА, затрагивает статус международно-правовых обязательств в отношении политики в области конкуренции16. |
| UPS 600 VA Subtotal, data-processing equipment | Источники бесперебойного питания, 600 В·А |
| Shipping container UPS, 10 kVA | Источники бесперебойного питания, 10 кВа |
| UPS, 5 kVA Military-pattern radio equipment | Источники бесперебойного питания, 5 кВа |
| PABX 12 trunks UPS, 5 kVA | Источники бесперебойного питания, 5 кВ·А |
| The engineering division of SCHORISCH Systems offers the planning and sale of uninterruptible power supply (ups) units for all areas in which a safe and uninterruptible power supply is indispensable, such as in industry, in hospitals, in banks and buildings of public authorities. | В области системотехники мы подбираем и реализовываем источники бесперебойного питания для любой сферы деятельности, где необходимо надёжное электроснабжение: промышленные и административные учреждения, больницы, банки и т.д. |
| These parties include (but are not limited to) Royal Mail, UPS, Interlink, and HSBC. | Это может быть Королевская Почта, UPS, Interlink, и HSBC. |
| Contact your Account Executive or UPS directly for more information. | Обратитесь к Вашему коммерческому представителю UPS или непосредственно в UPS для получения дополнительной информации. |
| Find the nearest UPS Location to your address. | Найдите ближайший центр приема отправлений UPS. |
| To guarantee 24/7 running, we will provide back-up power supply through our UPS devices and diesel generators. | Для обеспечения непрерывного предоставления услуги мы обеспечиваем резервное питание посредством наших UPS и дизель-агрегатов. |
| To calculate the delivery time for any shipment going anywhere served by UPS, go to Calculate Time and Cost, located on the Shipping tab of. | Для определения сроков доставки любого груза, отправляемого с помощью UPS, выберите Расчет сроков и стоимости доставки, который находится в разделе Отправка на странице. |