| There are ups and there are downs. | Здесь и взлеты, и падения. |
| The ups, the downs, the way-downs. | Взлеты, падения, еще падения. |
| In my blog you will find an almost daily analysis of foreign policy affairs - the ups and the downs. | В своем блоге, который пополняется почти ежедневно, я анализирую внешнеполитические события и взлеты, и падения. |
| We have our ups and our downs, but she's a rock. | У нас были взлеты и падения, но она была стойкой. |
| She's had some ups... | У нее были взлеты... |
| No, for two months, I have no ups, no downs. | Нет! У меня два месяца ни взлетов, ни падений. |
| No ups, no downs. | Ни взлетов, ни падений. |
| UPS, 1250 VA and battery pack | ИБП 1250 В·А и комплект батареек |
| The more powerful UPS has the longevity of at least one hour and therefore provided the systems administrator more time to maintain the servers. | Более мощный ИБП работает не менее одного часа, что позволяет управляющему системами обеспечивать работоспособность серверов в течение более длительного времени. |
| Replacement of UPS batteries (Arusha and Kigali) | Сменные батареи для ИБП (Аруша и Кигали) |
| The basis of these projects is ICHET developed products, namely the fuel cell powered fork lift, fuel cell powered uninterruptible power supply (UPS), and fuel cell education and training. | Основу проектов составляют разработанные МЦВЭ изделия - вилочные автопогрузчики с силовой установкой на водородных топливных элементах, источники бесперебойного питания (ИБП) на водородных топливных элементах, - а также обучение и подготовка кадров в области водородных энерготехнологий. |
| UPS, less than 3 KVA | ИБП мощностью менее З кВ·А |
| That works for UPS with the stinky come-on. | Который работает на ЮПС, этот вонючий мошенник. |
| Mr. Michael White, UPS Europe | Г-н Майкл Уайт, "ЮПС Юроп" |
| We'll send keys by UPS. | Ключи посылаем через ЮПС. |
| I'm banging my UPS guy. | Я бью своего ЮПС парня. |
| In its Amended Statement of Claim, UPS set out three bases for its allegation, one of which was that Canada had breached its obligations under NAFTA Article 1105.1 by failing to accord UPS treatment in accordance with international law, including fair and equitable treatment. | В своем пересмотренном исковом заявлении ЮПС привела три довода в пользу своего утверждения, один из которых заключался в том, что Канада нарушила ее обязательства по статье 1105.1 НАФТА25 не предоставив ЮПС режим в соответствии с международным правом, включая справедливый и равный режим. |
| UPS, 5 kVA Military-pattern radio equipment | Источники бесперебойного питания, 5 кВа |
| Miscellaneous equipment includes uninterrupted power supplies (UPS) to provide power during shortages and protect the communications equipment. | Прочее оборудование включает в себя источники бесперебойного питания (ИБП) для обеспечения энергоподачи во время нехватки электроэнергии и защиты аппаратуры связи. |
| UPS, 2 kVA Cylink - 128 | Источники бесперебойного питания, 2 кВ·А |
| UPS 10 kVA and up Electrical | Источники бесперебойного питания мощностью 10 кВА и выше |
| UPS 5 kVA UPS 600 VA | Источники бесперебойного питания, 600 В·А |
| View or download the UPS Service and Tariff Guide for information about services, tariffs and zones. | Просматривать и загружать руководство по тарифам и услугам UPS с информацией об услугах, тарифах и зонах. |
| Create and print UPS shipping labels from your computer. | Создавать и распечатывать транспортные этикетки UPS со своего компьютера. |
| Calculate Time and Cost helps you compare delivery times and published rates for sending UPS shipments to destinations around the world. | С помощью услуги расчета сроков и стоимости можно сравнить сроки доставки и официальные тарифы UPS по всему миру. |
| The shipment has been dispatched to a UPS driver and is scheduled for delivery today. | Груз был передан курьеру UPS, доставка запланирована на сегодня. |
| By means of the renowned international courier company UPS. | Доставка осуществляется международной компанией экспресс-доставки UPS. |