The delegation of China will present an up-date on progress made on the development of a new UNECE Standard for Rabbit Meat |
Делегация Китая представит обновленную информацию о ходе работы по разработке нового стандарта ЕЭК ООН на крольчатину. |
The Working Party requested a concrete up-date by the WCO on the developments in this field at its one-hundred-and-ninth session and that the secretariat should pursue the coordination with the WCO in relation to the possible preparation of initiatives in this field. |
Рабочая группа просила ВТО представить на ее сто девятой сессии конкретную обновленную информацию о развитии ситуации в этом отношении и поручила секретариату продолжить работу по координации с ВТО в связи с возможной разработкой инициатив в этой области. |
Other States may have forgotten that they have this opportunity to up-date the Committee on their implementation of the measures and/or clarify issues of concern, or may have hesitated to do so for fear that they might face cross-examination. |
Другие государства, по всей видимости, забыли о том, что у них есть возможность представлять Комитету обновленную информацию об осуществлении ими мер и/или прояснении проблемных случаев, или же они не стали делать этого, боясь «перекрестного допроса». |